12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:42+0000\n"
- "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationspbr/es/>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
- msgid "%s"
- msgstr "%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
- msgid "%s binary cannot be found"
- msgstr "El binario %s no se puede encontrar"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
- msgid ""
- "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
- "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
- "caution!%s"
- msgstr ""
- "%sADVERTENCIA:%s ¡Asegúrese de verificar %sREADME%s antes de cambiar "
- "cualquier cosa en esta sección! ¡Cambie cualquiera de las configuraciones a "
- "continuación con extrema precaución!%S"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
- msgid "AdGuardHome ipset"
- msgstr "Conjunto de ips de AdGuardHome"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
- msgid "Add Ignore Target"
- msgstr "Añadir ignorar objetivo"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
- msgid ""
- "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
- "details."
- msgstr ""
- "Agrega 'ignorar' a la lista de interfaces para políticas. Vea el %sREADME%s "
- "para más detalles."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
- msgid "Advanced Configuration"
- msgstr "Configuración avanzada"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
- "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
- "have dev option other than tun* or tap*."
- msgstr ""
- "Permite especificar la lista de nombres de interfaz (en minúsculas) que el "
- "servicio debe admitir explícitamente. Puede ser útil si sus túneles OpenVPN "
- "tienen una opción de desarrollo que no sea tun* o tap*."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
- "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
- "the router."
- msgstr ""
- "Permite especificar la lista de nombres de interfaz (en minúsculas) que el "
- "servicio debe ignorar. Puede ser útil si ejecuta tanto el servidor VPN como "
- "el cliente VPN en el enrutador."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
- msgid "Basic Configuration"
- msgstr "Configuración básica"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
- msgid "Chain"
- msgstr "Cadena"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
- msgid "Command failed: '%s'"
- msgstr "Comando fallido: '%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
- msgid "Condensed output"
- msgstr "Salida condensada"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
- msgid "Config (%s) validation failure"
- msgstr "Error de validación de configuración (%s)"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
- msgid "Controls both system log and console output verbosity."
- msgstr ""
- "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
- msgid "Custom User File Includes"
- msgstr "El archivo de usuario personalizado incluye"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
- msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
- msgstr "Archivo de usuario personalizado '%s' no encontrado o vacío"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
- msgid "DNS Policies"
- msgstr "Políticas del DNS"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
- msgid "DSCP Tag"
- msgstr "Etiqueta DSCP"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
- msgid "DSCP Tagging"
- msgstr "Etiquetado DSCP"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
- msgid "Default ICMP Interface"
- msgstr "Interfaz ICMP predeterminada"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
- msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
- msgstr "Falta la cadena fw4 por defecto '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
- msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
- msgstr "Falta la tabla fw4 por defecto '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
- msgid "Disable"
- msgstr "Desactivar"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desactivado"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
- msgid "Disabling %s service"
- msgstr "Desactivando el servicio %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
- msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
- msgstr "Mostrar estos protocolos en la columna de protocolo en la Web UI."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
- msgid ""
- "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
- "confdir"
- msgstr ""
- "Instancia Dnsmasq (%s) apuntada en la configuración, pero no tiene su propio "
- "confdir"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
- msgid "Dnsmasq ipset"
- msgstr "Conjunto de IP de DNSMASQ"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
- msgid "Dnsmasq nft set"
- msgstr "Conjunto de nft de Dnsmasq"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
- msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
- msgstr "No aplique políticas cuando su puerta de enlace esté inactiva"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
- msgid "Donate to the Project"
- msgstr "Donar al proyecto"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
- msgid "Enable"
- msgstr "Activar"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
- msgid "Enabling %s service"
- msgstr "Activando el servicio %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
- msgid "Error running custom user file '%s'"
- msgstr "Error al ejecutar el archivo de usuario personalizado '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
- msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
- msgstr "Errores encontrados, por favor revise los %sREADME%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
- msgid ""
- "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
- "QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "FW Mask utilizada por el servicio. La máscara alta se usa para evitar "
- "conflictos con SQM/QoS. Cambiar con precaución junto con"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
- msgid "Failed to download '%s'"
- msgstr "Error al descargar '%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
- msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
- msgstr "Error al descargar '%s', HTTPS no compatible"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
- msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
- msgstr "Error al instalar el archivo fw4 nft '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
- msgid "Failed to reload '%s'"
- msgstr "Error al recargar '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
- msgid "Failed to resolve '%s'"
- msgstr "No se pudo resolver '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
- msgid "Failed to set up '%s'"
- msgstr "Error al configurar '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
- msgid "Failed to set up any gateway"
- msgstr "No se pudo configurar ninguna puerta de enlace"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
- msgid "Force the ICMP protocol interface."
- msgstr "Forzar la interfaz del protocolo ICMP."
- #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
- msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
- msgstr "Otorgar UCI y acceso a archivos para luci-app-pbr"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
- msgid "IPv6 Support"
- msgstr "Soporte IPv6"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
- msgid "Ignored Interfaces"
- msgstr "Interfaces ignoradas"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
- msgid "Inactive"
- msgstr "Inactivo"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
- msgid "Inactive (Disabled)"
- msgstr "Inactivo (deshabilitado)"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
- msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
- msgstr "Se ha detectado un archivo de usuario personalizado incompatible '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
- msgid ""
- "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
- "support"
- msgstr ""
- "Llamadas nft incompatibles detectadas en el archivo user incluido, "
- "desactivando el soporte del archivo fw4 nft"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
- msgid "Insert"
- msgstr "Insertar"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
- msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
- msgstr "La inserción de IPv4 para la política '%s' falló"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
- msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
- msgstr ""
- "La inserción falló tanto para IPv4 como para IPv6 para la política '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
- msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
- msgstr ""
- "AdGuardHome instalado (%s) no es compatible con la opción 'ipset_file'."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaz"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
- msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
- msgstr "La interfaz '%s' no tiene DNS asignadas"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
- msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
- msgstr "Configuración de OpenVPN no válida para la interfaz %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
- msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
- msgstr "Configuración de OpenVPN no válida para la interfaz '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
- msgid "Local addresses / devices"
- msgstr "Direcciones/Dispositivos locales"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
- msgid "Local ports"
- msgstr "Puertos locales"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
- msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
- msgstr "Los rangos de la IP no coinciden en la política '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
- msgid "Mode"
- msgstr "Modo"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
- msgid ""
- "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
- "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
- "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
- "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
- msgstr ""
- "El nombre, la interfaz y al menos otro campo son obligatorios. Se pueden "
- "separar por espacios múltiples direcciones/dispositivos/dominios y puertos "
- "locales y remotos. Los marcadores de posición que aparecen a continuación "
- "representan sólo el formato/sintaxis y no se utilizarán si los campos se "
- "dejan en blanco. Para más información sobre las opciones, consulte los "
- "%sREADME%s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
- msgid ""
- "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
- "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
- "check the %sREADME%s."
- msgstr ""
- "Los campos nombre, dirección local y DNS remoto son obligatorios. Se pueden "
- "separar por espacios varias direcciones/dispositivos locales. Para más "
- "información sobre las opciones, consulte los %sREADME%s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
- msgid "No Change"
- msgstr "Ningún cambio"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
- msgid "Not installed or not found"
- msgstr "No instalado o no encontrado"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
- msgid "Output verbosity"
- msgstr "Verbosidad de salida"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
- msgid "Path"
- msgstr "Ruta"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
- msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
- msgstr "Por favor, %sdonate%s para apoyar el desarrollo de este proyecto."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
- msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
- msgstr "Verifique %sREADME%s antes de cambiar esta opción."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
- msgid ""
- "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
- msgstr ""
- "Por favor, configure 'dhcp.%%s.force=1' para acelerar la puesta en marcha "
- "del servicio %s(más información)%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
- msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
- msgstr ""
- "Desactive 'cadena' o configure 'cadena' en 'PREROUTING' para la política '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
- msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
- msgstr ""
- "Desactive 'cadena' o configure 'cadena' en 'prerouting' para la política '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
- msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
- msgstr "Desactive 'proto' o configure 'proto' en 'all' para la política '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
- msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
- msgstr "Desactive 'src_addr', 'src_port' y 'dest_port' para la política '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
- msgid "Policies"
- msgstr "Políticas"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
- msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
- msgstr "La política '%s' tiene una interfaz desconocida"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
- msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
- msgstr "La política '%s' no tiene DNS asignadas"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
- msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
- msgstr "La política '%s' no tiene una interfaz asignada"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
- msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
- msgstr "La política '%s' no tiene parámetros de origen/destino"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
- msgid ""
- "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
- msgstr ""
- "La política '%s' hace referencia a una URL que no puede descargarse en modo "
- "'secure_reload'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
- msgid "Policy Based Routing"
- msgstr "Enrutamiento basado en políticas"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
- msgid "Policy Based Routing - Configuration"
- msgstr "Enrutamiento basado en políticas - Configuración"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
- msgid "Policy Based Routing - Status"
- msgstr "Enrutamiento basado en políticas - Estado"
- #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
- msgid "Policy Routing"
- msgstr "Políticas de enrutamiento"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocolo"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
- msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
- msgstr ""
- "Se recibió tid/marca o nombre de interfaz vacío al configurar el enrutamiento"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
- msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
- msgstr "Consulta https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
- msgid "Remote DNS"
- msgstr "DNS remoto"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
- msgid "Remote addresses / domains"
- msgstr "Direcciones/Dominios remotos"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
- msgid "Remote ports"
- msgstr "Puertos remotos"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
- msgid "Required binary '%s' is missing"
- msgstr "Falta el binario requerido '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
- msgid "Resolver '%s'"
- msgstr "Resolución de '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
- msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
- msgstr "El conjunto de resolución (%s) no es compatible con este sistema"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
- msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
- msgstr "El conjunto de resolución (%s) no es compatible con este sistema."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
- msgid ""
- "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
- msgstr ""
- "La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere ipset, pero no "
- "se puede encontrar el binario ipset"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
- msgid ""
- "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
- msgstr ""
- "La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere nftables, pero "
- "no se puede encontrar el binario nft"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
- msgid "Restart"
- msgstr "Reiniciar"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
- msgid "Restarting %s service"
- msgstr "Reiniciando el servicio %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
- msgid "Rule Create option"
- msgstr "Opción de creación de reglas"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
- msgid ""
- "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
- "See the %sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Ejecute los siguientes archivos de usuario después de la configuración pero "
- "antes de reiniciar DNSMASQ. Ver %sREADME%s para más detalles."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
- msgid "Running"
- msgstr "Ejecutando"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
- msgid "See the %sREADME%s for details."
- msgstr "Consulte %sREADME%s para obtener más detalles."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
- msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
- msgstr "Elija Agregar para -A/agregar e Insertar para -I/Insertar."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
- msgid "Service Control"
- msgstr "Control de servicio"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
- msgid "Service Errors"
- msgstr "Errores de servicio"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
- msgid "Service FW Mask"
- msgstr "Servicio FW Mask"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
- msgid "Service Gateways"
- msgstr "Puertas de enlace del servicio"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
- msgid "Service Status"
- msgstr "Estado del servicio"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
- msgid "Service Warnings"
- msgstr "Advertencias de servicio"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
- msgid ""
- "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
- "%sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
- "específicas. Ver %sREADME%s para más detalles."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
- msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
- msgstr ""
- "Omitiendo la política de IPv6 '%s' ya que la compatibilidad con IPv6 está "
- "desactivada"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
- msgid "Start"
- msgstr "Iniciar"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
- msgid "Starting %s service"
- msgstr "Iniciando el servicio %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
- msgid ""
- "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
- "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "Marca de inicio (WAN) FW para las marcas utilizadas por el servicio. La "
- "marca de inicio alta se usa para evitar conflictos con SQM/QoS. Cambiar con "
- "precaución junto con"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
- msgid "Stop"
- msgstr "Detener"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
- msgid "Stopped (Disabled)."
- msgstr "Detenido (deshabilitado)."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
- msgid "Stopped."
- msgstr "Detenido."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
- msgid "Stopping %s service"
- msgstr "Deteniendo el servicio %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
- msgid "Strict enforcement"
- msgstr "Aplicación estricta"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
- msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
- msgstr ""
- "Cumplir estrictamente las políticas cuando su puerta de enlace esté inactiva"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
- msgid "Supported Interfaces"
- msgstr "Interfaces soportadas"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
- msgid "Supported Protocols"
- msgstr "Protocolos soportados"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
- msgid "Suppress/No output"
- msgstr "Suprimir/Sin salida"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
- msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
- msgstr "Error de sintaxis en el archivo de usuario personalizado '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
- msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "El %s indica la puerta de enlace predeterminada. Consulte %sREADME%s para "
- "obtener más detalles."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
- msgid ""
- "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
- "procd_wan_interface' option"
- msgstr ""
- "No se ha encontrado la interfaz %s, necesita configurar la opción 'pbr."
- "config.procd_wan_interface'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
- msgid "The %s is not supported on this system."
- msgstr "El %s no es compatible con este sistema."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
- msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
- msgstr "El servicio %s no pudo descubrir la puerta de enlace WAN"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
- msgid "The %s service is currently disabled"
- msgstr "El servicio %s está actualmente desactivado"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
- msgid "The %s support is unknown."
- msgstr "Se desconoce el soporte de %s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
- msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
- msgstr ""
- "La aplicación WebUI (luci-app-pbr) está obsoleta, por favor actualícela"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
- msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
- msgstr "El esquema file:// requiere curl, pero no se detecta en este sistema"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
- msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
- msgstr "El nombre del ipset '%s' es más largo que los 31 caracteres permitidos"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
- msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
- msgstr "El nombre del conjunto nft '%s' tiene más de 255 caracteres permitidos"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
- msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
- msgstr "El paquete principal (pbr) está obsoleto, por favor actualícelo"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
- msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
- msgstr "Salida inesperada o terminación del servicio: '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
- msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
- msgstr "Tipo de enlace IPv6 desconocido para el dispositivo '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
- msgid "Unknown error!"
- msgstr "¡Error desconocido!"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
- msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
- msgstr "Marca de paquete desconocido para la interfaz '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
- msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
- msgstr "Protocolo desconocido en la política '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
- msgid "Unknown warning"
- msgstr "Advertencia desconocida"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
- msgid ""
- "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
- "installed"
- msgstr ""
- "Se detecta el uso de 'curl' en el archivo de usuario personalizado '%s', "
- "pero 'curl' no está instalado"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
- msgid "Use resolver set support for domains"
- msgstr "Usar soporte de conjunto de resolución para dominios"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
- msgid "Verbose output"
- msgstr "Salida detallada"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
- msgid "Version %s"
- msgstr "Versión %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
- msgid "WAN Table FW Mark"
- msgstr "Tabla WAN Marca FW"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
- msgid "Web UI Configuration"
- msgstr "Configuración de Web UI"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
- msgid "all"
- msgstr "todos"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
- msgid "fw4 nft file mode"
- msgstr "modo de archivo fw4 nft"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
- msgid "iptables mode"
- msgstr "Modo iptables"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
- msgid "nft mode"
- msgstr "modo nft"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
- msgid "unknown"
- msgstr "desconocido"
- #~ msgid ""
- #~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
- #~ "confdir."
- #~ msgstr ""
- #~ "Instancia de Dnsmasq (%s) elegida en ajustes, pero no tiene su propio "
- #~ "directorio de configuración."
- #~ msgid ""
- #~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
- #~ "file support."
- #~ msgstr ""
- #~ "Se detectaron llamadas incompatibles a nft en el archivo de inclusión de "
- #~ "usuario, deshabilitando el soporte del archivo fw4 nft."
- #~ msgid ""
- #~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
- #~ "procd_wan_interface' option"
- #~ msgstr ""
- #~ "No se encontró la interfaz %s, debes configurar la opción 'pbr.config."
- #~ "procd_wan_interface'"
- #~ msgid "Command failed: %s"
- #~ msgstr "El comando falló: %s"
- #~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
- #~ msgstr "Se encontraron errores, por favor revisa el archivo %sLÉAME%s!"
- #~ msgid "Failed to download '%s'!"
- #~ msgstr "¡Error al descargar '%s'!"
- #~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
- #~ msgstr "¡Error al descargar '%s', HTTPS no es compatible!"
- #~ msgid ""
- #~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
- #~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
- #~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
- #~ "if fields are left blank."
- #~ msgstr ""
- #~ "El nombre, la interfaz y al menos otro campo son obligatorios. Múltiples "
- #~ "direcciones/dispositivos/dominios y puertos locales y remotos pueden "
- #~ "estar separados por espacios. Los marcadores de posición a continuación "
- #~ "representan solo el formato/sintaxis y no se utilizarán si los campos se "
- #~ "dejan en blanco."
- #~ msgid ""
- #~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
- #~ "mode!"
- #~ msgstr ""
- #~ "¡La política '%s' se refiere a una URL que no se puede descargar en modo "
- #~ "'secure_reload'!"
- #~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
- #~ msgstr ""
- #~ "La aplicación WebUI está desactualizada (versión %s), Por favor, "
- #~ "actualícela"
- #~ msgid ""
- #~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
- #~ msgstr ""
- #~ "El esquema file:// requiere curl, ¡pero no se detecta en este sistema!"
- #~ msgid "Failed to resolve %s"
- #~ msgstr "Error al resolver %s"
- #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
- #~ msgstr "La inserción falló para IPv4 para la política %s"
- #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "La inserción falló tanto para IPv4 como para IPv6 para la política %s"
- #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
- #~ msgstr "Familia de IP no coincidente entre la política %s"
- #~ msgid "Resolver %s"
- #~ msgstr "Resolución %s"
- #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
- #~ msgstr "En ejecución (versión: %s usando iptables)"
- #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
- #~ msgstr "En ejecución (versión: %s usando nft)"
- #~ msgid "Running (version: %s)"
- #~ msgstr "En ejecución (versión: %s)"
- #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
- #~ msgstr ""
- #~ "Número de ID de tabla de inicio (WAN) para tablas creadas por el servicio."
- #~ msgid "Stopped (Disabled)"
- #~ msgstr "Detenido (desactivado)"
- #~ msgid "Stopped (version: %s)"
- #~ msgstr "Detenido (versión: %s)"
- #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
- #~ msgstr ""
- #~ "El nombre del conjunto nft '%s' es más largo que los 31 caracteres "
- #~ "permitidos"
- #~ msgid "Unknown Error!"
- #~ msgstr "¡Error desconocido!"
- #~ msgid "Unknown Warning."
- #~ msgstr "Advertencia desconocida."
- #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
- #~ msgstr "Protocolo desconocido en la política %s"
- #~ msgid "WAN Table ID"
- #~ msgstr "ID de tabla WAN"
- #~ msgid "%s binary cannot be found!"
- #~ msgstr "¡No se puede encontrar el binario %s!"
- #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
- #~ msgstr "¡Error de validación de configuración (%s)!"
- #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
- #~ msgstr ""
- #~ "¡No se encontró el archivo de usuario personalizado '%s' o está vacío!"
- #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
- #~ msgstr "¡Error al ejecutar el archivo de usuario personalizado '%s'!"
- #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
- #~ msgstr "¡Error al recargar '%s'!"
- #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
- #~ msgstr "¡Error al configurar '%s'!"
- #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
- #~ msgstr "¡No se pudo configurar ninguna puerta de enlace!"
- #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
- #~ msgstr "¡La política '%s' tiene una interfaz desconocida!"
- #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
- #~ msgstr "¡La política '%s' no tiene una interfaz asignada!"
- #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
- #~ msgstr "¡La política '%s' no tiene parámetros de origen/destino!"
- #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
- #~ msgstr "¡Este sistema no admite el conjunto de resolución (%s)!"
- #~ msgid ""
- #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
- #~ "found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere ipset, "
- #~ "¡pero no se puede encontrar el binario de ipset!"
- #~ msgid ""
- #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
- #~ "found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere nftables, "
- #~ "¡pero no se puede encontrar el binario nft!"
- #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
- #~ msgstr "¡Error de sintaxis en el archivo de usuario personalizado '%s'!"
- #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
- #~ msgstr "¡El servicio %s no pudo descubrir la puerta de enlace WAN!"
- #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
- #~ msgstr "¡El servicio %s está actualmente desactivado!"
- #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
- #~ msgstr ""
- #~ "¡El nombre del ipset '%s' es más largo que los 31 caracteres permitidos!"
- #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
- #~ msgstr ""
- #~ "¡El nombre del conjunto nft '%s' es más largo que los 31 caracteres "
- #~ "permitidos!"
- #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
- #~ msgstr "Salida inesperada o terminación del servicio: '%s'!"
- #~ msgid "Unknown Warning!"
- #~ msgstr "¡Advertencia desconocida!"
- #~ msgid ""
- #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
- #~ "installed!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Se detecta el uso de 'curl' en el archivo de usuario personalizado '%s', "
- #~ "¡pero 'curl' no está instalado!"
- #~ msgid "%s (disabled)"
- #~ msgstr "%s (desactivado)"
- #~ msgid "%s (strict mode)"
- #~ msgstr "%s (modo estricto)"
- #~ msgid "%s is not installed or not found"
- #~ msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
- #~ msgid "Add IGNORE Target"
- #~ msgstr "Agregar destino IGNORE"
- #~ msgid ""
- #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
- #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Agrega \"IGNORE\" a la lista de interfaces para políticas, lo que le "
- #~ "permite omitir el procesamiento adicional mediante el enrutamiento por "
- #~ "políticas de VPN."
- #~ msgid "Append"
- #~ msgstr "Adjuntar"
- #~ msgid "Boot Time-out"
- #~ msgstr "Tiempo de arranque"
- #~ msgid "Comment"
- #~ msgstr "Comentario"
- #~ msgid ""
- #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
- #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
- #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
- #~ "not be used if fields are left blank."
- #~ msgstr ""
- #~ "Se requieren comentarios, interfaz y al menos otro campo. Múltiples "
- #~ "direcciones/dispositivos/dominios y puertos locales y remotos pueden "
- #~ "estar separados por espacios. Los marcadores de posición a continuación "
- #~ "representan solo el formato/sintaxis y no se utilizarán si los campos se "
- #~ "dejan en blanco."
- #~ msgid "Configuration"
- #~ msgstr "Configuración"
- #~ msgid "DNSMASQ ipset"
- #~ msgstr "IPset DNSMASQ"
- #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgstr "Conceder acceso a archivos y UCI para luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgid "IPTables rule option"
- #~ msgstr "Opción de regla de IPTables"
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Cargando"
- #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
- #~ msgstr "Seleccione Agregar para -A e Insertar para -I."
- #~ msgid "Service Status [%s %s]"
- #~ msgstr "Estado del servicio [%s %s]"
- #~ msgid "Show Chain Column"
- #~ msgstr "Mostrar columna de cadena"
- #~ msgid "Show Enable Column"
- #~ msgstr "Mostrar columna de Activar"
- #~ msgid "Show Protocol Column"
- #~ msgstr "Mostrar columna de protocolo"
- #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
- #~ msgstr "Mostrar botones Subir/Bajar"
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
- #~ "or down in the list."
- #~ msgstr ""
- #~ "Muestra los botones Subir/Bajar para políticas, lo que le permite mover "
- #~ "una política hacia arriba o hacia abajo en la lista."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
- #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Muestra la columna de cadena para políticas, permitiéndole asignar una "
- #~ "cadena PREROUTING, FORWARD, INPUT o OUTPUT a una política."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
- #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Muestra la columna de casilla de verificación Activar para políticas, lo "
- #~ "que le permite Activar/Desactivar rápidamente políticas específicas sin "
- #~ "eliminarlas."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
- #~ "protocol to a policy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Muestra la columna de protocolo para políticas, lo que le permite asignar "
- #~ "un protocolo específico a una política."
- #~ msgid "Stopped"
- #~ msgstr "Detenido"
- #~ msgid "The ipset option for local policies"
- #~ msgstr "La opción ipset para políticas locales"
- #~ msgid "The ipset option for remote policies"
- #~ msgstr "La opción ipset para políticas remotas"
- #~ msgid ""
- #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tiempo (en segundos) para que el servicio espere el descubrimiento de la "
- #~ "puerta de enlace WAN en el arranque."
- #~ msgid "Use ipset command"
- #~ msgstr "Usar el comando ipset"
- #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
- #~ msgstr "Utilice el ipset del solucionador para los dominios"
- #~ msgid "VPN"
- #~ msgstr "VPN"
- #~ msgid "VPN Policy Routing"
- #~ msgstr "Enrutamiento por políticas de VPN"
- #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
- #~ msgstr "Enrutamiento basado en políticas de VPN y WAN"
- #~ msgid "WAN"
- #~ msgstr "WAN"
- #~ msgid ""
- #~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
- #~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
- #~ msgstr ""
- #~ "Agregue una regla de ip, no una entrada de iptables para políticas con "
- #~ "solo la dirección local. Úselo con precaución para manipular las "
- #~ "prioridades de las políticas."
- #~ msgid "Append local IP Tables rules"
- #~ msgstr "Adjuntar reglas locales de IPTables"
- #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
- #~ msgstr "Adjuntar reglas remotas de IPTables"
- #~ msgid "IP Rules Support"
- #~ msgstr "Soporte de reglas de IP"
- #~ msgid ""
- #~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/"
- #~ "devices."
- #~ msgstr ""
- #~ "Instrucciones especiales para agregar reglas de iptables para IPs/"
- #~ "máscaras de red/dispositivos locales."
- #~ msgid ""
- #~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
- #~ msgstr ""
- #~ "Instrucciones especiales para agregar reglas de iptables para IP remotas/"
- #~ "máscaras de red."
- #~ msgid ""
- #~ "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "El %s representa la puerta de enlace predeterminada. Consulte %sREADME%s "
- #~ "para más detalles."
- #~ msgid "Use DNSMASQ ipset"
- #~ msgstr "Usar DNSMASQ ipset"
- #~ msgid ""
- #~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "La marca de verificación representa la puerta de enlace predeterminada. "
- #~ "Ver %sREADME% s para más detalles."
- #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgid ""
- #~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a> before changing anything in this section! "
- #~ "Change any of the settings below with extreme caution!%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "%sADVERTENCIA:%s ¡Asegúrese de verificar el <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">LÉEME</a> antes de cambiar cualquier cosa en esta "
- #~ "sección! ¡Cambie cualquiera de las configuraciones a continuación con "
- #~ "extrema precaución!%s"
- #~ msgid ""
- #~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "La marca de verificación representa la puerta de enlace predeterminada. "
- #~ "Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para obtener más "
- #~ "detalles."
- #~ msgid ""
- #~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
- #~ "changing this option."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verifique el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> antes de cambiar "
- #~ "esta opción."
- #~ msgid ""
- #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
- #~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ejecute los siguientes archivos de usuario después de la configuración "
- #~ "pero antes de reiniciar DNSMASQ. Consulte el <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">LÉEME</a> para obtener más detalles."
- #~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para obtener más "
- #~ "detalles."
- #~ msgid ""
- #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See "
- #~ "the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
- #~ "específicas. Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para "
- #~ "obtener más detalles."
- #~ msgid "(strict mode)"
- #~ msgstr "(modo estricto)"
- #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
- #~ msgstr ""
- #~ "La marca de verificación representa la puerta de enlace predeterminada. "
- #~ "Ver el"
- #~ msgid "Please check the"
- #~ msgstr "Por favor, verifique el"
- #~ msgid "Please make sure to check the"
- #~ msgstr "Por favor, asegúrese de verificar el"
- #~ msgid "README"
- #~ msgstr "LÉEME"
- #~ msgid "Reload"
- #~ msgstr "Recargar"
- #~ msgid ""
- #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
- #~ "DNSMASQ. See the"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ejecute los siguientes archivos de usuario después de la configuración "
- #~ "pero antes de reiniciar DNSMASQ. Ver el"
- #~ msgid "See the"
- #~ msgstr "Ver el"
- #~ msgid ""
- #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the"
- #~ msgstr ""
- #~ "Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
- #~ "específicas. Ver el"
- #~ msgid "WARNING:"
- #~ msgstr "ADVERTENCIA:"
- #~ msgid ""
- #~ "before changing anything in this section! Change any of the settings "
- #~ "below with extreme caution!"
- #~ msgstr ""
- #~ "antes de cambiar cualquier cosa en esta sección, ¡Cambie cualquiera de "
- #~ "las configuraciones a continuación con extrema precaución!"
- #~ msgid "before changing this option."
- #~ msgstr "antes de cambiar esta opción."
- #~ msgid "for details."
- #~ msgstr "para detalles."
- #~ msgid "is not installed or not found"
- #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
|