2
0

dump1090.po 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
  4. "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hant/>\n"
  7. "Language: zh_Hant\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.3\n"
  12. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:117
  13. msgid "Absolute maximum range for position decoding"
  14. msgstr "位置解碼的絕對最大範圍"
  15. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:170
  16. msgid "Accuracy of receiver location in json metadata"
  17. msgstr "JSON元數據中接收器位置的準確性"
  18. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:107
  19. msgid "Allow forwarding of received mlat results to output ports"
  20. msgstr "允許將收到的mlat結果轉發到輸出埠"
  21. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:178
  22. msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data"
  23. msgstr "將 1Hz DC 過濾器套用到輸入資料"
  24. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:173
  25. msgid "Approximate"
  26. msgstr ""
  27. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:156
  28. msgid "Base directory for the internal HTTP server"
  29. msgstr "內部HTTP伺服器的基本目錄"
  30. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:135
  31. msgid "Collect/show range histogram"
  32. msgstr "收集/顯示範圍直方圖"
  33. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:35
  34. msgid "Data file"
  35. msgstr "資料檔"
  36. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:149
  37. msgid "Debug mode flags"
  38. msgstr "偵錯模式旗標"
  39. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:40
  40. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:171
  41. msgid "Default"
  42. msgstr "預設"
  43. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:125
  44. msgid "Disable messages with broken CRC"
  45. msgstr "禁用帶有損壞的CRC的訊息"
  46. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:123
  47. msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
  48. msgstr "使用CRC禁用單-位元錯誤校正"
  49. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:131
  50. msgid "Display raw messages in Beast ascii mode"
  51. msgstr "在Beast ascii模式下顯示原始消息"
  52. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:105
  53. msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward"
  54. msgstr "不要對我們轉發的郵件應用CRC校正"
  55. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:29
  56. msgid "Enable automatic gain control"
  57. msgstr "啟用自動增益控制"
  58. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:51
  59. msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C"
  60. msgstr "啟用SSR模式3 / A和3 / C的解碼"
  61. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:55
  62. msgid "Enable just networking, no RTL device or file used"
  63. msgstr "僅啟用網絡, 不使用RTL設備或檔案"
  64. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:49
  65. msgid "Enable networking"
  66. msgstr "啟用網路"
  67. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:127
  68. msgid "Enable phase enhancement"
  69. msgstr "啟用相位增強"
  70. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:121
  71. msgid "Enable single-bits error correction using CRC"
  72. msgstr "使用CRC啟用單-位元錯誤校正"
  73. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:15
  74. msgid "Enabled"
  75. msgstr "啟用"
  76. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:174
  77. msgid "Exact"
  78. msgstr ""
  79. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:85
  80. msgid "FlightAware TSV output port"
  81. msgstr "FlightAware TSV輸出埠"
  82. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:31
  83. msgid "Frequency"
  84. msgstr "頻率"
  85. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:25
  86. msgid "Gain (-10 for auto-gain)"
  87. msgstr "增益 (-10為自動增益)"
  88. #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3
  89. msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090"
  90. msgstr "授予 luci-app-dump1090 擁有 UCI 存取的權限"
  91. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:61
  92. msgid "HTTP server port"
  93. msgstr "HTTP伺服器埠號"
  94. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:57
  95. msgid "IP address to bind to"
  96. msgstr "綁定的IP地址"
  97. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:180
  98. msgid "Measure noise power"
  99. msgstr "測量噪音功率"
  100. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:129
  101. msgid "More CPU for more messages"
  102. msgstr "提高 CPU 使用率以取得更多訊息"
  103. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:172
  104. msgid "No location"
  105. msgstr ""
  106. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:161
  107. msgid "Periodically write json output to a directory"
  108. msgstr "定期將json輸出寫入目錄"
  109. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:133
  110. msgid "Print stats at exit"
  111. msgstr "退出時顯示統計信息"
  112. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:21
  113. msgid "RTL device index"
  114. msgstr "RTL設備索引"
  115. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:109
  116. msgid "Reference/receiver latitude for surface posn"
  117. msgstr "表面位置的參考/接收者緯度"
  118. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:113
  119. msgid "Reference/receiver longitude for surface posn"
  120. msgstr "表面位置的參考/接收器經度"
  121. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:19
  122. msgid "Respawn"
  123. msgstr "重生"
  124. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:39
  125. msgid "Sample format for data file"
  126. msgstr "資料檔案的範本格式"
  127. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:152
  128. msgid "Set receiver error in parts per million"
  129. msgstr "以百萬分之一為單位設置接收器錯誤"
  130. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:137
  131. msgid "Show and reset stats every seconds"
  132. msgstr "每秒鐘顯示和重置統計資料"
  133. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:141
  134. msgid "Show only ICAO addresses"
  135. msgstr "僅顯示國際民航組織的位址"
  136. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:47
  137. msgid "Show only messages hex values"
  138. msgstr "僅顯示訊息的十六進制值"
  139. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:145
  140. msgid "Strip IQ file removing samples"
  141. msgstr "帶狀IQ檔案刪除範本"
  142. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:73
  143. msgid "TCP BaseStation output listen port"
  144. msgstr "TCP BaseStation輸出監聽埠"
  145. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:77
  146. msgid "TCP Beast input listen port"
  147. msgstr "TCP Beast輸入監聽埠"
  148. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:81
  149. msgid "TCP Beast output listen port"
  150. msgstr "TCP Beast輸出監聽埠"
  151. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:101
  152. msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)"
  153. msgstr "TCP緩衝區大小64Kb *(2 ^ n)"
  154. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:97
  155. msgid "TCP heartbeat rate in seconds"
  156. msgstr "TCP心跳率(秒)"
  157. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:65
  158. msgid "TCP raw input listen port"
  159. msgstr "TCP原始輸入監聽埠"
  160. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:53
  161. msgid "TCP raw output in Beast binary format"
  162. msgstr "Beast二進制格式的TCP原始輸出"
  163. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:69
  164. msgid "TCP raw output listen port"
  165. msgstr "TCP原始輸出監聽埠"
  166. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:93
  167. msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds"
  168. msgstr "TCP原始輸出記憶體刷新率(以秒為單位)"
  169. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:89
  170. msgid "TCP raw output minimum size"
  171. msgstr "TCP原始輸出最小容量"
  172. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:143
  173. msgid "Use metric units"
  174. msgstr "使用公躍數單位"
  175. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:176
  176. msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
  177. msgstr "使用2.4MHz解調器"
  178. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:45
  179. msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
  180. msgstr "從檔案讀取時即時播放, 不是以最大速度"
  181. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:166
  182. msgid "Write json output every t seconds"
  183. msgstr "每t秒寫入json輸出"
  184. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:8
  185. #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3
  186. msgid "dump1090"
  187. msgstr "dump1090"
  188. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:9
  189. msgid ""
  190. "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices. Here "
  191. "you can configure the settings."
  192. msgstr "dump1090是專為RTLSDR設備設計的S模式解碼器, 您可以在此處設定設置."