unbound.po 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-05-25 19:30+0000\n"
  4. "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
  7. "Language: zh_Hant\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
  13. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
  14. msgid "(none)"
  15. msgstr "(無)"
  16. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
  17. msgid "(root)"
  18. msgstr "(根)"
  19. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
  20. msgid ", and <var>%s</var> entries"
  21. msgstr ",及 <var>%s</var> 條目"
  22. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
  23. msgid ", and try <var>%s</var>"
  24. msgstr ",並嘗試 <var>%s</var>"
  25. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
  26. msgid "AXFR"
  27. msgstr "AXFR"
  28. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
  29. msgid "Accept queries only from local subnets"
  30. msgstr "僅接受來自本地子網的查詢"
  31. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
  32. msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
  33. msgstr "Adblock網域列表太大,無法顯示在LuCI中."
  34. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
  35. msgid "Advanced"
  36. msgstr "進階"
  37. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
  38. msgid "Aggressive"
  39. msgstr "激進"
  40. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
  41. msgid "Allow open recursion when record not in zone"
  42. msgstr "記錄不在區域中時允許遞迴查詢"
  43. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
  44. msgid "Authoritative (zone file)"
  45. msgstr "權威(區域檔案)"
  46. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
  47. msgid "Basic"
  48. msgstr "基本"
  49. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
  50. msgid "Break down query components for limited added privacy"
  51. msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私"
  52. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
  53. msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
  54. msgstr "打破 'DNSSEC 需要NTP並且NTP 又需要 DNS '所在的循環迴圈"
  55. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
  56. msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
  57. msgstr "檢查本地程式以允許轉發到本地主機"
  58. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
  59. msgid "Choose Unbounds listening port"
  60. msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠"
  61. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
  62. msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
  63. msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本"
  64. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
  65. msgid "Connect to servers using TLS"
  66. msgstr "使用 TLS 連線到伺服器"
  67. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
  68. msgid "DHCP"
  69. msgstr "DHCP"
  70. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
  71. msgid "DHCP Link"
  72. msgstr "DHCP 連結"
  73. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
  74. msgid "DHCPv4 to SLAAC"
  75. msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
  76. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
  77. msgid "DNS Cache"
  78. msgstr "DNS快取"
  79. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
  80. msgid "DNS Plugin"
  81. msgstr "DNS插件"
  82. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
  83. msgid "DNS over TLS"
  84. msgstr "以TLS加密的DNS"
  85. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
  86. msgid "DNS64 Prefix"
  87. msgstr "DNS64 字首"
  88. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
  89. msgid "DNSSEC NTP Fix"
  90. msgstr "DNSSEC NTP 修復"
  91. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
  92. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
  93. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
  94. msgid "Default"
  95. msgstr "預設"
  96. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
  97. msgid "Denied (nxdomain)"
  98. msgstr "否認(nxdomain)"
  99. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
  100. msgid "Directed Zone"
  101. msgstr "轉移區域"
  102. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
  103. msgid "Directory only part of URL"
  104. msgstr "目錄只是 URL 的一部分"
  105. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
  106. msgid "Domain Insecure"
  107. msgstr "域不安全"
  108. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
  109. msgid "Domain name to verify TLS certificate"
  110. msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名"
  111. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
  112. msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
  113. msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾"
  114. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
  115. msgid "EDNS Size"
  116. msgstr "EDNS 大小"
  117. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
  118. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
  119. msgid "Edit '"
  120. msgstr "編輯'"
  121. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
  122. msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
  123. msgstr "編輯“server:”子選項,位於'include:"
  124. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
  125. msgid ""
  126. "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
  127. "recursion."
  128. msgstr "編輯 Unbound 使用的轉發、存根或區域檔案快取區域,而不進行遞迴查詢。"
  129. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
  130. msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
  131. msgstr "編輯子選項,例如“forward-zone:”,位於'include:"
  132. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
  133. msgid "Edit: Extended"
  134. msgstr "編輯:擴充套件"
  135. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
  136. msgid "Edit: Server"
  137. msgstr "編輯:伺服器"
  138. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
  139. msgid "Edit: UCI"
  140. msgstr "編輯:UCI"
  141. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
  142. msgid "Edit: Unbound"
  143. msgstr "編輯:Unbound"
  144. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
  145. msgid "Enable"
  146. msgstr "啟用"
  147. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
  148. msgid "Enable DNS64"
  149. msgstr "啟用 DNS64"
  150. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
  151. msgid "Enable DNSSEC"
  152. msgstr "啟用 DNSSEC"
  153. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
  154. msgid "Enable Unbound"
  155. msgstr "啟用 Unbound"
  156. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
  157. msgid "Enable access for unbound-control"
  158. msgstr "啟用 unbound-control 訪問"
  159. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
  160. msgid "Enable the DNS64 module"
  161. msgstr "啟用 DNS64 模組"
  162. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
  163. msgid "Enable the DNSSEC validator module"
  164. msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組"
  165. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
  166. msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
  167. msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼"
  168. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
  169. msgid "Enable this directed zone"
  170. msgstr "啟用此轉移區域"
  171. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
  172. msgid "Enabled"
  173. msgstr "啟用"
  174. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
  175. msgid "Extended Statistics"
  176. msgstr "擴充套件統計"
  177. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
  178. msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
  179. msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印"
  180. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
  181. msgid "Extra DNS"
  182. msgstr "額外的 DNS"
  183. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
  184. msgid "Fall Back"
  185. msgstr "回退"
  186. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
  187. msgid "Fallback"
  188. msgstr "回退"
  189. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
  190. msgid "Files"
  191. msgstr "檔案"
  192. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
  193. msgid "Filter Entire Subnet"
  194. msgstr "過濾整個子網"
  195. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
  196. msgid "Filter Localhost Rebind"
  197. msgstr "過濾本地主機重繫結"
  198. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
  199. msgid "Filter Private Address"
  200. msgstr "過濾私有地址"
  201. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
  202. msgid "Filter Private Rebind"
  203. msgstr "過濾私有地址重繫結"
  204. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
  205. msgid "Forward"
  206. msgstr "轉發"
  207. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
  208. msgid "Forward (simple handoff)"
  209. msgstr "轉發(簡單切換)"
  210. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
  211. msgid "Forward TLS"
  212. msgstr "轉發 TLS"
  213. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
  214. msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
  215. msgstr "轉發到上游名稱伺服器(ISP)"
  216. #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
  217. msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
  218. msgstr "授予 luci-app-unbound 擁有 UCI 存取的權限"
  219. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
  220. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
  221. msgid "Host FQDN, All Addresses"
  222. msgstr "主機 FQDN,所有地址"
  223. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
  224. msgid "Host Records"
  225. msgstr "主機記錄"
  226. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
  227. msgid "Host/MX/SRV RR"
  228. msgstr "主機/MX/SRV RR"
  229. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
  230. msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  231. msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR"
  232. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
  233. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
  234. msgid "Hostname, All Addresses"
  235. msgstr "主機名,所有地址"
  236. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
  237. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
  238. msgid "Hostname, Primary Address"
  239. msgstr "主機名,主要地址"
  240. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
  241. msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
  242. msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器"
  243. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
  244. msgid "How to treat queries of this local domain"
  245. msgstr "如何處理此本地域的查詢"
  246. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
  247. msgid "IP4 All and IP6 Local"
  248. msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
  249. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
  250. msgid "IP4 Only"
  251. msgstr "僅 IP4"
  252. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
  253. msgid "IP4 and IP6"
  254. msgstr "IP4 及 IP6"
  255. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
  256. msgid "IP6 Only*"
  257. msgstr "僅 IP6*"
  258. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
  259. msgid "IP6 Preferred"
  260. msgstr "首選 IP6"
  261. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
  262. msgid "Ignore"
  263. msgstr "忽視"
  264. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
  265. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
  266. msgid "Interface FQDN, All Addresses"
  267. msgstr "介面 FQDN,所有地址"
  268. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
  269. msgid "LAN DNS"
  270. msgstr "區域網 DNS"
  271. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
  272. msgid "LAN Networks"
  273. msgstr "區域網路"
  274. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
  275. msgid "Large"
  276. msgstr "大"
  277. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
  278. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
  279. msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
  280. msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入"
  281. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
  282. msgid "Limit extended DNS packet size"
  283. msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小"
  284. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
  285. msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
  286. msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中"
  287. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
  288. msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
  289. msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名"
  290. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
  291. msgid "Listening Port"
  292. msgstr "監聽埠"
  293. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
  294. msgid "Local Data"
  295. msgstr "本地資料"
  296. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
  297. msgid "Local Domain"
  298. msgstr "本地域名"
  299. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
  300. msgid "Local Domain Type"
  301. msgstr "本地域名型別"
  302. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
  303. msgid "Local Host, Encrypted"
  304. msgstr "本地主機,加密"
  305. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
  306. msgid "Local Host, No Encryption"
  307. msgstr "本地主機,無加密"
  308. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
  309. msgid "Local Service"
  310. msgstr "本地服務"
  311. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
  312. msgid "Local Subnet, Encrypted"
  313. msgstr "本地子網,加密"
  314. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
  315. msgid "Local Subnet, Static Encryption"
  316. msgstr "本地子網,靜態加密"
  317. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
  318. msgid "Local Zones"
  319. msgstr "本地區域"
  320. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
  321. msgid "Log"
  322. msgstr "日誌"
  323. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
  324. msgid "Manual Conf"
  325. msgstr "手動配置"
  326. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
  327. msgid "Medium"
  328. msgstr "中等"
  329. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
  330. msgid "Memory Resource"
  331. msgstr "記憶體資源"
  332. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
  333. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
  334. msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
  335. msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6)"
  336. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
  337. msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
  338. msgstr "考慮區域網路(服務)的網路以外的 DHCP 服務的網路"
  339. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
  340. msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
  341. msgstr "考慮廣域網 (未服務) 的網路"
  342. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
  343. msgid "No Entry"
  344. msgstr "無項目"
  345. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
  346. msgid "No Filter"
  347. msgstr "無過濾器"
  348. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
  349. msgid "No Remote Control"
  350. msgstr "無遠端控制"
  351. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
  352. msgid ""
  353. "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
  354. msgstr "注意:SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..."
  355. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
  356. msgid ""
  357. "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
  358. "trigger is incorrectly set:"
  359. msgstr "注意:本地DNS是設置來查看odhpcd,但是odhpcd UCI租約觸發器設置不正確:"
  360. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
  361. msgid ""
  362. "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
  363. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  364. msgstr ""
  365. "組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
  366. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
  367. msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
  368. msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目"
  369. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
  370. msgid "Passive"
  371. msgstr "被動"
  372. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
  373. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
  374. msgid "Port servers will receive queries on"
  375. msgstr "伺服器將接收查詢的埠"
  376. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
  377. msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
  378. msgstr "產生 DNS64 位址的字首"
  379. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
  380. msgid "Prevent client query overload; zero is off"
  381. msgstr "防止客戶端輪詢超載;零是關閉"
  382. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
  383. msgid "Prevent excessively short cache periods"
  384. msgstr "防止快取期過短"
  385. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
  386. msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
  387. msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應"
  388. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
  389. msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
  390. msgstr "防止本地子網內的上游響應"
  391. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
  392. msgid "Query Minimize"
  393. msgstr "最小化查詢"
  394. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
  395. msgid "Query Rate Limit"
  396. msgstr "輪詢速率限制"
  397. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
  398. msgid "Recurse"
  399. msgstr "遞迴"
  400. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
  401. msgid "Recursion Protocol"
  402. msgstr "遞迴協議"
  403. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
  404. msgid "Recursion Strength"
  405. msgstr "遞迴強度"
  406. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
  407. msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
  408. msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載"
  409. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
  410. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
  411. msgid "Recursive DNS"
  412. msgstr "遞迴 DNS"
  413. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
  414. msgid "Refused"
  415. msgstr "拒絕"
  416. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
  417. msgid "Resource"
  418. msgstr "資源"
  419. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
  420. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
  421. msgid "Root DSKEY Age"
  422. msgstr "Root DSKEY 年齡"
  423. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
  424. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
  425. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
  426. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
  427. msgid "Save"
  428. msgstr "儲存"
  429. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
  430. msgid "Server Port"
  431. msgstr "伺服器埠"
  432. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
  433. msgid "Server TLS Port"
  434. msgstr "伺服器 TLS 埠"
  435. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
  436. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
  437. msgid "Servers"
  438. msgstr "伺服器"
  439. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
  440. msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
  441. msgstr "該區域的伺服器;請參閱 README.md 以取得選項格式"
  442. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
  443. msgid "Show: Adblock"
  444. msgstr "顯示:Adblock"
  445. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
  446. msgid "Show: DHCP"
  447. msgstr "顯示:DHCP"
  448. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
  449. msgid "Show: Unbound"
  450. msgstr "顯示:Unbound"
  451. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
  452. msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
  453. msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf"
  454. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
  455. msgid "Small"
  456. msgstr "小"
  457. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
  458. msgid "Static (local only)"
  459. msgstr "靜態(僅限本地)"
  460. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
  461. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
  462. msgid "Statistics"
  463. msgstr "統計"
  464. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
  465. msgid "Status"
  466. msgstr "狀態"
  467. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
  468. msgid "Strict Minimize"
  469. msgstr "嚴格最小化"
  470. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
  471. msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
  472. msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準"
  473. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
  474. msgid "Stub (forced recursion)"
  475. msgstr "存根(強制遞迴)"
  476. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
  477. msgid "TLS Name Index"
  478. msgstr "TLS 名稱索引"
  479. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
  480. msgid "TTL Minimum"
  481. msgstr "最小 TTL"
  482. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
  483. msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
  484. msgstr "可以使用 unbound-control 包顯示更多統計資訊。"
  485. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
  486. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
  487. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
  488. msgid "This shows '"
  489. msgstr "顯示'"
  490. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
  491. msgid ""
  492. "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
  493. msgstr "這顯示了用於審核(包括DNSSEC)的記錄 'ubound-control dump_cache'。"
  494. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
  495. msgid ""
  496. "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
  497. msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”條目。"
  498. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
  499. msgid ""
  500. "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
  501. msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”條目。"
  502. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
  503. msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
  504. msgstr "顯示 Unbound 自我報告的效能統計資訊。"
  505. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
  506. msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
  507. msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
  508. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
  509. msgid "Tiny"
  510. msgstr "小"
  511. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
  512. msgid "Transparent (local/global)"
  513. msgstr "透明(本地/全球)"
  514. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
  515. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
  516. msgid "Trigger Networks"
  517. msgstr "觸發網路"
  518. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
  519. msgid "Type"
  520. msgstr "類型"
  521. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
  522. msgid "Unbound"
  523. msgstr "Unbound(DNS服務)"
  524. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
  525. msgid ""
  526. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
  527. "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
  528. "a>."
  529. msgstr ""
  530. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩"
  531. "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
  532. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
  533. msgid "Unbound Control App"
  534. msgstr "Unbound 控制應用程式"
  535. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
  536. msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
  537. msgstr "未綁定的快取太大,無法顯示在LuCI中。"
  538. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
  539. msgid "Undefined"
  540. msgstr "未定義"
  541. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
  542. msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
  543. msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
  544. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
  545. msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
  546. msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAAC(EUI64)"
  547. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
  548. msgid "Use Upstream"
  549. msgstr "使用上游"
  550. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
  551. msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
  552. msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目"
  553. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
  554. msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
  555. msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長"
  556. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
  557. msgid "WAN DNS"
  558. msgstr "WAN DNS"
  559. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
  560. msgid "WAN Networks"
  561. msgstr "WAN 網路"
  562. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
  563. msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
  564. msgstr "包含在此區域組合中的區域(域)名稱"
  565. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
  566. msgid "Zone Download URL"
  567. msgstr "區域下載 URL"
  568. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
  569. msgid "Zone Names"
  570. msgstr "區域名稱"
  571. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
  572. msgid "Zone Type"
  573. msgstr "區域型別"
  574. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
  575. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
  576. msgid "Zones"
  577. msgstr "區域"
  578. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
  579. msgid "accept upstream results for"
  580. msgstr "接受上游結果"
  581. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
  582. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
  583. msgid "default"
  584. msgstr "預設"
  585. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
  586. msgid "download from <var>%s</var>"
  587. msgstr "從 <var>%s</var> 下載"
  588. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
  589. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
  590. msgid "never"
  591. msgstr "從不"
  592. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
  593. msgid "prefetch zone files for"
  594. msgstr "預取區域檔案,為"
  595. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
  596. msgid "select recursion for"
  597. msgstr "進行遞迴,為"
  598. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
  599. msgid "unknown action for"
  600. msgstr "未知行為,為"
  601. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
  602. msgid "use <var>%s</var> nameservers"
  603. msgstr "使用 <var>%s</var> 名稱伺服器"
  604. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
  605. msgid "use nameservers"
  606. msgstr "使用名稱伺服器"
  607. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
  608. msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
  609. msgstr "使用 <var>%s</var> 的預設證書"
  610. #~ msgid "No Link"
  611. #~ msgstr "無連結"
  612. #~ msgid "Adblock domain list '"
  613. #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
  614. #~ msgid "Cache Dump"
  615. #~ msgstr "快取轉儲"
  616. #~ msgid ""
  617. #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
  618. #~ "caching dns entities."
  619. #~ msgstr ""
  620. #~ "顯示 Unbound的“cache_dump”。用於檢查 unbound 是否實際快取 dns 實體。"