ttyd.po 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-09-26 17:16+0000\n"
  5. "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsttyd/lt/>\n"
  8. "Language: lt\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
  13. "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
  16. msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
  17. msgstr "Priimti tik vieną klientą ir išeiti atsijungus"
  18. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15
  19. msgid "Add instance"
  20. msgstr "Pridėti egzempliorių"
  21. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48
  22. msgid "Allow URL args"
  23. msgstr "Leisti „URL“ – saito argumentus"
  24. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48
  25. msgid ""
  26. "Allow client to send command line arguments in URL (eg: http://"
  27. "localhost:7681?arg=foo&arg=bar)"
  28. msgstr ""
  29. "Leisti klientui siųsti komandinės eilutės argumentus „URL“ – saite (pvz: "
  30. "http://localhost:7681?arg=foo&arg=bar)"
  31. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
  32. msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port"
  33. msgstr "Pririšti prie „UNIX“ domeno-srities lizdo, vietoj IP prievado"
  34. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58
  35. msgid "Check origin"
  36. msgstr "Patikrinti kilmę"
  37. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52
  38. msgid "Client option"
  39. msgstr "Kliento parinktis"
  40. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:88
  41. msgid "Command"
  42. msgstr "Komanda"
  43. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23
  44. msgid "Config"
  45. msgstr "Konfigūracija"
  46. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36
  47. msgid "Credential"
  48. msgstr "Kredencialas"
  49. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36
  50. msgid "Credential for Basic Authentication"
  51. msgstr "Kredencialas paprastam autentifikavimui"
  52. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66
  53. msgid "Custom index.html path"
  54. msgstr "Pasirinktinis „index.html“ kelias"
  55. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81
  56. msgid "Debug"
  57. msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
  58. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50
  59. msgid "Do not allow clients to write to the TTY"
  60. msgstr "Neleisti/Neduoti klientams rašymo teisių į „TTY“"
  61. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58
  62. msgid "Do not allow websocket connection from different origin"
  63. msgstr "Neleisti „websocket“ prisijungimus iš kitų kilmių"
  64. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17
  65. msgid "Enable"
  66. msgstr "Įjungti/Įgalinti"
  67. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68
  68. msgid "Enable IPv6 support"
  69. msgstr "Įjungti/Įgalinti IPv6 palaikymą"
  70. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70
  71. msgid "Enable SSL"
  72. msgstr "Įjungti/Įgalinti „SSL“"
  73. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82
  74. msgid "Error"
  75. msgstr "Klaida"
  76. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3
  77. msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd"
  78. msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-ttyd“"
  79. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42
  80. msgid "Group ID"
  81. msgstr "Grupės ID"
  82. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42
  83. msgid "Group id to run with"
  84. msgstr "Vykdyti su grupės ID"
  85. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68
  86. msgid "IPv6"
  87. msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
  88. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66
  89. msgid "Index"
  90. msgstr "Indeksas"
  91. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:85
  92. msgid "Info"
  93. msgstr "Informacija"
  94. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27
  95. msgid "Interface"
  96. msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
  97. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93
  98. msgid "Make sure to set up another authorization method."
  99. msgstr ""
  100. "Įsitikinkite, kad nustatytumėte dar vieną prieigos teisių suteikimo būdą."
  101. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60
  102. msgid "Max clients"
  103. msgstr "Maksimalus klientų skaičius"
  104. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60
  105. msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)"
  106. msgstr ""
  107. "Maksimalus klientų palaikymo skaičius (numatytas: 0, nurodo, kad nėra limito)"
  108. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27
  109. msgid "Network interface to bind (eg: eth0)"
  110. msgstr "Tinklo sąsaja ir/arba sietuvas, skirta pririšti (pvz., eth0)"
  111. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:92
  112. msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI."
  113. msgstr ""
  114. "Atminkite, kad apversti įgalioti puslapiai NĖRA apsaugoti slaptažodžiu, kaip "
  115. "– „LuCI“."
  116. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84
  117. msgid "Notice"
  118. msgstr "Pranešimas"
  119. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
  120. msgid "Once"
  121. msgstr "Tik kartą"
  122. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:91
  123. msgid "Override URL in Terminal tab. For use with reverse proxy."
  124. msgstr ""
  125. "Perkeisti/Perrašyti „URL“– saitą terminalo skirtuke. Skirta naudoti su "
  126. "apverstu įgaliotiniu serveriu."
  127. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22
  128. msgid "Port"
  129. msgstr "Prievadas"
  130. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22
  131. msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)"
  132. msgstr ""
  133. "Prievadas, kurio laukiamas prisijungimo/jungties ryšis (numatytas: 7681, "
  134. "naudoti – 0 arba atsitiktinį prievadą)"
  135. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15
  136. msgid ""
  137. "Random ttyd port (port=0) is not supported.<br />Change to a fixed port and "
  138. "try again."
  139. msgstr ""
  140. "Atsitiktinis „ttyd“ prievadas (prievadas=0) yra nepalaikomas. <br /"
  141. ">Pakeiskite į įtvirtintą prievadą ir bandykite iš naujo."
  142. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50
  143. msgid "Read-only"
  144. msgstr "Tik skaitymui"
  145. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70
  146. msgid "SSL"
  147. msgstr "„SSL“"
  148. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78
  149. msgid "SSL CA file path for client certificate verification"
  150. msgstr "„SSL CA“ failo kelias, kliento sertifikato patikrinimui"
  151. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78
  152. msgid "SSL ca"
  153. msgstr "„SSL CA“"
  154. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72
  155. msgid "SSL cert"
  156. msgstr "„SSL“ sertifikatas"
  157. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72
  158. msgid "SSL certificate file path"
  159. msgstr "„SSL“ sertifikato failo kelias"
  160. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75
  161. msgid "SSL key"
  162. msgstr "„SSL“ raktas"
  163. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75
  164. msgid "SSL key file path"
  165. msgstr "„SSL“ rakto failo kelias"
  166. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52
  167. msgid "Send option to client"
  168. msgstr "Siųsti parinktį klientui"
  169. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81
  170. msgid "Set log level (default: 7)"
  171. msgstr "Nustatyti žurnalo lygį (numatytas: 7)"
  172. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45
  173. msgid "Signal"
  174. msgstr "Signalas"
  175. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45
  176. msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)"
  177. msgstr ""
  178. "Signalas, kurią siųsti į komanda, kai išeinama (numatytas: 1, „SIGHUP“)"
  179. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3
  180. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14
  181. msgid "Terminal"
  182. msgstr "Terminalas"
  183. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
  184. msgid "Terminal type"
  185. msgstr "Terminalo tipas"
  186. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
  187. msgid "Terminal type to report (default: xterm-256color)"
  188. msgstr "Pranešti terminalo tipą (numatytas: „xterm-256color“)"
  189. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31
  190. msgid "UNIX domain socket path (eg: /var/run/ttyd.sock)"
  191. msgstr "„UNIX“ domeno-srities lizdo kelias (pvz.: /var/run/ttyd.sock)"
  192. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
  193. msgid "UNIX socket"
  194. msgstr "„UNIX“ lizdas"
  195. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31
  196. msgid "UNIX socket path"
  197. msgstr "„UNIX“ lizdo kelias"
  198. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:90
  199. msgid "URL override"
  200. msgstr "„URL“ – Saito perkeitimas/perrašymas"
  201. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39
  202. msgid "User ID"
  203. msgstr "Naudotojo/Vartotojo ID"
  204. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39
  205. msgid "User id to run with"
  206. msgstr "Vykdyti su naudotojo/vartotojo ID"
  207. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:83
  208. msgid "Warning"
  209. msgstr "Įspėjimas"
  210. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12
  211. msgid "ttyd Instance"
  212. msgstr "„ttyd“ egzempliorius"
  213. #~ msgid ""
  214. #~ "Network interface to bind (eg: eth0), or UNIX domain socket path (eg: /"
  215. #~ "var/run/ttyd.sock)"
  216. #~ msgstr ""
  217. #~ "Tinklo sąsają ir/ar sietuvą kurį pririšti (pvz: „eth0“), arba „UNIX“ "
  218. #~ "domeno-srities lizdo kelią (pvz: „/var/run/ttyd.sock“)"