123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-09-21 03:42+0000\n"
- "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsbanip/es/>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
- msgid "-- Set Selection --"
- msgstr "-- Selección de conjuntos --"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
- msgid "-- default --"
- msgstr "-- por defecto --"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
- msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
- msgstr "AFRINIC - al servicio de África y la región del Océano Índico"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
- msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
- msgstr "APNIC - al servicio de la región de Asia Pacífico"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
- msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
- msgstr "ARIN - al servicio de Canadá y Estados Unidos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
- msgid "ASNs"
- msgstr "ASNs"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
- msgid "Active Devices"
- msgstr "Dispositivos activos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
- msgid "Active Feeds"
- msgstr "Fuentes activas"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
- msgid "Active Uplink"
- msgstr "Enlace ascendente activo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
- msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
- msgstr ""
- "Retraso adicional del activador (en segundos) durante la recarga de la "
- "interfaz y el arranque."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ajustes avanzados"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
- msgid "Allow Protocol/Ports"
- msgstr "Permitir protocolo/puertos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
- msgid "Allow VLAN Forwards"
- msgstr "Permitir reenvíos de VLAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
- msgid "Allowlist Feed URLs"
- msgstr "URLs de fuentes para la lista de permitidos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
- msgid "Allowlist Only"
- msgstr "Solo lista de permitidos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
- msgid ""
- "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
- "effect."
- msgstr ""
- "Las modificaciones de la lista de permitidos se han guardado, recargue banIP "
- "para que los cambios surtan efecto."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
- msgid ""
- "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
- "Input and WAN-Forward chain."
- msgstr ""
- "Permite siempre un protocolo (tcp/udp) con ciertos puertos o rangos de "
- "puertos en la cadena de Entrada-WAN y Reenvío-WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
- msgid "Always allow certain VLAN forwards."
- msgstr "Permite siempre ciertos reenvíos de VLAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
- msgid "Always block certain VLAN forwards."
- msgstr "Bloquea siempre ciertos reenvíos de VLAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
- msgid "Auto Allow Uplink"
- msgstr "Permitir automáticamente el enlace ascendente"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
- msgid "Auto Allowlist"
- msgstr "Lista de permitidos automática"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
- msgid "Auto Block Subnet"
- msgstr "Bloquear subred automáticamente"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
- msgid "Auto Blocklist"
- msgstr "Lista de bloqueo automática"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
- msgid "Auto Detection"
- msgstr "Detección automática"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
- msgid ""
- "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
- "RDAP request with the suspicious IP."
- msgstr ""
- "Agrega automáticamente subredes enteras al conjunto de lista de bloqueo "
- "basándose en una solicitud RDAP adicional con la IP sospechosa."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
- msgid ""
- "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
- "blocklist."
- msgstr ""
- "Agrega automáticamente dominios resueltos e IPs sospechosas a la lista de "
- "bloqueo local de banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
- msgid ""
- "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
- "allowlist."
- msgstr ""
- "Agrega automáticamente dominios resueltos e IPs de enlace ascendente a la "
- "lista de permitidos local de banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "Directorio de copia de seguridad"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
- msgid "Base Directory"
- msgstr "Directorio base"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
- msgid "Base working directory while banIP processing."
- msgstr "Directorio de trabajo base durante el procesamiento de banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
- msgid "Block Type"
- msgstr "Tipo de bloqueo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
- msgid "Block VLAN Forwards"
- msgstr "Bloquear reenvíos de VLAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
- msgid "Blocklist Feed"
- msgstr "Fuente de lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
- msgid "Blocklist Set Expiry"
- msgstr "Expiración del conjunto de lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
- msgid ""
- "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
- "effect."
- msgstr ""
- "Las modificaciones de la lista de bloqueo se han guardado, recarga banIP "
- "para que los cambios surtan efecto."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
- msgid ""
- "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
- "block policy to a certain chain."
- msgstr ""
- "Por defecto, cada fuente está activa en todas las cadenas soportadas. Limite "
- "la política de bloqueo predeterminada a una cadena específica."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
- msgid "CPU Cores"
- msgstr "Núcleos de CPU"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
- msgid "Chain Priority"
- msgstr "Prioridad de cadena"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
- msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
- msgstr ""
- "Los cambios en esta pestaña necesitan una recarga del servicio banIP para "
- "surtir efecto."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
- msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Los cambios en esta pestaña necesitan un reinicio del servicio banIP para "
- "surtir efecto."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
- msgid "Clear Custom Feeds"
- msgstr "Borrar fuentes personalizadas"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
- msgid ""
- "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
- "named nftables Sets. For further information please check the <a "
- "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
- "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
- msgstr ""
- "Configuración del paquete banIP para prohibir IP entrantes y salientes a "
- "través de conjuntos nombrados de nftables. Para más información, por favor "
- "consulte la <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github."
- "com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank"
- "\" rel=\"noreferrer noopener\" >documentación en línea</a>"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
- msgid "Countries"
- msgstr "Países"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
- msgid "Custom Feed Editor"
- msgstr "Editor de fuentes personalizadas"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
- msgid ""
- "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
- "blocklist."
- msgstr ""
- "Elimina duplicados de direcciones IP en todos los conjuntos activos y ordena "
- "la lista de bloqueo local."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
- msgid "Deduplicate IPs"
- msgstr "Eliminar duplicados de IPs"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
- msgid "Default Block Policy"
- msgstr "Política de bloqueo predeterminada"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
- msgid ""
- "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
- "utilities automatically."
- msgstr ""
- "Detecta automáticamente dispositivos de red relevantes, interfaces, "
- "subredes, protocolos y utilidades."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
- msgid "Disable"
- msgstr "Desactivar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
- msgid "Domain Lookup"
- msgstr "Búsqueda de dominios"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
- msgid "Don't check SSL server certificates during download."
- msgstr "No verifica los certificados SSL del servidor durante la descarga."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
- msgid "Download Custom Feeds"
- msgstr "Descargar fuentes personalizadas"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
- msgid "Download Insecure"
- msgstr "Descarga insegura"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
- msgid "Download Parameters"
- msgstr "Parámetros de descarga"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
- msgid "Download Retries"
- msgstr "Reintentos de descarga"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
- msgid "Download Utility"
- msgstr "Utilidad de descarga"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
- msgid ""
- "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
- "Forward chains."
- msgstr ""
- "Descarta paquetes silenciosamente o rechaza activamente el tráfico en las "
- "cadenas Entrada-WAN y Reenvío-WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "Notificación por correo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
- msgid "E-Mail Profile"
- msgstr "Perfil de correo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "Dirección del destinatario del correo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
- msgid "E-Mail Sender Address"
- msgstr "Dirección del remitente del correo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
- msgid "E-Mail Settings"
- msgstr "Ajustes del correo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
- msgid "E-Mail Topic"
- msgstr "Asunto del correo"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
- msgid "Edit Allowlist"
- msgstr "Editar Lista de permitidos"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
- msgid "Edit Blocklist"
- msgstr "Editar lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
- msgid "Edit Custom Feeds"
- msgstr "Editar fuentes personalizadas"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
- msgid "Element Count"
- msgstr "Conteo de elementos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
- msgid "Elements"
- msgstr "Elementos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
- msgid "Empty field not allowed"
- msgstr "Campo vacío no permitido"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
- msgid "Enable Remote Logging"
- msgstr "Activar registro remoto"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
- msgid "Enable the banIP service."
- msgstr "Activa el servicio banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
- msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
- msgstr "Activa la interfaz CGI para recibir eventos de registro remoto."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
- msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
- msgstr ""
- "Activa registro detallado de depuración en caso de errores de procesamiento."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
- msgid "Enables IPv4 support."
- msgstr "Activa soporte para IPv4."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
- msgid "Enables IPv6 support."
- msgstr "Activa soporte para IPv6."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
- msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
- msgstr ""
- "Tiempo de expiración para miembros del conjunto de lista de bloqueo añadidos "
- "automáticamente."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
- msgid "External Allowlist Feeds"
- msgstr "Fuentes externas de listas de permitidos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
- msgid "External Blocklist Feeds"
- msgstr "Fuentes externas de listas de bloqueo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
- msgid "Feed Name"
- msgstr "Nombre de fuente"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
- msgid "Feed Selection"
- msgstr "Selección de fuente"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
- msgid "Feed/Set Settings"
- msgstr "Ajustes de fuente/conjunto"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
- msgid "Fill Custom Feeds"
- msgstr "Completar fuentes personalizadas"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
- msgid "Firewall Log"
- msgstr "Registro de Cortafuegos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
- msgid "Flag"
- msgstr "Indicador"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
- msgid "Flag not supported"
- msgstr "Indicador no admitido"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ajustes generales"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app banIP"
- msgstr "Conceder acceso a la aplicación LuCI banIP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
- msgid "High Priority"
- msgstr "Alta prioridad"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
- msgid "Highest Priority"
- msgstr "Prioridad más alta"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
- msgid "ICMP-Threshold"
- msgstr "Umbral-ICMP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
- msgid ""
- "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr ""
- "Umbral de ICMP en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
- "desactivar esta protección, configúrelo en ‘0’."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
- msgid "IP"
- msgstr "IP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
- msgid "IP Search"
- msgstr "Búsqueda de IP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
- msgid "IP Search..."
- msgstr "Buscar IP..."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
- msgid "IPv4 Network Interfaces"
- msgstr "Interfaces de red IPv4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
- msgid "IPv4 Support"
- msgstr "Soporte IPv4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
- msgid "IPv6 Network Interfaces"
- msgstr "Interfaces de red IPv6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
- msgid "IPv6 Support"
- msgstr "Soporte IPv6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
- msgid ""
- "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
- "temporary split files while loading the Sets."
- msgstr ""
- "Incrementa el número máximo de archivos abiertos, p. ej., para manejar la "
- "cantidad de archivos temporales divididos mientras se cargan los conjuntos."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
- msgid "Information"
- msgstr "Información"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
- msgid "Invalid characters"
- msgstr "Caracteres inválidos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
- msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
- msgstr "Valores de entrada inválidos, no se guardaron las modificaciones."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
- msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
- msgstr "LACNIC - al servicio de la región de América Latina y el Caribe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
- msgid "LAN-Forward (packets)"
- msgstr "Reenvío-LAN (paquetes)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
- msgid "LAN-Forward Chain"
- msgstr "Cadena de Reenvío-LAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
- msgid "Last Run"
- msgstr "Última ejecución"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
- msgid "Least Priority"
- msgstr "Prioridad mínima"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
- msgid "Less Priority"
- msgstr "Menos prioridad"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
- msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
- msgstr "Limita ciertas fuentes a la cadena de Reenvío-LAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
- msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
- msgstr "Limita ciertas fuentes a la cadena de Reenvío-WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
- msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
- msgstr "Limita ciertas fuentes a la cadena de Entrada-WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
- msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
- msgstr "Limita núcleos de CPU usados por banIP para ahorrar memoria RAM."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
- msgid "Limit the uplink autoallow function."
- msgstr "Limita la función de auto-permitir en el enlace ascendente."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
- msgid ""
- "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
- "load."
- msgstr ""
- "Enumera elementos de los conjuntos en el estado y el informe, desactive esto "
- "para reducir la carga de la CPU."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
- msgid "List of available reload trigger interface(s)."
- msgstr "Lista de interfaces de activación de recarga disponibles."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
- msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
- msgstr "Enumera los elementos de un conjunto específico relacionado con banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
- msgid "Local Feed Settings"
- msgstr "Ajustes de fuente local"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
- msgid ""
- "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
- "standard parsing via logread."
- msgstr ""
- "Ubicación para analizar el archivo de registro mediante syslog-ng, en lugar "
- "del análisis estándar mediante logread."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
- msgid "Log Count"
- msgstr "Conteo de registro"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
- msgid "Log LAN-Forward"
- msgstr "Registrar Reenvío-LAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
- msgid "Log Limit"
- msgstr "Límite de registro"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
- msgid "Log Prerouting"
- msgstr "Registrar enrutamiento previo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
- msgid "Log Settings"
- msgstr "Ajustes de registro"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
- msgid "Log Terms"
- msgstr "Términos de registro"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
- msgid "Log WAN-Forward"
- msgstr "Registrar Reenvío-WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
- msgid "Log WAN-Input"
- msgstr "Registrar Entrada-WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
- msgid "Log suspicious Prerouting packets."
- msgstr "Registra paquetes de enrutamiento previo sospechosos."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
- msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
- msgstr "Registra paquetes reenviados a LAN sospechosos."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
- msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
- msgstr "Registra paquetes reenviados a WAN sospechosos."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
- msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
- msgstr "Registra paquetes WAN entrantes sospechosos."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
- msgid "Logfile Location"
- msgstr "Ubicación de archivo de registro"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
- msgid "Max Open Files"
- msgstr "Máximo de archivos abiertos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
- msgid "NFT Information"
- msgstr "Información de NFT"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
- msgid "NFT Log Level"
- msgstr "Nivel de registro de NFT"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
- msgid "Network Devices"
- msgstr "Dispositivos de red"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
- msgid "Nice Level"
- msgstr "Nivel de prioridad"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
- msgid "No Search results!"
- msgstr "¡Sin resultados de búsqueda!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
- msgid "Normal Priority"
- msgstr "Prioridad normal"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
- msgid ""
- "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
- "fetch)."
- msgstr ""
- "Intentos de descarga en caso de un error (no admitido por uclient-fetch)."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
- msgid ""
- "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
- msgstr ""
- "Intentos de inicio de sesión fallidos de la misma IP en el registro antes de "
- "bloquear."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
- msgid ""
- "Override the pre-configured download options for the selected download "
- "utility."
- msgstr ""
- "Anula las opciones de descarga preconfiguradas para la utilidad de descarga "
- "seleccionada."
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
- msgid "Overview"
- msgstr "Descripción general"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
- msgid ""
- "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
- "disable the log monitor at all set it to '0'."
- msgstr ""
- "Analiza solo el número indicado de últimas entradas de registro para eventos "
- "sospechosos. Para desactivar el monitor de registros, configúrelo en ‘0’."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
- msgid "Port/Protocol Limit"
- msgstr "Límite de puerto/protocolo"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
- msgid "Processing Log"
- msgstr "Registro de procesamiento"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
- msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Perfil utilizado por 'msmtp' para correos electrónicos de notificación de "
- "banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
- msgid "Protocol/URL format not supported"
- msgstr "Formato de protocolo/URL no admitido"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
- msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
- msgstr "RIPE - sirviendo a Europa, Medio Oriente y Asia Central"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
- msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
- msgstr ""
- "Recibe notificaciones de correo electrónico con cada ejecución de banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
- msgid ""
- "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
- "required to enable E-Mail functionality."
- msgstr ""
- "Dirección del destinatario para correos electrónicos de notificación de "
- "banIP, esta información es necesaria para activar la funcionalidad de correo "
- "electrónico."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
- msgid "Refresh"
- msgstr "Actualizar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
- msgid "Regional Internet Registry"
- msgstr "Registro Regional de Internet"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
- msgid "Reload"
- msgstr "Recargar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
- msgid "Reload Trigger Interface"
- msgstr "Interfaz de activación de recarga"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
- msgid "Remote Token"
- msgstr "Token remoto"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
- msgid "Report Directory"
- msgstr "Directorio de Informes"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
- msgid "Report Elements"
- msgstr "Informar elementos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
- msgid "Restart"
- msgstr "Reiniciar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
- msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
- msgstr ""
- "Restringe el acceso a Internet desde/hacia un pequeño número de IPs seguras."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
- msgid "Result"
- msgstr "Resultado"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
- msgid "Rulev4"
- msgstr "Reglav4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
- msgid "Rulev6"
- msgstr "Reglav6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
- msgid "Run Flags"
- msgstr "Indicadores de ejecución"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
- msgid "Run Information"
- msgstr "Información de ejecución"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
- msgid "SYN-Threshold"
- msgstr "Umbral-SYN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
- msgid ""
- "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr ""
- "Umbral-SYN en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
- "desactivar esta protección, configúrelo en ‘0’."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
- msgid "Save Custom Feeds"
- msgstr "Guardar fuentes personalizadas"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
- msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
- msgstr "Busca una IP específica en los conjuntos relacionados con banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
- msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
- msgstr "Selecciona una de las utilidades de descarga preconfiguradas."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
- msgid "Select the WAN network device(s)."
- msgstr "Selecciona el(los) dispositivo(s) de red WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
- msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
- msgstr "Selecciona la(s) interfaz(es) lógica(s) IPv4 de red WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
- msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
- msgstr "Selecciona la(s) interfaz(es) lógica(s) IPv6 de red WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
- msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Dirección del remitente para correos electrónicos de notificación de banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
- msgid "Set"
- msgstr "Conjunto"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
- msgid "Set Policy"
- msgstr "Política de conjunto"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
- msgid "Set Reporting"
- msgstr "Informe de conjuntos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
- msgid "Set Split Size"
- msgstr "Tamaño de división de conjunto"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
- msgid "Set Survey"
- msgstr "Encuesta de conjunto"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
- msgid "Set Survey..."
- msgstr "Encuestar conjunto..."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
- msgid "Set details"
- msgstr "Detalles de conjunto"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
- msgid ""
- "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
- "priority."
- msgstr ""
- "Establece la prioridad de la cadena nft dentro de la tabla banIP, valores "
- "más bajos significan mayor prioridad."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
- msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
- msgstr "Establece la política nft para los conjuntos relacionados con banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
- msgid "Set the syslog level for NFT logging."
- msgstr "Establece el nivel de syslog para el registro de NFT."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
- msgid "Settings"
- msgstr "Ajustes"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
- msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
- msgstr ""
- "Divide la carga del conjunto externo después de cada n miembros para ahorrar "
- "RAM."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
- msgid "Stop"
- msgstr "Detener"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
- msgid "Subnet"
- msgstr "Subred"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
- msgid "Survey"
- msgstr "Encuesta"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
- msgid "System Information"
- msgstr "Información de sistema"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
- msgid "Table/Chain Settings"
- msgstr "Ajustes de tabla/cadena"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
- msgid "Target directory for banIP-related report files."
- msgstr "Directorio destino para archivos de informes relacionados con banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
- msgid "Target directory for compressed feed backups."
- msgstr "Directorio destino para copias de seguridad comprimidas de fuentes."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
- msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
- msgstr ""
- "La lista de permitidos es demasiado grande, no se pueden guardar las "
- "modificaciones."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
- msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
- msgstr ""
- "La lista de bloqueo es demasiado grande, no se pueden guardar las "
- "modificaciones."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
- msgid ""
- "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
- "and asterisk traffic."
- msgstr ""
- "Las expresiones regulares predeterminadas están filtrando tráfico sospechoso "
- "de ssh, LuCI, nginx y asterisk."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
- msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
- msgstr ""
- "La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo "
- "plano de banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
- msgid ""
- "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
- "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
- "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
- "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
- msgstr ""
- "Esta es la lista de permitidos local de banIP que permitirá ciertas "
- "direcciones MAC, IP o nombres de dominio.<br /> <em><b>Por favor, tenga en "
- "cuenta:</b></em> añada solo una dirección MAC/IPv4/IPv6 o nombre de dominio "
- "por línea. Se permiten rangos en notación CIDR y asociaciones MAC/IP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
- msgid ""
- "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
- "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
- "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
- "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
- msgstr ""
- "Esta es la lista de bloqueos local de banIP que evitará ciertas direcciones "
- "MAC, IP o nombres de dominio.<br /> <em><b>Por favor, tenga en cuenta:</b></"
- "em> añada solo una dirección MAC/IPv4/IPv6 o nombre de dominio por línea. Se "
- "permiten rangos en notación CIDR y asociaciones MAC/IP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
- msgid ""
- "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
- "get a new one."
- msgstr ""
- "Esta pestaña muestra el último informe de conjuntos generado. Presiona el "
- "botón 'Actualizar' para obtener uno nuevo."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
- msgid "Timestamp"
- msgstr "Marca de tiempo"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
- msgid ""
- "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
- "vaild E-Mail receiver address."
- msgstr ""
- "Para activar las notificaciones por correo electrónico, configure el paquete "
- "'msmtp' y especifique una dirección de correo electrónico válida para el "
- "destinatario."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
- msgid "Token to communicate with the cgi interface."
- msgstr "Token para comunicarse con la interfaz CGI."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
- msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
- msgstr "Asunto para correos electrónicos de notificación de banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "Retraso de activación"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
- msgid "UDP-Threshold"
- msgstr "Umbral-UDP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
- msgid ""
- "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr ""
- "Umbral-UDP en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
- "desactivar esta protección, configúrelo en '0'."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
- msgid "URLv4"
- msgstr "URLv4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
- msgid "URLv6"
- msgstr "URLv6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
- msgid "Unable to parse the countries file!"
- msgstr "¡No se puede analizar el archivo de países!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
- msgid "Unable to parse the custom feed file!"
- msgstr "¡No se puede analizar el archivo de fuente personalizado!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
- msgid "Unable to parse the default feed file!"
- msgstr "¡No se puede analizar el archivo de fuente predeterminado!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
- msgid "Unable to parse the report file!"
- msgstr "¡No se puede analizar el archivo de informe!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
- msgid "Unable to parse the ruleset file!"
- msgstr "¡No se puede analizar el archivo de reglas!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
- msgid "Unable to save modifications: %s"
- msgstr "No se pueden guardar las modificaciones: %s"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
- msgid "Upload Custom Feeds"
- msgstr "Cargar fuentes personalizadas"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
- msgid "Upload of the custom feed file failed."
- msgstr "La carga del archivo de fuente personalizado falló."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "Registro de depuración detallado"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
- msgid "WAN-Forward (packets)"
- msgstr "Reenvío-WAN (paquetes)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
- msgid "WAN-Forward Chain"
- msgstr "Cadena de Reenvío-WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
- msgid "WAN-Input (packets)"
- msgstr "Entrada-WAN (paquetes)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
- msgid "WAN-Input Chain"
- msgstr "Cadena de Entrada-WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
- msgid ""
- "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
- "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
- "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
- "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
- "maintainers version just clear the custom feed file."
- msgstr ""
- "Con este editor, puede subir su archivo personalizado de fuentes locales o "
- "completar uno inicial (una copia 1:1 de la versión enviada con el paquete). "
- "El archivo se encuentra en ‘/etc/banip/banip.custom.feeds’. Luego, puede "
- "editar este archivo, eliminar entradas, agregar nuevas o hacer una copia de "
- "seguridad local. Para volver a la versión de los mantenedores, simplemente "
- "borre el archivo personalizado de fuentes."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
- msgid "alert"
- msgstr "alerta"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
- msgid "auto-added IPs to allowlist"
- msgstr "IPs agregadas automáticamente a la lista de permitidos"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
- msgid "auto-added IPs to blocklist"
- msgstr "IPs agregadas automáticamente a la lista de bloqueados"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
- msgid "banIP"
- msgstr "banIP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
- msgid "blocked icmp-flood packets"
- msgstr "Paquetes de inundación-ICMP bloqueados"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
- msgid "blocked invalid ct packets"
- msgstr "Paquetes CT inválidos bloqueados"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
- msgid "blocked invalid tcp packets"
- msgstr "Paquetes TCP inválidos bloqueados"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
- msgid "blocked syn-flood packets"
- msgstr "Paquetes de inundación-SYN bloqueados"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
- msgid "blocked udp-flood packets"
- msgstr "Paquetes de inundación-UDP bloqueados"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
- msgid "crit"
- msgstr "crít"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
- msgid "debug"
- msgstr "depurar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
- msgid "drop"
- msgstr "descartar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
- msgid "emerg"
- msgstr "emerg"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
- msgid "err"
- msgstr "err"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
- msgid "local allowlist"
- msgstr "lista de permitidos local"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
- msgid "local blocklist"
- msgstr "lista de bloqueo local"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
- msgid "memory"
- msgstr "memoria"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
- msgid "notice"
- msgstr "aviso"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
- msgid "performance"
- msgstr "rendimiento"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
- msgid "reject"
- msgstr "rechazar"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
- msgid "warn"
- msgstr "advertir"
- #~ msgid ""
- #~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
- #~ "restart banIP that changes take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Las modificaciones de la lista de permitidos se han guardado, inicie la "
- #~ "búsqueda de dominios o reinicie banIP para que los cambios surtan efecto."
- #~ msgid ""
- #~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
- #~ "restart banIP that changes take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Las modificaciones a la lista de bloqueo han sido guardadas, inicia la "
- #~ "Búsqueda de Dominios o reinicia banIP para que los cambios surtan efecto."
- #~ msgid "Apply & Restart"
- #~ msgstr "Reiniciar"
- #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
- #~ msgstr "Selección de feeds de la lista de permitidos"
- #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
- #~ msgstr "Selección de Fuente de Lista de bloqueos"
- #~ msgid "Chain/Set Settings"
- #~ msgstr "Ajustes de Cadena/Conjunto"
- #~ msgid "External allowlist feeds"
- #~ msgstr "Fuentes externas de lista de permitidos"
- #~ msgid "External blocklist feeds"
- #~ msgstr "Fuentes externas de lista de bloqueo"
- #~ msgid "Network Interfaces"
- #~ msgstr "Interfaces de red"
- #~ msgid ""
- #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
- #~ "starts."
- #~ msgstr ""
- #~ "Retraso de activación adicional en segundos antes de que realmente "
- #~ "comience el procesamiento de banIP."
- #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de banIP."
- #~ msgid "Startup Trigger Interface"
- #~ msgstr "Interfaz de activación de inicio"
- #~ msgid "Blocklist Expiry"
- #~ msgstr "Caducidad de la lista de bloqueo"
- #~ msgid "Active Subnets"
- #~ msgstr "Subredes activas"
- #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
- #~ msgstr ""
- #~ "Transfiere automáticamente las IP sospechosas a la lista de bloqueo de "
- #~ "banIP."
- #~ msgid ""
- #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
- #~ msgstr ""
- #~ "Analice solo el último número indicado de entradas de registro para "
- #~ "detectar eventos sospechosos."
- #~ msgid "Active Interfaces"
- #~ msgstr "Interfaces activas"
- #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con IPSet."
- #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de origen "
- #~ "comprimidas."
- #~ msgid ""
- #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Se han guardado los cambios de la lista negra. Actualice sus listas de "
- #~ "banIP para que los cambios surtan efecto."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
- #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta es la lista negra local de banIP para denegar siempre ciertas "
- #~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
- #~ "solo una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por "
- #~ "línea . Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los "
- #~ "comodines y las expresiones regulares no."
- #~ msgid "Unable to save changes: %s"
- #~ msgstr "No se pudo guardar los cambios: %s"
- #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
- #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (predeterminado)"
- #~ msgid "1 hour"
- #~ msgstr "1 hora"
- #~ msgid "12 hours"
- #~ msgstr "12 horas"
- #~ msgid "24 hours"
- #~ msgstr "24 horas"
- #~ msgid "30 minutes"
- #~ msgstr "30 minutos"
- #~ msgid "6 hours"
- #~ msgstr "6 horas"
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "Acción"
- #~ msgid "Active Logterms"
- #~ msgstr "Términos de registro activos"
- #~ msgid "Active Sources"
- #~ msgstr "Fuentes activas"
- #~ msgid ""
- #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
- #~ msgstr ""
- #~ "Agregue IPSets adicionales no relacionados con banIP, p. Ej. para "
- #~ "informes y consultas."
- #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
- #~ msgstr "Agregue esta IP/CIDR a su lista blanca local."
- #~ msgid "Additional Settings"
- #~ msgstr "Configuración adicional"
- #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
- #~ msgstr ""
- #~ "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
- #~ "procesamiento de banIP."
- #~ msgid "Advanced Chain Settings"
- #~ msgstr "Configuración de cadena avanzada"
- #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
- #~ msgstr "Configuración avanzada de correo electrónico"
- #~ msgid "Advanced Log Settings"
- #~ msgstr "Configuración de registro avanzada"
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
- #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'."
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
- #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'."
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
- #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'."
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
- #~ "predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'."
- #~ msgid "Auto Blacklist"
- #~ msgstr "Lista negra automática"
- #~ msgid "Auto Whitelist"
- #~ msgstr "Lista blanca automática"
- #~ msgid ""
- #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
- #~ "blacklist during runtime."
- #~ msgstr ""
- #~ "Transfiere automáticamente las direcciones IP sospechosas del registro a "
- #~ "la lista negra de banIP durante el tiempo de ejecución."
- #~ msgid ""
- #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
- #~ msgstr ""
- #~ "Transfiere automáticamente IPs de enlace ascendente a la lista blanca "
- #~ "banIP durante el tiempo de ejecución."
- #~ msgid "Base Temp Directory"
- #~ msgstr "Directorio temporal base"
- #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio temporal base utilizado para todas las operaciones en tiempo "
- #~ "de ejecución relacionadas con banIP."
- #~ msgid "Blacklist Timeout"
- #~ msgstr "Tiempo de espera de lista negra"
- #~ msgid "Blocklist Sources"
- #~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
- #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
- #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones/subredes ip a "
- #~ "través de IPSet. Para obtener más información <a href=\"https://github."
- #~ "com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación "
- #~ "en línea</a>"
- #~ msgid "Count ACC"
- #~ msgstr "Cuenta ACC"
- #~ msgid "Count CIDR"
- #~ msgstr "Cuenta CIDR"
- #~ msgid "Count IP"
- #~ msgstr "Cuenta IP"
- #~ msgid "Count MAC"
- #~ msgstr "Cuenta MAC"
- #~ msgid "Count SUM"
- #~ msgstr "Cuenta SUM"
- #~ msgid "DST IPSet Type"
- #~ msgstr "Tipo de IPSet DST"
- #~ msgid "DST Log Options"
- #~ msgstr "Opciones de registro DST"
- #~ msgid "DST Target"
- #~ msgstr "Objetivo DST"
- #~ msgid ""
- #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
- #~ "automatically."
- #~ msgstr ""
- #~ "Detecte interfaces de red, dispositivos, subredes y protocolos relevantes "
- #~ "automáticamente."
- #~ msgid "Download Queue"
- #~ msgstr "Cola de descarga"
- #~ msgid "E-Mail Actions"
- #~ msgstr "Acciones de correo electrónico"
- #~ msgid "Edit Blacklist"
- #~ msgstr "Editar lista negra"
- #~ msgid "Edit Maclist"
- #~ msgstr "Editar Maclist"
- #~ msgid "Edit Whitelist"
- #~ msgstr "Editar lista blanca"
- #~ msgid "Enable DST logging"
- #~ msgstr "Activar el registro de DST"
- #~ msgid "Enable SRC logging"
- #~ msgstr "Activar el registro de SRC"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
- #~ msgstr ""
- #~ "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
- #~ "procesamiento."
- #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
- #~ msgstr "Activa la compatibilidad con IPv4 en banIP."
- #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
- #~ msgstr "Activa la compatibilidad con IPv6 en banIP."
- #~ msgid "Entry Details"
- #~ msgstr "Detalles de entrada"
- #~ msgid "Existing job(s)"
- #~ msgstr "Trabajo(s) existente(s)"
- #~ msgid "Extra Sources"
- #~ msgstr "Fuentes extra"
- #~ msgid "Global IPSet Type"
- #~ msgstr "Tipo de IPSet global"
- #~ msgid "IPSet Information"
- #~ msgstr "Información de IPSet"
- #~ msgid "IPSet Query"
- #~ msgstr "Consulta IPSet"
- #~ msgid "IPSet Query..."
- #~ msgstr "Consulta IPSet..."
- #~ msgid "IPSet Report"
- #~ msgstr "Informe IPSet"
- #~ msgid "IPSet details"
- #~ msgstr "Detalles del IPSet"
- #~ msgid "LAN Forward"
- #~ msgstr "Reenvío LAN"
- #~ msgid "LAN Input"
- #~ msgstr "Entrada LAN"
- #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Limite el disparador de correo electrónico a determinadas acciones de "
- #~ "banIP."
- #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
- #~ msgstr "Limite el monitor de registro a ciertos términos de registro."
- #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
- #~ msgstr "Limite la selección a determinadas fuentes locales."
- #~ msgid "Line number to remove"
- #~ msgstr "Número de línea para eliminar"
- #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
- #~ msgid "Local Sources"
- #~ msgstr "Fuentes locales"
- #~ msgid "Log Monitor"
- #~ msgstr "Monitor de registro"
- #~ msgid "Log View"
- #~ msgstr "Vista de registro"
- #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
- #~ msgstr ""
- #~ "Registre los paquetes entrantes sospechosos, generalmente descartados."
- #~ msgid ""
- #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
- #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
- #~ "resources."
- #~ msgstr ""
- #~ "Registre los paquetes salientes sospechosos, generalmente rechazados. El "
- #~ "registro de dichos paquetes puede provocar un aumento de la latencia "
- #~ "debido a que requiere recursos adicionales del sistema."
- #~ msgid "LuCI Log Count"
- #~ msgstr "Contador de registro de LuCI"
- #~ msgid "Maclist Timeout"
- #~ msgstr "Tiempo de espera de Maclist"
- #~ msgid ""
- #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Se han guardado los cambios de Maclist. Actualice sus listas de banIP "
- #~ "para que los cambios surtan efecto."
- #~ msgid ""
- #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
- #~ "download utility."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anular manualmente las opciones de descarga preconfiguradas para la "
- #~ "utilidad de descarga seleccionada."
- #~ msgid "NGINX Log Count"
- #~ msgstr "Contador de registro de NGINX"
- #~ msgid "Name"
- #~ msgstr "Nombre"
- #~ msgid "No Query results!"
- #~ msgstr "¡No hay resultados de consulta!"
- #~ msgid "No banIP related logs yet!"
- #~ msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con banIP!"
- #~ msgid "Number of CIDR entries"
- #~ msgstr "Número de entradas CIDR"
- #~ msgid "Number of IP entries"
- #~ msgstr "Número de entradas de IP"
- #~ msgid "Number of MAC entries"
- #~ msgstr "Número de entradas MAC"
- #~ msgid "Number of accessed entries"
- #~ msgstr "Número de entradas accedidas"
- #~ msgid "Number of all IPSets"
- #~ msgstr "Número de todos los IPSets"
- #~ msgid "Number of all entries"
- #~ msgstr "Número de todas las entradas"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
- #~ "banning."
- #~ msgstr ""
- #~ "Número de intentos de acceso desde la misma ip en el registro antes de "
- #~ "bloquear."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
- #~ msgstr ""
- #~ "Número de solicitudes nginx fallidas de la misma IP en el registro antes "
- #~ "de bloquear."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
- #~ "banning."
- #~ msgstr ""
- #~ "Número de repeticiones de inicio de sesión ssh fallidas de la misma IP en "
- #~ "el registro antes de bloquear."
- #~ msgid "Query"
- #~ msgstr "Consulta"
- #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dirección del receptor de los correos electrónicos de notificación de "
- #~ "banIP."
- #~ msgid "Refresh Timer"
- #~ msgstr "Temporizador de actualización"
- #~ msgid "Refresh Timer..."
- #~ msgstr "Actualizar temporizador..."
- #~ msgid "Remove an existing job"
- #~ msgstr "Eliminar un trabajo existente"
- #~ msgid ""
- #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
- #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
- #~ msgstr ""
- #~ "Restrinja el acceso a Internet desde/hacia una pequeña cantidad de sitios "
- #~ "web/IP seguros y bloquee el acceso desde/hacia el resto de Internet."
- #~ msgid "SRC IPSet Type"
- #~ msgstr "Tipo IPSet SRC"
- #~ msgid "SRC Log Options"
- #~ msgstr "Opciones de registro SRC"
- #~ msgid "SRC Target"
- #~ msgstr "Objetivo SRC"
- #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
- #~ msgstr "Tipo de IPSet SRC+DST"
- #~ msgid "SSH Log Count"
- #~ msgstr "Cuenta de registros SSH"
- #~ msgid "Save"
- #~ msgstr "Guardar"
- #~ msgid ""
- #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
- #~ "address."
- #~ msgstr ""
- #~ "Busque los IPSets activos relacionados con banIP para una dirección IP, "
- #~ "CIDR o MAC específica."
- #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
- #~ msgstr "Seleccione las interfaces de red relevantes manualmente."
- #~ msgid ""
- #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
- #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
- #~ msgstr ""
- #~ "Envíe correos electrónicos de notificación relacionados con banIP. Esto "
- #~ "necesita la instalación y configuración del paquete adicional 'msmtp'."
- #~ msgid "Service Priority"
- #~ msgstr "Prioridad de servicio"
- #~ msgid "Set a new banIP job"
- #~ msgstr "Establecer un nuevo trabajo banIP"
- #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configure el tipo de DST individual por IPset para bloquear solo los "
- #~ "paquetes salientes."
- #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configure el tipo de SRC individual por IPset para bloquear solo los "
- #~ "paquetes entrantes."
- #~ msgid ""
- #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
- #~ "packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configure el tipo de SRC+DST individual por IPset para bloquear los "
- #~ "paquetes entrantes y salientes."
- #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
- #~ msgstr ""
- #~ "Establecer opciones especiales de registro DST, p. Ej. para establecer "
- #~ "una tasa límite."
- #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configure opciones especiales de registro de SRC, por ejemplo, para "
- #~ "establecer una tasa límite."
- #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
- #~ msgstr "Configure el tiempo de espera de IPSet de la lista negra."
- #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
- #~ msgstr ""
- #~ "Establezca el destino del firewall para todas las reglas relacionadas con "
- #~ "DST."
- #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
- #~ msgstr ""
- #~ "Establezca el objetivo del firewall para todas las reglas relacionadas "
- #~ "con SRC."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
- #~ "outgoing (DST) packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Establezca el tipo de IPset global predeterminado para bloquear los "
- #~ "paquetes entrantes (SRC) y/o salientes (DST)."
- #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
- #~ msgstr "Establezca el tiempo de espera de maclist IPSet."
- #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
- #~ msgstr "Establezca el tiempo de espera de IPSet de la lista blanca."
- #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descargas en "
- #~ "paralelo."
- #~ msgid "Sources (Info)"
- #~ msgstr "Fuentes (Información)"
- #~ msgid ""
- #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
- #~ "login attempts."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inicia un pequeño monitor de registro en segundo plano para bloquear "
- #~ "intentos sospechosos de inicio de sesión SSH/LuCI."
- #~ msgid "Status / Version"
- #~ msgstr "Estado/Versión"
- #~ msgid "Suspend"
- #~ msgstr "Suspender"
- #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
- #~ msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización."
- #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
- #~ msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización."
- #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
- #~ msgstr ""
- #~ "El día de la semana (opt., valores: 1-7 posiblemente separados por , o -)"
- #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
- #~ msgstr "El reparto de horas (req., rango: 0-23)"
- #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
- #~ msgstr "La porción de minutos (opcional, rango: 0-59)"
- #~ msgid ""
- #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
- #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo "
- #~ "plano de banIP. Este cambio requiere un reinicio completo del servicio "
- #~ "banIP para que surta efecto."
- #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
- #~ msgstr ""
- #~ "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
- #~ "banIP."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
- #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
- #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
- #~ "are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este es el maclist banIP local para permitir siempre ciertas direcciones "
- #~ "MAC. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo una dirección "
- #~ "MAC por línea. Se permiten los comentarios introducidos con '#'; los "
- #~ "dominios, los comodines y las expresiones regulares no."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
- #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
- #~ "direcciones IP/CIDR.<br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
- #~ "solo una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por "
- #~ "línea. Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los "
- #~ "comodines y las expresiones regulares no."
- #~ msgid ""
- #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
- #~ "button to get a current one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta pestaña muestra el último informe IPSet generado, presione el botón "
- #~ "'Actualizar' para obtener uno actual."
- #~ msgid ""
- #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
- #~ "update job for these lists."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para mantener actualizadas sus listas de banIP, debe configurar un "
- #~ "trabajo de actualización automática para estas listas."
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "Tipo"
- #~ msgid "WAN Forward"
- #~ msgstr "Reenvío WAN"
- #~ msgid "WAN Input"
- #~ msgstr "Entrada WAN"
- #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
- #~ msgstr "Lista blanca de IP/CIDR"
- #~ msgid "Whitelist Only"
- #~ msgstr "Solo lista blanca"
- #~ msgid "Whitelist Timeout"
- #~ msgstr "Tiempo de espera de lista blanca"
- #~ msgid ""
- #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Se han guardado los cambios de la lista blanca. Actualice sus listas de "
- #~ "banIP para que los cambios surtan efecto."
- #~ msgid "Whitelist..."
- #~ msgstr "Lista blanca..."
- #~ msgid "banIP action"
- #~ msgstr "Acción banIP"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
- #~ msgstr ""
- #~ "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
- #~ msgstr ""
- #~ "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
- #~ msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
- #~ msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'"
- #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga "
- #~ "seleccionada."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
- #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
- #~ "wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta es la lista negra de banIP local para denegar siempre ciertas "
- #~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
- #~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Se permiten los comentarios "
- #~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
- #~ "regulares no."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
- #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
- #~ "wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
- #~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
- #~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 o por línea. Se permiten los comentarios "
- #~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
- #~ "regulares no."
- #~ msgid "ASN Overview"
- #~ msgstr "Resumen de ASN"
- #~ msgid "ASN Prefixes"
- #~ msgstr "Prefijos ASN"
- #~ msgid "ASN/Country"
- #~ msgstr "ASN/País"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Avanzado"
- #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
- #~ msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
- #~ msgid ""
- #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
- #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
- #~ "local save."
- #~ msgstr ""
- #~ "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente "
- #~ "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. "
- #~ "Desactive esta opción para evitar el guardado local."
- #~ msgid "Check the current available IPSets."
- #~ msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
- #~ "través de IPSet."
- #~ msgid "Country Resources"
- #~ msgstr "Recursos del país"
- #~ msgid "DNS Chain"
- #~ msgstr "Cadena de DNS"
- #~ msgid "DST Target IPv4"
- #~ msgstr "Objetivo DST IPv4"
- #~ msgid "DST Target IPv6"
- #~ msgstr "Objetivo DST IPv6"
- #~ msgid "Download Options"
- #~ msgstr "Opciones de descarga"
- #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
- #~ msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT"
- #~ msgid "Edit Configuration"
- #~ msgstr "Editar configuración"
- #~ msgid "Enable banIP"
- #~ msgstr "Activar"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- #~ msgstr ""
- #~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
- #~ "procesamiento."
- #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
- #~ msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
- #~ msgid "Extra Options"
- #~ msgstr "Opciones extra"
- #~ msgid ""
- #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
- #~ "documentación en línea</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
- #~ "or '16' should be safe."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
- #~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
- #~ msgid "Geo Location"
- #~ msgstr "Geolocalización"
- #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
- #~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-banip"
- #~ msgid "IANA Information"
- #~ msgstr "Información IANA"
- #~ msgid "IP/ASN Mapping"
- #~ msgstr "Asignación de IP/ASN"
- #~ msgid "IPSet Sources"
- #~ msgstr "Fuentes de IPSet"
- #~ msgid "IPSet-Lookup"
- #~ msgstr "Búsqueda de IPSet"
- #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
- #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
- #~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
- #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
- #~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
- #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
- #~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
- #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
- #~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
- #~ msgid "Load"
- #~ msgstr "Carga"
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Cargando"
- #~ msgid "Loading ..."
- #~ msgstr "CArgando..."
- #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
- #~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
- #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
- #~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
- #~ msgid "Low Priority Service"
- #~ msgstr "Servicio con prioridad baja"
- #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
- #~ msgstr "Selección manual de interfaz WAN"
- #~ msgid "Max. Download Queue"
- #~ msgstr "Cola máxima de descarga"
- #~ msgid "No response!"
- #~ msgstr "¡Ninguna respuesta!"
- #~ msgid ""
- #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
- #~ "you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
- #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
- #~ msgid ""
- #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
- #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los "
- #~ "intervalos de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con "
- #~ "«#»."
- #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
- #~ msgid "RIPE-Lookup"
- #~ msgstr "Buscar RIPE"
- #~ msgid "Refresh IPSets"
- #~ msgstr "Actualizar IPSets"
- #~ msgid "Reload IPSet Sources"
- #~ msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
- #~ msgid "Runtime Information"
- #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
- #~ msgid "SRC Target IPv4"
- #~ msgstr "Objetivo SRC IPv4"
- #~ msgid "SRC Target IPv6"
- #~ msgstr "Objetivo SRC IPv6"
- #~ msgid "SRC/DST"
- #~ msgstr "SRC/DST"
- #~ msgid "SSH Daemon"
- #~ msgstr "Demonio SSH"
- #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
- #~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
- #~ msgid ""
- #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
- #~ msgstr ""
- #~ "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
- #~ "detectar eventos de intrusión."
- #~ msgid "Select the used start type during boot."
- #~ msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
- #~ msgid "Select your preferred download utility."
- #~ msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida."
- #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
- #~ msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
- #~ "take less resources from the system."
- #~ msgstr ""
- #~ "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
- #~ "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
- #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
- #~ msgstr ""
- #~ "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
- #~ "parallel (default '4')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento "
- #~ "de IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
- #~ msgid ""
- #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--"
- #~ "timeout=20 -O'."
- #~ msgid "Start Type"
- #~ msgstr "Tipo de inicio"
- #~ msgid ""
- #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
- #~ "brute force attacks in realtime."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los "
- #~ "ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
- #~ "preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
- #~ "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
- #~ "está disponible."
- #~ msgid ""
- #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
- #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada "
- #~ "por RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe."
- #~ "net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</"
- #~ "a>."
- #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgstr ""
- #~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en "
- #~ "LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que "
- #~ "tenga efecto."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
- #~ "IANA."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
- #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
- #~ "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
- #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
- #~ "dado."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
- #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
- #~ "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
- #~ "given IP address."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de "
- #~ "ASN de una dirección IP determinada."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
- #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
- #~ "address."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
- #~ "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un "
- #~ "nombre de host o una dirección IP."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
- #~ "Internet Registry and Routing Registry."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
- #~ "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
- #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
- #~ "service."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
- #~ "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
- #~ "WHOIS."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
- #~ "<br />"
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
- #~ "banIP (%s).<br />"
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
- #~ "<br />"
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
- #~ "banIP (%s).<br />"
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
- #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
- #~ "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
- #~ msgid "View Logfile"
- #~ msgstr "Ver archivo de registro"
- #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
- #~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
- #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
- #~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
- #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
- #~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
- #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
- #~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
- #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
- #~ "local save."
- #~ msgstr ""
- #~ "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan "
- #~ "temporalmente en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca "
- #~ "local. Desactive esta opción para evitar el guardado local."
- #~ msgid "Whois Information"
- #~ msgstr "Información Whois"
- #~ msgid "banIP Status"
- #~ msgstr "Estado de banIP"
- #~ msgid "banIP Version"
- #~ msgstr "Versión de banIP"
- #~ msgid "enable IPv4"
- #~ msgstr "activar IPv4"
- #~ msgid "enable IPv6"
- #~ msgstr "activar IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable the automatic WAN detection and select your preferred "
- #~ "interface(s) manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
- #~ "preferidas manualmente."
- #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
- #~ msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
- #~ msgid "Interface Selection"
- #~ msgstr "Selección de interfaz"
- #~ msgid ""
- #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --"
- #~ "no-check-certificate -O'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por "
- #~ "ejemplo, '--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
- #~ msgid "Backup Mode"
- #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
- #~ msgid ""
- #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
- #~ "download errors or during startup in 'backup mode'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
- #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia "
- #~ "de seguridad\"."
- #~ msgid ""
- #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
- #~ "instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
- #~ "sus copias de seguridad en su lugar."
- #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
- #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
- #~ msgid "IP Blocklist Sources"
- #~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "No"
- #~ msgid "Reload IPSets"
- #~ msgstr "Recargar IPSets"
- #~ msgid "SSL req."
- #~ msgstr "SSL requerido."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
- #~ "disk, e.g. an external usb stick."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
- #~ "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Sí"
- #~ msgid "n/a"
- #~ msgstr "n/d"
|