unbound.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n"
  6. "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationsunbound/es/>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
  16. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
  17. msgid "(none)"
  18. msgstr "(ninguno)"
  19. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
  20. msgid "(root)"
  21. msgstr "(root)"
  22. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
  23. msgid ", and <var>%s</var> entries"
  24. msgstr "y <var>%s</var> entradas"
  25. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
  26. msgid ", and try <var>%s</var>"
  27. msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
  28. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
  29. msgid "AXFR"
  30. msgstr "AXFR"
  31. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
  32. msgid "Accept queries only from local subnets"
  33. msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
  34. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
  35. msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
  36. msgstr ""
  37. "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
  38. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
  39. msgid "Advanced"
  40. msgstr "Avanzado"
  41. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
  42. msgid "Aggressive"
  43. msgstr "Agresivo"
  44. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
  45. msgid "Allow open recursion when record not in zone"
  46. msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
  47. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
  48. msgid "Authoritative (zone file)"
  49. msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
  50. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
  51. msgid "Basic"
  52. msgstr "Básico"
  53. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
  54. msgid "Break down query components for limited added privacy"
  55. msgstr ""
  56. "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
  57. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
  58. msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
  59. msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
  60. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
  61. msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
  62. msgstr "Verifique el programa local para permitir el reenvío a localhost"
  63. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
  64. msgid "Choose Unbounds listening port"
  65. msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
  66. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
  67. msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
  68. msgstr ""
  69. "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
  70. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
  71. msgid "Connect to servers using TLS"
  72. msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
  73. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
  74. msgid "DHCP"
  75. msgstr "DHCP"
  76. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
  77. msgid "DHCP Link"
  78. msgstr "Enlace DHCP"
  79. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
  80. msgid "DHCPv4 to SLAAC"
  81. msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
  82. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
  83. msgid "DNS Cache"
  84. msgstr "Caché DNS"
  85. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
  86. msgid "DNS Plugin"
  87. msgstr "Complemento DNS"
  88. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
  89. msgid "DNS over TLS"
  90. msgstr "DNS sobre TLS"
  91. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
  92. msgid "DNS64 Prefix"
  93. msgstr "Prefijo DNS64"
  94. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
  95. msgid "DNSSEC NTP Fix"
  96. msgstr "Fijado de DNSSEC NTP"
  97. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
  98. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
  99. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
  100. msgid "Default"
  101. msgstr "Por defecto"
  102. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
  103. msgid "Denied (nxdomain)"
  104. msgstr "Denegado (nxdomain)"
  105. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
  106. msgid "Directed Zone"
  107. msgstr "Zona dirigida"
  108. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
  109. msgid "Directory only part of URL"
  110. msgstr "Directorio solo parte de la URL"
  111. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
  112. msgid "Domain Insecure"
  113. msgstr "Dominio inseguro"
  114. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
  115. msgid "Domain name to verify TLS certificate"
  116. msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
  117. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
  118. msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
  119. msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
  120. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
  121. msgid "EDNS Size"
  122. msgstr "Tamaño EDNS"
  123. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
  124. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
  125. msgid "Edit '"
  126. msgstr "Editar '"
  127. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
  128. msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
  129. msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
  130. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
  131. msgid ""
  132. "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
  133. "recursion."
  134. msgstr ""
  135. "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
  136. "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
  137. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
  138. msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
  139. msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
  140. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
  141. msgid "Edit: Extended"
  142. msgstr "Edite: Extendido"
  143. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
  144. msgid "Edit: Server"
  145. msgstr "Edite: Servidor"
  146. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
  147. msgid "Edit: UCI"
  148. msgstr "Edite: UCI"
  149. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
  150. msgid "Edit: Unbound"
  151. msgstr "Edite: Unbound"
  152. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
  153. msgid "Enable"
  154. msgstr "Activar"
  155. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
  156. msgid "Enable DNS64"
  157. msgstr "Activar DNS64"
  158. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
  159. msgid "Enable DNSSEC"
  160. msgstr "Activar DNSSEC"
  161. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
  162. msgid "Enable Unbound"
  163. msgstr "Activar Unbound"
  164. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
  165. msgid "Enable access for unbound-control"
  166. msgstr "Activar el acceso para el control ilimitado"
  167. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
  168. msgid "Enable the DNS64 module"
  169. msgstr "Activar el módulo DNS64"
  170. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
  171. msgid "Enable the DNSSEC validator module"
  172. msgstr "Activar el módulo validador DNSSEC"
  173. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
  174. msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
  175. msgstr "Activar los scripts de inicialización para Unbound"
  176. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
  177. msgid "Enable this directed zone"
  178. msgstr "Activar esta zona dirigida"
  179. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
  180. msgid "Enabled"
  181. msgstr "Activado"
  182. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
  183. msgid "Extended Statistics"
  184. msgstr "Estadisticas extendidas"
  185. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
  186. msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
  187. msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
  188. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
  189. msgid "Extra DNS"
  190. msgstr "DNS extra"
  191. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
  192. msgid "Fall Back"
  193. msgstr "Retroceder"
  194. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
  195. msgid "Fallback"
  196. msgstr "Retroceder"
  197. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
  198. msgid "Files"
  199. msgstr "Archivos"
  200. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
  201. msgid "Filter Entire Subnet"
  202. msgstr "Filtrar toda la subred"
  203. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
  204. msgid "Filter Localhost Rebind"
  205. msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
  206. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
  207. msgid "Filter Private Address"
  208. msgstr "Filtrar dirección privada"
  209. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
  210. msgid "Filter Private Rebind"
  211. msgstr "Filtrar encuadernado privado"
  212. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
  213. msgid "Forward"
  214. msgstr "Reenviar"
  215. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
  216. msgid "Forward (simple handoff)"
  217. msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
  218. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
  219. msgid "Forward TLS"
  220. msgstr "Reenviar TLS"
  221. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
  222. msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
  223. msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
  224. #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
  225. msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
  226. msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-unbound"
  227. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
  228. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
  229. msgid "Host FQDN, All Addresses"
  230. msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
  231. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
  232. msgid "Host Records"
  233. msgstr "Registros de host"
  234. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
  235. msgid "Host/MX/SRV RR"
  236. msgstr "Host/MX/SRV RR"
  237. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
  238. msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  239. msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  240. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
  241. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
  242. msgid "Hostname, All Addresses"
  243. msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
  244. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
  245. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
  246. msgid "Hostname, Primary Address"
  247. msgstr "Nombre de host, dirección principal"
  248. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
  249. msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
  250. msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
  251. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
  252. msgid "How to treat queries of this local domain"
  253. msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
  254. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
  255. msgid "IP4 All and IP6 Local"
  256. msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
  257. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
  258. msgid "IP4 Only"
  259. msgstr "Sólo IP4"
  260. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
  261. msgid "IP4 and IP6"
  262. msgstr "IP4 y IP6"
  263. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
  264. msgid "IP6 Only*"
  265. msgstr "Sólo IP6*"
  266. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
  267. msgid "IP6 Preferred"
  268. msgstr "IP6 preferido"
  269. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
  270. msgid "Ignore"
  271. msgstr "Ignorar"
  272. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
  273. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
  274. msgid "Interface FQDN, All Addresses"
  275. msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
  276. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
  277. msgid "LAN DNS"
  278. msgstr "DNS de LAN"
  279. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
  280. msgid "LAN Networks"
  281. msgstr "Redes LAN"
  282. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
  283. msgid "Large"
  284. msgstr "Grande"
  285. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
  286. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
  287. msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
  288. msgstr ""
  289. "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
  290. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
  291. msgid "Limit extended DNS packet size"
  292. msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
  293. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
  294. msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
  295. msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
  296. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
  297. msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
  298. msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
  299. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
  300. msgid "Listening Port"
  301. msgstr "Puerto de escucha"
  302. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
  303. msgid "Local Data"
  304. msgstr "Datos locales"
  305. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
  306. msgid "Local Domain"
  307. msgstr "Dominio local"
  308. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
  309. msgid "Local Domain Type"
  310. msgstr "Tipo de dominio local"
  311. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
  312. msgid "Local Host, Encrypted"
  313. msgstr "Host local, encriptado"
  314. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
  315. msgid "Local Host, No Encryption"
  316. msgstr "Host local, sin cifrado"
  317. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
  318. msgid "Local Service"
  319. msgstr "Servicio local"
  320. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
  321. msgid "Local Subnet, Encrypted"
  322. msgstr "Subred local, encriptada"
  323. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
  324. msgid "Local Subnet, Static Encryption"
  325. msgstr "Subred local, cifrado estático"
  326. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
  327. msgid "Local Zones"
  328. msgstr "Zonas locales"
  329. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
  330. msgid "Log"
  331. msgstr "Registro"
  332. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
  333. msgid "Manual Conf"
  334. msgstr "Conf. Manual"
  335. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
  336. msgid "Medium"
  337. msgstr "Medio"
  338. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
  339. msgid "Memory Resource"
  340. msgstr "Recurso de memoria"
  341. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
  342. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
  343. msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
  344. msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
  345. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
  346. msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
  347. msgstr "Redes para considerar LAN (servidas) más allá de las servidas por DHCP"
  348. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
  349. msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
  350. msgstr "Redes para considerar WAN (sin servir)"
  351. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
  352. msgid "No Entry"
  353. msgstr "Sin entrada"
  354. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
  355. msgid "No Filter"
  356. msgstr "Sin filtro"
  357. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
  358. msgid "No Remote Control"
  359. msgstr "Sin control remoto"
  360. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
  361. msgid ""
  362. "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
  363. msgstr ""
  364. "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
  365. "logread ..."
  366. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
  367. msgid ""
  368. "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
  369. "trigger is incorrectly set:"
  370. msgstr ""
  371. "Nota: el DNS local está configurado para mirar odhpcd, pero el disparador de "
  372. "arrendamiento odhpcd UCI está configurado incorrectamente:"
  373. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
  374. msgid ""
  375. "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
  376. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  377. msgstr ""
  378. "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a "
  379. "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
  380. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
  381. msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
  382. msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
  383. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
  384. msgid "Passive"
  385. msgstr "Pasivo"
  386. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
  387. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
  388. msgid "Port servers will receive queries on"
  389. msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
  390. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
  391. msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
  392. msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
  393. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
  394. msgid "Prevent client query overload; zero is off"
  395. msgstr "Prevenir la sobrecarga de consultas del cliente; cero está apagado"
  396. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
  397. msgid "Prevent excessively short cache periods"
  398. msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
  399. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
  400. msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
  401. msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
  402. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
  403. msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
  404. msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
  405. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
  406. msgid "Query Minimize"
  407. msgstr "Consulta minimizada"
  408. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
  409. msgid "Query Rate Limit"
  410. msgstr "Límite de velocidad de consulta"
  411. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
  412. msgid "Recurse"
  413. msgstr "Recuento"
  414. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
  415. msgid "Recursion Protocol"
  416. msgstr "Protocolo de recursion"
  417. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
  418. msgid "Recursion Strength"
  419. msgstr "Fuerza de recursión"
  420. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
  421. msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
  422. msgstr ""
  423. "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
  424. "la CPU"
  425. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
  426. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
  427. msgid "Recursive DNS"
  428. msgstr "DNS recursivo"
  429. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
  430. msgid "Refused"
  431. msgstr "Rechazado"
  432. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
  433. msgid "Resource"
  434. msgstr "Recurso"
  435. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
  436. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
  437. msgid "Root DSKEY Age"
  438. msgstr "Edad de la Clave DS de la Raíz"
  439. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
  440. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
  441. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
  442. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
  443. msgid "Save"
  444. msgstr "Guardar"
  445. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
  446. msgid "Server Port"
  447. msgstr "Puerto del servidor"
  448. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
  449. msgid "Server TLS Port"
  450. msgstr "Puerto del servidor TLS"
  451. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
  452. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
  453. msgid "Servers"
  454. msgstr "Servidores"
  455. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
  456. msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
  457. msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
  458. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
  459. msgid "Show: Adblock"
  460. msgstr "Mostrar: Adblock"
  461. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
  462. msgid "Show: DHCP"
  463. msgstr "Mostrar: DHCP"
  464. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
  465. msgid "Show: Unbound"
  466. msgstr "Mostrar: Unbound"
  467. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
  468. msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
  469. msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
  470. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
  471. msgid "Small"
  472. msgstr "Pequeño"
  473. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
  474. msgid "Static (local only)"
  475. msgstr "Estático (solo local)"
  476. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
  477. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
  478. msgid "Statistics"
  479. msgstr "Estadísticas"
  480. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
  481. msgid "Status"
  482. msgstr "Estado"
  483. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
  484. msgid "Strict Minimize"
  485. msgstr "Estricto minimizar"
  486. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
  487. msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
  488. msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
  489. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
  490. msgid "Stub (forced recursion)"
  491. msgstr "Talón (recursión forzada)"
  492. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
  493. msgid "TLS Name Index"
  494. msgstr "Índice de nombres TLS"
  495. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
  496. msgid "TTL Minimum"
  497. msgstr "TTL mínimo"
  498. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
  499. msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
  500. msgstr ""
  501. "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
  502. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
  503. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
  504. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
  505. msgid "This shows '"
  506. msgstr "Esta muestra '"
  507. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
  508. msgid ""
  509. "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
  510. msgstr ""
  511. "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
  512. "DNSSEC."
  513. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
  514. msgid ""
  515. "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
  516. msgstr ""
  517. "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
  518. "conf o control."
  519. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
  520. msgid ""
  521. "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
  522. msgstr ""
  523. "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
  524. "predeterminados, .conf o control."
  525. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
  526. msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
  527. msgstr ""
  528. "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
  529. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
  530. msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
  531. msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
  532. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
  533. msgid "Tiny"
  534. msgstr "Minúsculo"
  535. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
  536. msgid "Transparent (local/global)"
  537. msgstr "Transparente (local/global)"
  538. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
  539. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
  540. msgid "Trigger Networks"
  541. msgstr "Redes de disparo"
  542. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
  543. msgid "Type"
  544. msgstr "Tipo"
  545. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
  546. msgid "Unbound"
  547. msgstr "Unbound"
  548. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
  549. msgid ""
  550. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
  551. "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
  552. "a>."
  553. msgstr ""
  554. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
  555. "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a "
  556. "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
  557. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
  558. msgid "Unbound Control App"
  559. msgstr "Aplicación de control de Unbound"
  560. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
  561. msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
  562. msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
  563. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
  564. msgid "Undefined"
  565. msgstr "Indefinido"
  566. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
  567. msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
  568. msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
  569. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
  570. msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
  571. msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
  572. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
  573. msgid "Use Upstream"
  574. msgstr "Usar Upstream"
  575. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
  576. msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
  577. msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
  578. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
  579. msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
  580. msgstr ""
  581. "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria"
  582. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
  583. msgid "WAN DNS"
  584. msgstr "DNS WAN"
  585. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
  586. msgid "WAN Networks"
  587. msgstr "Redes WAN"
  588. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
  589. msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
  590. msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
  591. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
  592. msgid "Zone Download URL"
  593. msgstr "URL de descarga de zona"
  594. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
  595. msgid "Zone Names"
  596. msgstr "Nombres de zona"
  597. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
  598. msgid "Zone Type"
  599. msgstr "Tipo de zona"
  600. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
  601. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
  602. msgid "Zones"
  603. msgstr "Zonas"
  604. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
  605. msgid "accept upstream results for"
  606. msgstr "aceptar resultados anteriores para"
  607. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
  608. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
  609. msgid "default"
  610. msgstr "por defecto"
  611. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
  612. msgid "download from <var>%s</var>"
  613. msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
  614. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
  615. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
  616. msgid "never"
  617. msgstr "nunca"
  618. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
  619. msgid "prefetch zone files for"
  620. msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
  621. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
  622. msgid "select recursion for"
  623. msgstr "seleccione recursion para"
  624. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
  625. msgid "unknown action for"
  626. msgstr "acción desconocida para"
  627. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
  628. msgid "use <var>%s</var> nameservers"
  629. msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
  630. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
  631. msgid "use nameservers"
  632. msgstr "usar servidores de nombres"
  633. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
  634. msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
  635. msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"
  636. #~ msgid "No Link"
  637. #~ msgstr "Sin enlace"