watchcat.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2022-09-10 07:18+0000\n"
  5. "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
  6. "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationswatchcat/da/>\n"
  8. "Language: da\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
  15. msgid ""
  16. "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
  17. "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
  18. "zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
  19. "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
  20. "use 0 to disable the forced reboot delay."
  21. msgstr ""
  22. "Gælder for Ping-genstart og periodisk genstart</i> <br /> Ved genstart af "
  23. "routeren vil tjenesten udløse en blød genstart. Indtastning af en værdi, der "
  24. "ikke er nul her, vil udløse en forsinket hård genstart, hvis den bløde "
  25. "genstart mislykkes. Indtast det antal sekunder, der skal vente på, at den "
  26. "bløde genstart mislykkes, eller brug 0 for at deaktivere den tvungne "
  27. "genstartsforsinkelse."
  28. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
  29. msgid ""
  30. "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
  31. "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
  32. "specifying its name."
  33. msgstr ""
  34. "<i>Gælder for Ping Genstart og Genstart Interface-tilstande</i> <br /> Hvis "
  35. "du bruger ModemManager, kan du få Watchcat til at genstarte din ModemManager-"
  36. "interface ved at angive dens navn."
  37. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
  38. msgid ""
  39. "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
  40. "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
  41. msgstr ""
  42. "<i>Gælder for Ping Reboot, Genstart Interface og Run Script-tilstande</i> "
  43. "<br /> Angiv den grænseflade, der skal overvåges og reagere, hvis et ping "
  44. "over det mislykkes."
  45. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
  46. msgid "Address family for pinging the host"
  47. msgstr "Adressefamilie til pinging af værten"
  48. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
  49. msgid "Any"
  50. msgstr ""
  51. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
  52. msgid "Big: 248 bytes"
  53. msgstr "Stor: 248 bytes"
  54. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
  55. msgid "Check Interval"
  56. msgstr "Tjek interval"
  57. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
  58. msgid "Force Reboot Delay"
  59. msgstr "Tving genstartsforsinkelse"
  60. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
  61. msgid "General Settings"
  62. msgstr "Generelle indstillinger"
  63. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
  64. msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
  65. msgstr "Giv adgang til LuCI app watchcat"
  66. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
  67. msgid ""
  68. "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
  69. "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
  70. "up more than one action."
  71. msgstr ""
  72. "Her kan du opsætte flere kontroller og handlinger, der skal tages i tilfælde "
  73. "af, at en vært bliver utilgængelig. Klik på knappen <b>Tilføj</b> nederst "
  74. "for at konfigurere mere end én handling."
  75. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  76. msgid "Host To Check"
  77. msgstr "Vært at tjekke"
  78. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
  79. msgid ""
  80. "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
  81. "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
  82. "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
  83. "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
  84. "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
  85. "li><ul>"
  86. msgstr ""
  87. "Hvor ofte skal man pinge værten specificeret ovenfor. <br /><br /"
  88. ">Standardenheden er sekunder uden suffiks, men du kan bruge suffikset <b>m</"
  89. "b> i minutter, <b>h</b> i timer eller <b>d </b> i dagevis. <br /><br /> "
  90. "Eksempler:<ul><li>10 sekunder ville være: <b>10</b> eller <b>10s</b></"
  91. "li><li>5 minutter ville være: <b>5m</b></li><li>1 time ville være: <b>1t</"
  92. "b></li><li>1 uge ville være: <b>7d</b></ li><ul>"
  93. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
  94. msgid "Huge: 1492 bytes"
  95. msgstr "Kæmpe: 1492 bytes"
  96. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  97. msgid "IP address or hostname to ping."
  98. msgstr "IP-adresse eller værtsnavn, der skal pinges."
  99. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
  100. msgid ""
  101. "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
  102. "to be allowed to use any band."
  103. msgstr ""
  104. "Hvis du bruger ModemManager, så før du genstarter interface, skal du "
  105. "indstille modemmet til at have lov til at bruge et hvilket som helst bånd."
  106. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
  107. msgid ""
  108. "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
  109. "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  110. "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
  111. "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  112. "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
  113. "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
  114. "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
  115. "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
  116. "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
  117. "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
  118. msgstr ""
  119. "I tilstanden Periodisk genstart defineres det, hvor ofte der skal "
  120. "genstartes. <br /> I tilstanden Ping-genstart defineres det længste tidsrum "
  121. "uden svar fra værten til kontrol, før der foretages en genstart. <br /> I "
  122. "tilstanden Netværksgenstart eller Kør script defineres det længste tidsrum "
  123. "uden svar fra værten til kontrol, før grænsefladen genstartes, eller "
  124. "scriptet køres. <br /><br />Standard enheden er sekunder, uden suffiks, men "
  125. "du kan bruge suffiks <b>m</b> for minutter, <b>h</b> for timer eller <b>d</"
  126. "b> for dage. <br /><br />Eksempler:<ul><li>10 sekunder ville være: <b>10</b> "
  127. "eller <b>10s</b></li><li>5 minutter ville være: <b>10</b> eller <b>10s</b></"
  128. "li><li>5 minutter ville være: <b>5m</b></li><li> 1 time ville være: <b>1h</"
  129. "b></li><li>1 uge ville være: <b>7d</b></li></li><ul>"
  130. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
  131. msgid "Interface"
  132. msgstr "Interface"
  133. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
  134. msgid "Interface to monitor and/or restart"
  135. msgstr "Interface til overvågning og/eller genstart"
  136. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
  137. msgid "Jumbo: 9000 bytes"
  138. msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
  139. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
  140. msgid "Mode"
  141. msgstr "Mode"
  142. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
  143. msgid "Name of ModemManager Interface"
  144. msgstr "Navn på ModemManager Interface"
  145. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
  146. msgid "Period"
  147. msgstr "Periode"
  148. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
  149. msgid "Periodic Reboot"
  150. msgstr "Periodisk genstart"
  151. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
  152. msgid "Ping Packet Size"
  153. msgstr "Ping-pakkestørrelse"
  154. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
  155. msgid "Ping Reboot"
  156. msgstr "Ping genstart"
  157. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
  158. msgid ""
  159. "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
  160. "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
  161. "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
  162. "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
  163. "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
  164. "for a specified duration of time. <br />"
  165. msgstr ""
  166. "Ping Reboot: Genstart denne enhed, hvis en ping til en angivet vært "
  167. "mislykkes i et angivet tidsrum. <br /> Periodisk genstart: Genstart denne "
  168. "enhed efter et angivet tidsinterval. <br /> Genstart Interface: Genstart en "
  169. "netværks Interface, hvis en ping til en angivet vært mislykkes i et angivet "
  170. "tidsrum. <br /> Run Script (Kør script): Kør et script, hvis en ping til en "
  171. "angivet vært mislykkes i et angivet tidsrum. <br />"
  172. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
  173. msgid "Restart Interface"
  174. msgstr "Genstart interface"
  175. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
  176. msgid "Run Script"
  177. msgstr "Kør script"
  178. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
  179. msgid "Script to run"
  180. msgstr "Script til at køre"
  181. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
  182. msgid ""
  183. "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
  184. "time. The script is passed the interface name as $1"
  185. msgstr ""
  186. "Script, der skal køres, når værten ikke har svaret i den angivne "
  187. "tidsperiode. Scriptet får interface navnet som $1"
  188. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
  189. msgid "Small: 1 byte"
  190. msgstr "Lille: 1 byte"
  191. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
  192. msgid "Standard: 56 bytes"
  193. msgstr "Standard: 56 bytes"
  194. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  195. msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
  196. msgstr ""
  197. "Disse regler styrer, hvordan denne enhed reagerer på netværkshændelser."
  198. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
  199. msgid "Unlock Modem Bands"
  200. msgstr "Lås modembånd op"
  201. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
  202. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  203. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
  204. msgid "Watchcat"
  205. msgstr "Watchcat"
  206. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
  207. msgid "Windows: 32 bytes"
  208. msgstr "Windows: 32 bytes"
  209. #~ msgid ""
  210. #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
  211. #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
  212. #~ msgstr ""
  213. #~ "<i>Gælder for Ping Genstart og Genstart Interface-tilstande</i> <br /> "
  214. #~ "Angiv den grænseflade, der skal overvåges og genstartes, hvis et ping "
  215. #~ "over det mislykkes."
  216. #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
  217. #~ msgstr "IPv4-adresse eller værtsnavn, der skal pinges."
  218. #~ msgid ""
  219. #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
  220. #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
  221. #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
  222. #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
  223. #~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
  224. #~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
  225. #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
  226. #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
  227. #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
  228. #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
  229. #~ msgstr ""
  230. #~ "I periodisk genstartstilstand definerer den, hvor ofte der skal "
  231. #~ "genstartes. <br /> I Ping-genstartstilstand definerer den længste "
  232. #~ "tidsperiode uden svar fra Vært at tjekke, før en genstart aktiveres. <br /"
  233. #~ "> I netværksgenstartstilstand definerer den længste periode uden svar fra "
  234. #~ "værten til tjek, før interface genstartes. <br /><br />Standardenheden er "
  235. #~ "sekunder uden suffiks, men du kan bruge suffikset <b>m</b> i minutter, "
  236. #~ "<b>h</b> i timer eller <b>d </b> i dagevis. <br /><br />Eksempler:"
  237. #~ "<ul><li>10 sekunder ville være: <b>10</b> eller <b>10s</b></li><li>5 "
  238. #~ "minutter ville være: <b>5m</b></li><li> 1 time ville være: <b>1t</b></"
  239. #~ "li><li>1 uge ville være: <b>7d</b></ li><ul>"
  240. #~ msgid ""
  241. #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
  242. #~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
  243. #~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
  244. #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
  245. #~ "duration of time."
  246. #~ msgstr ""
  247. #~ "Ping Genstart: genstart denne enhed, hvis et ping til en specificeret "
  248. #~ "vært mislykkes i et bestemt tidsrum. <br /> Periodisk genstart: Genstart "
  249. #~ "denne enhed efter et bestemt tidsinterval. <br /> Genstart interface: "
  250. #~ "Genstart netværks interface , hvis et ping til en specificeret vært "
  251. #~ "mislykkes i et bestemt tidsrum."
  252. #~ msgid "Forced reboot delay"
  253. #~ msgstr "Forced reboot delay"
  254. #~ msgid "Host address to ping"
  255. #~ msgstr "Host address to ping"
  256. #~ msgid ""
  257. #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
  258. #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  259. #~ msgstr ""
  260. #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
  261. #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  262. #~ msgid ""
  263. #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
  264. #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
  265. #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
  266. #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  267. #~ msgstr ""
  268. #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
  269. #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
  270. #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
  271. #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  272. #~ msgid "Operating mode"
  273. #~ msgstr "Operating mode"
  274. #~ msgid "Ping host"
  275. #~ msgstr "Ping host"
  276. #~ msgid "Ping period"
  277. #~ msgstr "Ping period"
  278. #, fuzzy
  279. #~ msgid ""
  280. #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
  281. #~ "connection has been lost for a certain period of time."
  282. #~ msgstr ""
  283. #~ "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
  284. #~ "connection has been lost for a certain period of time."
  285. #, fuzzy
  286. #~ msgid ""
  287. #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
  288. #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
  289. #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
  290. #~ msgstr ""
  291. #~ "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, "
  292. #~ "Entering a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the "
  293. #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"