bcp38.po 3.7 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-03-23 17:49+0000\n"
  4. "Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
  5. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsbcp38/cs/>\n"
  7. "Language: cs\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
  13. msgid "Allowed IP ranges"
  14. msgstr "Povolené IP rozsahy"
  15. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
  16. msgid ""
  17. "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
  18. "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
  19. "correctly, you can add exceptions manually below."
  20. msgstr ""
  21. "Pokusit se automaticky zjistit, zda bude upstream IP adresa nastavením "
  22. "blokována. Pokud ano, bude přidána výjimka. Pokud toto nezafunguje správně, "
  23. "můžete níže přidat výjimky ručně."
  24. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
  25. msgid "Auto-detect upstream IP"
  26. msgstr "Autodetekovat upstream IP adresu"
  27. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
  28. #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
  29. msgid "BCP38"
  30. msgstr "BCP38"
  31. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
  32. msgid "BCP38 config"
  33. msgstr "Konfigurace BCP38"
  34. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
  35. msgid "Blocked IP ranges"
  36. msgstr "Blokované IP rozsahy"
  37. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
  38. msgid "Enable"
  39. msgstr "Povolit"
  40. #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
  41. msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
  42. msgstr "Udělit přístup k UCI pro aplikaci luci-app-bcp38"
  43. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
  44. msgid "Interface name"
  45. msgstr "Název rozhraní"
  46. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
  47. msgid ""
  48. "Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
  49. msgstr ""
  50. "Rozhraní, ke kterému by mělo být blokování aplikováno (mělo by to být "
  51. "vstupní rozhraní WAN)."
  52. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
  53. msgid ""
  54. "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
  55. "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
  56. msgstr ""
  57. "Má přednost před blokovanými rozsahy. Používá se pro whitelist vaší "
  58. "nadřazené sítě, pokud jste za dvojitým NAT překladem adres a automatické "
  59. "rozpoznání nefunguje."
  60. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
  61. msgid ""
  62. "This function blocks packets with private address destinations from going "
  63. "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
  64. "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
  65. "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
  66. msgstr ""
  67. "Tato funkce blokuje odchozí pakety se cílovými adresami, spadajícími do "
  68. "neveřejných rozsahů, směřující do Internetu (v souladu s <a href=\"http://"
  69. "tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. V případě protokolu IPv6 jsou "
  70. "instalovány pouze zdrojově specifické výchozí trasy, takže na bráně firewall "
  71. "nejsou BCP38 trasy zapotřebí."
  72. #~ msgid ""
  73. #~ "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
  74. #~ msgstr ""
  75. #~ "Rozhraní, na kterém bude použito blokování (mělo by se jednat o rozhraní "
  76. #~ "WAN)."