unbound.po 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-02-21 18:02+0000\n"
  4. "Last-Translator: Tianling Shen <i@cnsztl.eu.org>\n"
  5. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hans/>\n"
  7. "Language: zh_Hans\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
  13. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
  14. msgid "(none)"
  15. msgstr "(无)"
  16. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
  17. msgid "(root)"
  18. msgstr "(根)"
  19. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
  20. msgid ", and <var>%s</var> entries"
  21. msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
  22. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
  23. msgid ", and try <var>%s</var>"
  24. msgstr ",并尝试 <var>%s</var>"
  25. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
  26. msgid "AXFR"
  27. msgstr "AXFR"
  28. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
  29. msgid "Accept queries only from local subnets"
  30. msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
  31. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
  32. msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
  33. msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。"
  34. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
  35. msgid "Advanced"
  36. msgstr "高级"
  37. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
  38. msgid "Aggressive"
  39. msgstr "激进"
  40. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
  41. msgid "Allow open recursion when record not in zone"
  42. msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
  43. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
  44. msgid "Authoritative (zone file)"
  45. msgstr "权威(区域文件)"
  46. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
  47. msgid "Basic"
  48. msgstr "基本"
  49. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
  50. msgid "Break down query components for limited added privacy"
  51. msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
  52. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
  53. msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
  54. msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,而 NTP 又需要 DNS 的循环"
  55. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
  56. msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
  57. msgstr "检查允许转发到本地主机的本地程序"
  58. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
  59. msgid "Choose Unbounds listening port"
  60. msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
  61. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
  62. msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
  63. msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
  64. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
  65. msgid "Connect to servers using TLS"
  66. msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
  67. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
  68. msgid "DHCP"
  69. msgstr "DHCP"
  70. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
  71. msgid "DHCP Link"
  72. msgstr "DHCP 链接"
  73. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
  74. msgid "DHCPv4 to SLAAC"
  75. msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
  76. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
  77. msgid "DNS Cache"
  78. msgstr "DNS 缓存"
  79. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
  80. msgid "DNS Plugin"
  81. msgstr "DNS 插件"
  82. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
  83. msgid "DNS over TLS"
  84. msgstr "以TLS加密的DNS"
  85. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
  86. msgid "DNS64 Prefix"
  87. msgstr "DNS64 前缀"
  88. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
  89. msgid "DNSSEC NTP Fix"
  90. msgstr "DNSSEC NTP 修复"
  91. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
  92. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
  93. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
  94. msgid "Default"
  95. msgstr "默认"
  96. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
  97. msgid "Denied (nxdomain)"
  98. msgstr "否认(nxdomain)"
  99. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
  100. msgid "Directed Zone"
  101. msgstr "转移区域"
  102. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
  103. msgid "Directory only part of URL"
  104. msgstr "目录只是 URL 的一部分"
  105. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
  106. msgid "Domain Insecure"
  107. msgstr "域不安全"
  108. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
  109. msgid "Domain name to verify TLS certificate"
  110. msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
  111. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
  112. msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
  113. msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
  114. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
  115. msgid "EDNS Size"
  116. msgstr "EDNS 大小"
  117. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
  118. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
  119. msgid "Edit '"
  120. msgstr "编辑'"
  121. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
  122. msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
  123. msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
  124. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
  125. msgid ""
  126. "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
  127. "recursion."
  128. msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
  129. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
  130. msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
  131. msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
  132. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
  133. msgid "Edit: Extended"
  134. msgstr "编辑:扩展"
  135. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
  136. msgid "Edit: Server"
  137. msgstr "编辑:服务器"
  138. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
  139. msgid "Edit: UCI"
  140. msgstr "编辑:UCI"
  141. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
  142. msgid "Edit: Unbound"
  143. msgstr "编辑:Unbound"
  144. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
  145. msgid "Enable"
  146. msgstr "启用"
  147. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
  148. msgid "Enable DNS64"
  149. msgstr "启用 DNS64"
  150. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
  151. msgid "Enable DNSSEC"
  152. msgstr "启用 DNSSEC"
  153. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
  154. msgid "Enable Unbound"
  155. msgstr "启用 Unbound"
  156. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
  157. msgid "Enable access for unbound-control"
  158. msgstr "启用 unbound-control 访问"
  159. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
  160. msgid "Enable the DNS64 module"
  161. msgstr "启用 DNS64 模块"
  162. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
  163. msgid "Enable the DNSSEC validator module"
  164. msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
  165. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
  166. msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
  167. msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
  168. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
  169. msgid "Enable this directed zone"
  170. msgstr "启用此转移区域"
  171. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
  172. msgid "Enabled"
  173. msgstr "已启用"
  174. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
  175. msgid "Extended Statistics"
  176. msgstr "扩展统计"
  177. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
  178. msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
  179. msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
  180. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
  181. msgid "Extra DNS"
  182. msgstr "额外的 DNS"
  183. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
  184. msgid "Fall Back"
  185. msgstr "回退"
  186. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
  187. msgid "Fallback"
  188. msgstr "回退"
  189. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
  190. msgid "Files"
  191. msgstr "文件"
  192. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
  193. msgid "Filter Entire Subnet"
  194. msgstr "过滤整个子网"
  195. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
  196. msgid "Filter Localhost Rebind"
  197. msgstr "过滤本地主机重绑定"
  198. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
  199. msgid "Filter Private Address"
  200. msgstr "过滤私有地址"
  201. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
  202. msgid "Filter Private Rebind"
  203. msgstr "过滤私有地址重绑定"
  204. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
  205. msgid "Forward"
  206. msgstr "转发"
  207. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
  208. msgid "Forward (simple handoff)"
  209. msgstr "转发(简单切换)"
  210. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
  211. msgid "Forward TLS"
  212. msgstr "转发 TLS"
  213. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
  214. msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
  215. msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
  216. #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
  217. msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
  218. msgstr "授予UCI访问luci-app-unbound的权限"
  219. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
  220. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
  221. msgid "Host FQDN, All Addresses"
  222. msgstr "主机 FQDN,所有地址"
  223. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
  224. msgid "Host Records"
  225. msgstr "主机记录"
  226. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
  227. msgid "Host/MX/SRV RR"
  228. msgstr "主机/MX/SRV RR"
  229. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
  230. msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  231. msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
  232. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
  233. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
  234. msgid "Hostname, All Addresses"
  235. msgstr "主机名,所有地址"
  236. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
  237. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
  238. msgid "Hostname, Primary Address"
  239. msgstr "主机名,主要地址"
  240. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
  241. msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
  242. msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
  243. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
  244. msgid "How to treat queries of this local domain"
  245. msgstr "如何处理此本地域的查询"
  246. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
  247. msgid "IP4 All and IP6 Local"
  248. msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
  249. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
  250. msgid "IP4 Only"
  251. msgstr "仅 IP4"
  252. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
  253. msgid "IP4 and IP6"
  254. msgstr "IP4 及 IP6"
  255. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
  256. msgid "IP6 Only*"
  257. msgstr "仅 IP6*"
  258. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
  259. msgid "IP6 Preferred"
  260. msgstr "首选 IP6"
  261. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
  262. msgid "Ignore"
  263. msgstr "忽略"
  264. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
  265. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
  266. msgid "Interface FQDN, All Addresses"
  267. msgstr "接口 FQDN,所有地址"
  268. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
  269. msgid "LAN DNS"
  270. msgstr "局域网 DNS"
  271. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
  272. msgid "LAN Networks"
  273. msgstr "局域网网络"
  274. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
  275. msgid "Large"
  276. msgstr "大"
  277. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
  278. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
  279. msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
  280. msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
  281. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
  282. msgid "Limit extended DNS packet size"
  283. msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
  284. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
  285. msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
  286. msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
  287. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
  288. msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
  289. msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
  290. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
  291. msgid "Listening Port"
  292. msgstr "监听端口"
  293. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
  294. msgid "Local Data"
  295. msgstr "本地数据"
  296. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
  297. msgid "Local Domain"
  298. msgstr "本地域名"
  299. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
  300. msgid "Local Domain Type"
  301. msgstr "本地域名类型"
  302. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
  303. msgid "Local Host, Encrypted"
  304. msgstr "本地主机,加密"
  305. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
  306. msgid "Local Host, No Encryption"
  307. msgstr "本地主机,无加密"
  308. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
  309. msgid "Local Service"
  310. msgstr "本地服务"
  311. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
  312. msgid "Local Subnet, Encrypted"
  313. msgstr "本地子网,加密"
  314. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
  315. msgid "Local Subnet, Static Encryption"
  316. msgstr "本地子网,静态加密"
  317. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
  318. msgid "Local Zones"
  319. msgstr "本地区域"
  320. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
  321. msgid "Log"
  322. msgstr "日志"
  323. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
  324. msgid "Manual Conf"
  325. msgstr "手动配置"
  326. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
  327. msgid "Medium"
  328. msgstr "中等"
  329. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
  330. msgid "Memory Resource"
  331. msgstr "内存资源"
  332. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
  333. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
  334. msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
  335. msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
  336. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
  337. msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
  338. msgstr "考虑局域网(服务)的网络以外的 DHCP 服务的网络"
  339. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
  340. msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
  341. msgstr "考虑广域网 (未服务) 的网络"
  342. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
  343. msgid "No Entry"
  344. msgstr "无条目"
  345. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
  346. msgid "No Filter"
  347. msgstr "无过滤器"
  348. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
  349. msgid "No Remote Control"
  350. msgstr "无远程控制"
  351. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
  352. msgid ""
  353. "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
  354. msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
  355. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
  356. msgid ""
  357. "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
  358. "trigger is incorrectly set:"
  359. msgstr ""
  360. "注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
  361. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
  362. msgid ""
  363. "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
  364. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  365. msgstr ""
  366. "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
  367. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
  368. msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
  369. msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
  370. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
  371. msgid "Passive"
  372. msgstr "被动"
  373. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
  374. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
  375. msgid "Port servers will receive queries on"
  376. msgstr "服务器将接收查询的端口"
  377. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
  378. msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
  379. msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
  380. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
  381. msgid "Prevent client query overload; zero is off"
  382. msgstr "防止客户端查询超载;zero 表示关闭"
  383. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
  384. msgid "Prevent excessively short cache periods"
  385. msgstr "防止缓存期过短"
  386. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
  387. msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
  388. msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
  389. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
  390. msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
  391. msgstr "防止本地子网内的上游响应"
  392. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
  393. msgid "Query Minimize"
  394. msgstr "最小化查询"
  395. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
  396. msgid "Query Rate Limit"
  397. msgstr "查询速率限制"
  398. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
  399. msgid "Recurse"
  400. msgstr "递归"
  401. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
  402. msgid "Recursion Protocol"
  403. msgstr "递归协议"
  404. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
  405. msgid "Recursion Strength"
  406. msgstr "递归强度"
  407. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
  408. msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
  409. msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
  410. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
  411. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
  412. msgid "Recursive DNS"
  413. msgstr "递归 DNS"
  414. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
  415. msgid "Refused"
  416. msgstr "拒绝"
  417. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
  418. msgid "Resource"
  419. msgstr "资源"
  420. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
  421. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
  422. msgid "Root DSKEY Age"
  423. msgstr "Root DSKEY 年龄"
  424. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
  425. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
  426. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
  427. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
  428. msgid "Save"
  429. msgstr "保存"
  430. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
  431. msgid "Server Port"
  432. msgstr "服务器端口"
  433. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
  434. msgid "Server TLS Port"
  435. msgstr "服务器 TLS 端口"
  436. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
  437. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
  438. msgid "Servers"
  439. msgstr "服务器"
  440. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
  441. msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
  442. msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
  443. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
  444. msgid "Show: Adblock"
  445. msgstr "显示:Adblock"
  446. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
  447. msgid "Show: DHCP"
  448. msgstr "显示:DHCP"
  449. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
  450. msgid "Show: Unbound"
  451. msgstr "显示:Unbound"
  452. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
  453. msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
  454. msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
  455. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
  456. msgid "Small"
  457. msgstr "小"
  458. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
  459. msgid "Static (local only)"
  460. msgstr "静态(仅限本地)"
  461. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
  462. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
  463. msgid "Statistics"
  464. msgstr "统计"
  465. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
  466. msgid "Status"
  467. msgstr "状态"
  468. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
  469. msgid "Strict Minimize"
  470. msgstr "严格最小化"
  471. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
  472. msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
  473. msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
  474. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
  475. msgid "Stub (forced recursion)"
  476. msgstr "存根(强制递归)"
  477. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
  478. msgid "TLS Name Index"
  479. msgstr "TLS 名称索引"
  480. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
  481. msgid "TTL Minimum"
  482. msgstr "最小 TTL"
  483. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
  484. msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
  485. msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
  486. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
  487. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
  488. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
  489. msgid "This shows '"
  490. msgstr "显示'"
  491. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
  492. msgid ""
  493. "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
  494. msgstr ""
  495. "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
  496. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
  497. msgid ""
  498. "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
  499. msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
  500. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
  501. msgid ""
  502. "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
  503. msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
  504. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
  505. msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
  506. msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
  507. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
  508. msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
  509. msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
  510. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
  511. msgid "Tiny"
  512. msgstr "小"
  513. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
  514. msgid "Transparent (local/global)"
  515. msgstr "透明(本地/全球)"
  516. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
  517. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
  518. msgid "Trigger Networks"
  519. msgstr "触发网络"
  520. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
  521. msgid "Type"
  522. msgstr "类型"
  523. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
  524. msgid "Unbound"
  525. msgstr "Unbound(DNS服務)"
  526. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
  527. msgid ""
  528. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
  529. "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
  530. "a>."
  531. msgstr ""
  532. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
  533. "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
  534. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
  535. msgid "Unbound Control App"
  536. msgstr "Unbound 控制应用程序"
  537. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
  538. msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
  539. msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。"
  540. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
  541. msgid "Undefined"
  542. msgstr "未定义"
  543. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
  544. msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
  545. msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
  546. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
  547. msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
  548. msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
  549. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
  550. msgid "Use Upstream"
  551. msgstr "使用上游"
  552. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
  553. msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
  554. msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
  555. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
  556. msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
  557. msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
  558. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
  559. msgid "WAN DNS"
  560. msgstr "WAN DNS"
  561. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
  562. msgid "WAN Networks"
  563. msgstr "广域网网络"
  564. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
  565. msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
  566. msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
  567. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
  568. msgid "Zone Download URL"
  569. msgstr "区域下载 URL"
  570. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
  571. msgid "Zone Names"
  572. msgstr "区域名称"
  573. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
  574. msgid "Zone Type"
  575. msgstr "区域类型"
  576. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
  577. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
  578. msgid "Zones"
  579. msgstr "区域"
  580. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
  581. msgid "accept upstream results for"
  582. msgstr "接受上游结果"
  583. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
  584. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
  585. msgid "default"
  586. msgstr "默认"
  587. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
  588. msgid "download from <var>%s</var>"
  589. msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
  590. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
  591. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
  592. msgid "never"
  593. msgstr "从不"
  594. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
  595. msgid "prefetch zone files for"
  596. msgstr "预取区域文件,为"
  597. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
  598. msgid "select recursion for"
  599. msgstr "进行递归,为"
  600. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
  601. msgid "unknown action for"
  602. msgstr "未知行为,为"
  603. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
  604. msgid "use <var>%s</var> nameservers"
  605. msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
  606. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
  607. msgid "use nameservers"
  608. msgstr "使用名称服务器"
  609. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
  610. msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
  611. msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
  612. #~ msgid "No Link"
  613. #~ msgstr "无链接"
  614. #~ msgid "Adblock domain list '"
  615. #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
  616. #~ msgid "Cache Dump"
  617. #~ msgstr "缓存转储"
  618. #~ msgid ""
  619. #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
  620. #~ "caching dns entities."
  621. #~ msgstr ""
  622. #~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"