2
0

watchcat.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
  8. "Last-Translator: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>\n"
  9. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  10. "openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n"
  11. "Language: zh_Hant\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  16. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  17. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
  18. msgid ""
  19. "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
  20. "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
  21. "zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
  22. "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
  23. "use 0 to disable the forced reboot delay."
  24. msgstr ""
  25. "<i>應用於 Ping 重新啟動 和 定時重新啟動 模式</i> <br />當重新啟動路由器時,該"
  26. "服務將觸發軟重新啟動。如果軟重新啟動失敗,在這裡輸入非零值將觸發延遲的硬重新"
  27. "啟動。輸入等待軟重新啟動失敗的秒數或使用 0 來停用強制重新啟動延遲。"
  28. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
  29. msgid ""
  30. "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
  31. "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
  32. "specifying its name."
  33. msgstr ""
  34. "<i>應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i> <br />如果使用 ModemManager,您"
  35. "可以透過指定名稱讓 Watchcat 重新啟動您的 ModemManager 介面。"
  36. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
  37. msgid ""
  38. "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
  39. "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
  40. msgstr ""
  41. "<i>應用於 Ping重新啟動、重新啟動介面 和 執行指令碼 模式</i> <br />指定要監視"
  42. "的介面並在 ping 失敗時做出反應。"
  43. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
  44. msgid "Address family for pinging the host"
  45. msgstr "Ping 主機的位址家族"
  46. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
  47. msgid "Any"
  48. msgstr ""
  49. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
  50. msgid "Big: 248 bytes"
  51. msgstr "大:248 位元組"
  52. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
  53. msgid "Check Interval"
  54. msgstr "檢查間隔時間"
  55. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
  56. msgid "Force Reboot Delay"
  57. msgstr "強制重新啟動延遲"
  58. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
  59. msgid "General Settings"
  60. msgstr "一般設定"
  61. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
  62. msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
  63. msgstr "授予對 LuCI 應用 watchcat 的存取權限"
  64. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
  65. msgid ""
  66. "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
  67. "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
  68. "up more than one action."
  69. msgstr ""
  70. "您可以在此處設定幾個在主機變得不可存取時採取的檢查和操作。按下底部的<b>加入</"
  71. "b>按鈕來設定一個以上的操作。"
  72. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  73. msgid "Host To Check"
  74. msgstr "要檢查的主機"
  75. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
  76. msgid ""
  77. "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
  78. "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
  79. "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
  80. "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
  81. "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
  82. "li><ul>"
  83. msgstr ""
  84. "多長時間 ping 一次上面指定的主機。<br /><br />預設單位是秒,不帶尾碼,但您可"
  85. "以使用尾碼<b>m</b> 代表分鐘, <b>h</b> 代表小時或 <b>d</b> 代表天數。<br /"
  86. "><br />範例:<ul><li>10 秒是:<b>10</b> 或<b>10s</b></li><li>5 分鐘是:"
  87. "<b>5m</b></li><li>1 小時是:<b>1h</b></li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>"
  88. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
  89. msgid "Huge: 1492 bytes"
  90. msgstr "巨大:1492 位元組"
  91. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
  92. msgid "IP address or hostname to ping."
  93. msgstr "要 ping 的 IP 位址或主機名稱。"
  94. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
  95. msgid ""
  96. "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
  97. "to be allowed to use any band."
  98. msgstr ""
  99. "如果使用 ModemManager,則在重新啟動介面之前,將數據機設定為允許使用任何頻段。"
  100. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
  101. msgid ""
  102. "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
  103. "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  104. "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
  105. "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
  106. "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
  107. "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
  108. "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
  109. "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
  110. "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
  111. "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
  112. msgstr ""
  113. "對於 定時重新啟動 模式,它定義了重新啟動的頻率。<br />對於 Ping 重新啟動 模"
  114. "式,它定義了在重新啟動前未收到來自要檢查的主機的回覆的最長時間。<br />對於 重"
  115. "新啟動介面 或 執行指令碼 模式,它定義了在重新啟動介面或執行指令碼前未收到要檢"
  116. "查的主機的回覆的最長時間。<br /><br />預設單位是秒,不帶尾碼,但您可以使用尾"
  117. "碼 <b>m</b> 代表分鐘, <b>h</b> 代表小時或 <b>d</b> 代表天。<br /><br />範"
  118. "例:<ul><li>10秒是:<b>10</b> 或 <b>10s</b></li><li>5 分鐘是:<b>5m</b></"
  119. "li><li>1 小時是:<b>1h</b></li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>"
  120. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
  121. msgid "Interface"
  122. msgstr "介面"
  123. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
  124. msgid "Interface to monitor and/or restart"
  125. msgstr "要監視和/或重新啟動的介面"
  126. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
  127. msgid "Jumbo: 9000 bytes"
  128. msgstr "Jumbo:9000 位元組"
  129. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
  130. msgid "Mode"
  131. msgstr "模式"
  132. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
  133. msgid "Name of ModemManager Interface"
  134. msgstr "ModemManager 介面的名稱"
  135. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
  136. msgid "Period"
  137. msgstr "週期"
  138. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
  139. msgid "Periodic Reboot"
  140. msgstr "定期重新啟動"
  141. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
  142. msgid "Ping Packet Size"
  143. msgstr "Ping 封包大小"
  144. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
  145. msgid "Ping Reboot"
  146. msgstr "Ping 重新啟動"
  147. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
  148. msgid ""
  149. "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
  150. "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
  151. "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
  152. "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
  153. "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
  154. "for a specified duration of time. <br />"
  155. msgstr ""
  156. "Ping 重新啟動:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動本裝置。"
  157. "<br />定時重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動本裝置。<br />重新啟動介面:如"
  158. "果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動特定網路介面。<br />執行指"
  159. "令碼:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則執行特定指令碼。<br />"
  160. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
  161. msgid "Restart Interface"
  162. msgstr "重新啟動介面"
  163. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
  164. msgid "Run Script"
  165. msgstr "執行指令碼"
  166. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
  167. msgid "Script to run"
  168. msgstr "要執行的指令碼"
  169. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
  170. msgid ""
  171. "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
  172. "time. The script is passed the interface name as $1"
  173. msgstr ""
  174. "當特定主機在指定的時間內未回覆時要執行的指令碼。指令碼將介面名稱作為 $1 傳遞"
  175. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
  176. msgid "Small: 1 byte"
  177. msgstr "小:1 位元組"
  178. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
  179. msgid "Standard: 56 bytes"
  180. msgstr "標準:56 位元組"
  181. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  182. msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
  183. msgstr "這些規則將控制此裝置如何對網路事件做出反應。"
  184. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
  185. msgid "Unlock Modem Bands"
  186. msgstr "解鎖數據機頻段"
  187. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
  188. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
  189. #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
  190. msgid "Watchcat"
  191. msgstr "Watchcat"
  192. #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
  193. msgid "Windows: 32 bytes"
  194. msgstr "Windows:32 位元組"
  195. #~ msgid ""
  196. #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
  197. #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
  198. #~ msgstr ""
  199. #~ "<i>應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i><br />指定監視介面並在對該介"
  200. #~ "面的 ping 失敗時重新啟動。"
  201. #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
  202. #~ msgstr "要執行 ping 操作的 IPv4 位址或主機名稱。"
  203. #~ msgid ""
  204. #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
  205. #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
  206. #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
  207. #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
  208. #~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
  209. #~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
  210. #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
  211. #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
  212. #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
  213. #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
  214. #~ msgstr ""
  215. #~ "在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的間隔。 <br />在 Ping 重新啟動模式"
  216. #~ "下,它定義在重新啟動前沒有收到來自要檢查的主機的回覆的最長時間。<br />在網"
  217. #~ "路重新啟動模式下,它定義介面重新啟動前,沒有收到要檢查的主機的回覆的最長時"
  218. #~ "間。<br /><br />預設單位是秒,不帶尾碼,但您可以使用尾碼<b>m</b>代表分"
  219. #~ "鐘, <b>h</b> 代表小時或 <b>d</b>代表天數。<br /><br />範例:<ul><li>10秒"
  220. #~ "是:<b>10</b> o或<b>10s</b></li><li>5 分鐘是:: <b>5m</b></li><li>1 小時"
  221. #~ "是:<b>1h</b></li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>"
  222. #~ msgid ""
  223. #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
  224. #~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
  225. #~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
  226. #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
  227. #~ "duration of time."
  228. #~ msgstr ""
  229. #~ "Ping 重新啟動:如果在指定的一段時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動該"
  230. #~ "裝置。<br />定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動該裝置。<br />重新啟動"
  231. #~ "介面:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動網路介面。"
  232. #~ msgid ""
  233. #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
  234. #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
  235. #~ msgstr ""
  236. #~ "<i>適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</ i> <br> 指定如果透過它的 ping "
  237. #~ "失敗,要監控和重新啟動的介面。"
  238. #~ msgid ""
  239. #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When "
  240. #~ "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a "
  241. #~ "non-zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
  242. #~ "were to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to "
  243. #~ "fail or use 0 to disable the forced reboot delay."
  244. #~ msgstr ""
  245. #~ "適用於 Ping 重新啟動和週期性重新啟動模式</i> 重新啟動路由器時,該服務將觸"
  246. #~ "發軟開機。 如果軟開機失敗,則在此處輸入非零值將觸發延遲的硬開機。輸入等待"
  247. #~ "軟開機失敗的秒數,或使用 0 停用強制重新啟動延遲。"
  248. #~ msgid ""
  249. #~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using "
  250. #~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface "
  251. #~ "by specifying its name."
  252. #~ msgstr ""
  253. #~ "適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</i> <br> 如果使用 ModemManager,則"
  254. #~ "可以讓 Watchcat 透過指定其名稱來重新啟動 ModemManager 介面。"
  255. #~ msgid ""
  256. #~ "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is "
  257. #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
  258. #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:"
  259. #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
  260. #~ "would be: <b>5m</b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
  261. #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
  262. #~ msgstr ""
  263. #~ "ping 上方指定主機的頻率。<br> <br>預設單位為秒,不帶尾碼,但是您可以設定尾"
  264. #~ "碼<b> m </ b>用於分鍾,<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>例"
  265. #~ "子:<ul> <li> 10 秒是:<b> 10 </ b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:"
  266. #~ "<b> 5m </ b> </li> <li> 1小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d "
  267. #~ "</ b> </ li> <ul>"
  268. #~ msgid ""
  269. #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping "
  270. #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
  271. #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart "
  272. #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
  273. #~ "to Check before the interface is restarted. <br><br>The default unit is "
  274. #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
  275. #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:"
  276. #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
  277. #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
  278. #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
  279. #~ msgstr ""
  280. #~ "在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的頻率。<br>在Ping 重新啟動模式下,它"
  281. #~ "定義了進行重新啟動前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。<br>在網路重新啟"
  282. #~ "動模式下,它定義重新啟動介面之前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。"
  283. #~ "<br> <br>預設單位為秒,不需要尾碼,但是您可以將尾碼<b> m </ b>用於分鍾,"
  284. #~ "<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>範例:<ul> <li> 10秒是:"
  285. #~ "<b> 10 </b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:<b> 5m </ b> </ li> <li> 1"
  286. #~ "小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d </ b> </ li><ul>"
  287. #~ msgid ""
  288. #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
  289. #~ "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device "
  290. #~ "after a specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a "
  291. #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
  292. #~ "duration of time."
  293. #~ msgstr ""
  294. #~ "Ping 重新啟動:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,請重新啟"
  295. #~ "動此裝置。 <br>定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動此裝置。<br>重新啟"
  296. #~ "動介面:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,則重新啟動網路介"
  297. #~ "面。"
  298. #~ msgid "Forced reboot delay"
  299. #~ msgstr "強制重新啟動延遲"
  300. #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
  301. #~ msgstr "授予 luci-app-watchcat 擁有 UCI 存取的權限"
  302. #~ msgid "Host address to ping"
  303. #~ msgstr "通過 \"ping\" 測試的主機位址"
  304. #~ msgid ""
  305. #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
  306. #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  307. #~ msgstr ""
  308. #~ "檢查網路連接的頻率;預設單位為「秒」,您還可以使用字尾 \"m\"(分"
  309. #~ "鐘)、\"h\"(小時)、\"d\"(天)"
  310. #~ msgid ""
  311. #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
  312. #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
  313. #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
  314. #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  315. #~ msgstr ""
  316. #~ "在週期模式下,此處定義為「重新啟動的週期」;在 Internet 模式下,它定義為在"
  317. #~ "重新啟動以前無法存取 Internet 的「最長時間段」。預設單位為「秒」,您還可以"
  318. #~ "使用字尾 \"m\"(分鐘)、\"h\"(小時)、\"d\"(天)"
  319. #~ msgid "Operating mode"
  320. #~ msgstr "操作模式"
  321. #~ msgid "Ping host"
  322. #~ msgstr "ping 主機"
  323. #~ msgid "Ping period"
  324. #~ msgstr "ping 週期"
  325. #~ msgid ""
  326. #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
  327. #~ "connection has been lost for a certain period of time."
  328. #~ msgstr ""
  329. #~ "Watchcat(斷線巡弋貓)允許您配置路由器在網路連接遺失一段時間後的定時重新啟"
  330. #~ "動工作。"
  331. #~ msgid ""
  332. #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
  333. #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
  334. #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
  335. #~ msgstr ""
  336. #~ "Watchcat 將在系統重新啟動時觸發「熱啟動」,如果失敗會觸發一個延遲的「冷啟"
  337. #~ "動」。要啟用該選項,請在此處設定延遲的「秒數」,輸入「0」則表示停用"