1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2023-03-23 17:49+0000\n"
- "Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsbcp38/cs/>\n"
- "Language: cs\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
- msgid "Allowed IP ranges"
- msgstr "Povolené IP rozsahy"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
- msgid ""
- "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
- "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
- "correctly, you can add exceptions manually below."
- msgstr ""
- "Pokusit se automaticky zjistit, zda bude upstream IP adresa nastavením "
- "blokována. Pokud ano, bude přidána výjimka. Pokud toto nezafunguje správně, "
- "můžete níže přidat výjimky ručně."
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
- msgid "Auto-detect upstream IP"
- msgstr "Autodetekovat upstream IP adresu"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
- #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
- msgid "BCP38"
- msgstr "BCP38"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
- msgid "BCP38 config"
- msgstr "Konfigurace BCP38"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
- msgid "Blocked IP ranges"
- msgstr "Blokované IP rozsahy"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
- msgid "Enable"
- msgstr "Povolit"
- #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
- msgstr "Udělit přístup k UCI pro aplikaci luci-app-bcp38"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
- msgid "Interface name"
- msgstr "Název rozhraní"
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
- msgid ""
- "Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
- msgstr ""
- "Rozhraní, ke kterému by mělo být blokování aplikováno (mělo by to být "
- "vstupní rozhraní WAN)."
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
- msgid ""
- "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
- "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
- msgstr ""
- "Má přednost před blokovanými rozsahy. Používá se pro whitelist vaší "
- "nadřazené sítě, pokud jste za dvojitým NAT překladem adres a automatické "
- "rozpoznání nefunguje."
- #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
- msgid ""
- "This function blocks packets with private address destinations from going "
- "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
- "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
- "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
- msgstr ""
- "Tato funkce blokuje odchozí pakety se cílovými adresami, spadajícími do "
- "neveřejných rozsahů, směřující do Internetu (v souladu s <a href=\"http://"
- "tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. V případě protokolu IPv6 jsou "
- "instalovány pouze zdrojově specifické výchozí trasy, takže na bráně firewall "
- "nejsou BCP38 trasy zapotřebí."
- #~ msgid ""
- #~ "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozhraní, na kterém bude použito blokování (mělo by se jednat o rozhraní "
- #~ "WAN)."
|