123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n"
- "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsemail/ga/>\n"
- "Language: ga\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
- "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248
- msgid ""
- "<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known "
- "spammers."
- msgstr ""
- "Úsáidtear <a %s>Liosta Bloc DNS (DNSBL)</a> chun naisc a bhlocáil ó thurscar "
- "aitheanta."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139
- msgid ""
- "<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll "
- "lose mail in reboot."
- msgstr ""
- "<b>Tabhair faoi deara:</b> Is fillteán beag cuimhneacháin é an <code>/var/</"
- "code> agus caillfidh tú ríomhphost nuair a atosaigh tú."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51
- msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>."
- msgstr "<b>Is féidir go bhfaighidh tú turscar mar sin bí cúramach</b>."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226
- msgid "A file containing POP accounts and their credentials."
- msgstr "Comhad ina bhfuil cuntais POP agus a dhintiúir."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158
- msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client."
- msgstr "Comhad ina bhfuil dintiúir do chliant smarthost SMTP."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253
- msgid ""
- "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result "
- "code but allow a connection."
- msgstr ""
- "Tá tairseach nialas úsáideach le haghaidh tástála agus ní chiallaíonn sé ach "
- "cód torthaí a logáil ach nasc a cheadú."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262
- msgid "Address verifier"
- msgstr "Fíoraitheoir seoladh"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Socruithe chun cinn"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50
- msgid "Allow connections from the public internet."
- msgstr "Ceadaigh naisc ón idirlíon poiblí."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49
- msgid "Allow remote clients"
- msgstr "Ceadaigh cliaint iargúlta"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59
- msgid "Anonymous"
- msgstr "Gan ainm"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78
- msgid "Auth file"
- msgstr "Comhad auth"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69
- msgid "By default, the local hostname is used."
- msgstr "De réir réamhshocraithe, úsáidtear an t-ainm óstach áitiúil."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201
- msgid "CA certificate"
- msgstr "Teastas CA"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157
- msgid "Client authorization file"
- msgstr "Comhad údaraithe cliant"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92
- msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>."
- msgstr "Cumraigh <a %s>acme.sh chun teastas TLS a eisiúint</a>."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247
- msgid "DNSBL"
- msgstr "DNSBL"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67
- msgid "Domain"
- msgstr "Fearann"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11
- msgid "E-MailRelay Server Configuration."
- msgstr "Cumraíocht Freastalaí E-phostRelay."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251
- msgid "E.g."
- msgstr "M.sh."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10
- msgid "Email Server Configuration"
- msgstr "Cumraíocht Freastalaí Ríom"
- #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3
- msgid "Email server"
- msgstr "Freastalaí r-phoist"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214
- msgid "Enable POP3"
- msgstr "Cumasaigh POP3"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170
- msgid "Enable SMTP client TLS"
- msgstr "Cumasaigh cliant SMTP TLS"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90
- msgid "Enable TLS for server"
- msgstr "Cumasaigh TLS don fhreastalaí"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52
- msgid "Enable ports in firewall."
- msgstr "Cumasaigh poirt sa bhalla dóiteáin."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27
- msgid "Enabled"
- msgstr "Cumasaithe"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281
- msgid "Extra command line options"
- msgstr "Roghanna líne ordaithe breise"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272
- msgid "Filter"
- msgstr "Scagaire"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12
- msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
- msgstr "Le haghaidh tuilleadh faisnéise <a %s>seiceáil na doiciméid</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252
- msgid ""
- "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network "
- "address then it's dropped."
- msgstr ""
- "Má dhiúltaíonn líon tairseach na bhfreastalaithe seoladh líonra an nasc atá "
- "ag teacht isteach ansin titim é."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127
- msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate."
- msgstr ""
- "I go leor cásanna úsáide ba chóir gurb é seo do dheimhniú fréimhe "
- "féinshínithe."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42
- msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port."
- msgstr ""
- "Ríomhphost ag teacht isteach de réir réamhshocraithe faighte ar an bport "
- "<em>25</em>."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16
- msgid "Instance config"
- msgstr "Cumraíocht sampla"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140
- msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space."
- msgstr "Ina áit sin, bain úsáid as diosca suite le go leor spáis."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137
- msgid "Mail storage directory"
- msgstr "Eolaire stórála poist"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36
- msgid "Manual command line options (deprecated)"
- msgstr "Roghanna líne ordaithe láimhe (mísheasmhach)"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30
- msgid "Mode"
- msgstr "Mód"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237
- msgid ""
- "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory "
- "with the same name as the POP authentication user-id."
- msgstr ""
- "Athraíonn sé an eolaire spool a úsáideann an freastalaí POP le bheith ina "
- "fho-eolaire leis an ainm céanna le id úsáideora fíordheimhnithe POP."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43
- msgid ""
- "Outcoming mail by usually received on <em>587</em> or <em>465</em> (TLS "
- "only) but the <em>25</em> is also used often."
- msgstr ""
- "Is gnách go bhfaightear ríomhphost amach ar <em>587</em> nó <em>465</em> ("
- "TLS amháin) ach úsáidtear an <em>25</em> go minic freisin."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225
- msgid "POP Auth file"
- msgstr "Comhad POP Auth"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236
- msgid "POP by name"
- msgstr "POP de réir ainm"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192
- msgid "Path to TLS cert."
- msgstr "Conair chuig deimhniú TLS."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182
- msgid "Path to TLS private key."
- msgstr "Conair chuig eochair phríobháideach TLS."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35
- msgid ""
- "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server"
- msgstr ""
- "Seachfhreastalaí: ríomhphost amach a chur isteach, stóráil agus seoladh "
- "chuig freastalaí SMTP smarthost"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60
- msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients."
- msgstr "Laghdaigh méid faisnéise a sceitheadh chuig cliaint iargúlta."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273
- msgid ""
- "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored."
- msgstr ""
- "Ritheann an clár scagaire seachtrach sonraithe aon uair a stóráiltear "
- "teachtaireacht ríomhphoist."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263
- msgid ""
- "Runs the specified external program to verify a message recipient's email "
- "address."
- msgstr ""
- "Ritheann an clár seachtrach sonraithe chun seoladh ríomhphoist faighteoir "
- "teachtaireachta a fhíorú."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23
- msgid "SMTP Client"
- msgstr "Cliant SMTP"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40
- msgid "SMTP Port"
- msgstr "Port SMTP"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41
- msgid "SMTP Port to listen for incoming emails."
- msgstr "Port SMTP chun éisteacht le ríomhphoist atá ag teacht isteach."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22
- msgid "SMTP Server"
- msgstr "Freastalaí SMTP"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61
- msgid "See <a %s>--anonymous</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s> -- gan ainm</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70
- msgid "See <a %s>--domain</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>--domain</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274
- msgid "See <a %s>--filter</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>--scagaire</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53
- msgid "See <a %s>--remote-clients</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>--remote-clients</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264
- msgid "See <a %s>Address verification</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>Fíorú seoltaí</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159
- msgid "See <a %s>Authentication</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>Fíordheimhniú</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283
- msgid "See <a %s>Command line reference</a>"
- msgstr "Féach <a %s>Tagairt don líne ordaithe</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254
- msgid "See <a %s>Connection blocking</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>Bacadh ceangail</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31
- msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>Ríomhsheoladh Ríomhphoist</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216
- msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>Ag rith mar fhreastalaí POP</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94
- msgid "See <a %s>TLS encryption</a>"
- msgstr "Féach ar <a %s>criptiúchán TLS</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172
- msgid "See example for <a %s>Gmail</a>"
- msgstr "Féach sampla le haghaidh <a %s>Gmail</a>"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79
- msgid "Server/proxy authorization file."
- msgstr "Comhad údaraithe freastalaí/seachfhreastalaí."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34
- msgid "Server: receive incoming mail"
- msgstr "Freastalaí: faigh ríomhphost isteach"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149
- msgid "Smarthost"
- msgstr "Smarthost"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68
- msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO."
- msgstr "Sonraíonn ainm fearainn an fhreastalaí a úsáidtear i SMTP EHLO."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282
- msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay."
- msgstr "Sonraigh argóintí breise ar chóir a chur chuig an EmailRelay."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250
- msgid ""
- "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in "
- "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers."
- msgstr ""
- "Tosaíonn sé le seoladh an fhreastalaí DNS iompair: calafort, ama i "
- "milleasoicind, tairseach diúltaithe agus liosta freastalaithe DNSBL."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191
- msgid "TLS certificate"
- msgstr "Teastas TLS"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181
- msgid "TLS private key"
- msgstr "Eochair phríobháideach TLS"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215
- msgid "The POP3 used to fetch a mail."
- msgstr "Úsáidtear an POP3 chun post a fháil."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150
- msgid "The SMTP server to forward emails"
- msgstr "An freastalaí SMTP chun ríomhphoist a chur ar aghaidh"
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138
- msgid "The directory used for holding received mail messages."
- msgstr ""
- "An t-eolaire a úsáidtear chun teachtaireachtaí ríomhphoist faighte a "
- "choinneáil."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204
- msgid "Use <code><default></code> to use the system trusted CAs."
- msgstr ""
- "Úsáid <code><default></code> chun CAanna iontaofa an chórais a úsáid."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91
- msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections."
- msgstr "Úsáid criptiú TLS le haghaidh naisc SMTP agus POP."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171
- msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client."
- msgstr "Úsáid criptiú TLS do chliant seachfhreastalaí SMTP."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125
- msgid ""
- "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates "
- "in the specified file or directory."
- msgstr ""
- "Fíoraigh deimhnithe cliant SMTP agus POP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa "
- "chomhad nó sa eolaire sonraithe."
- #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202
- msgid ""
- "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the "
- "specified file or directory."
- msgstr ""
- "Fíoraigh deimhniú freastalaí SMTP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa "
- "chomhad nó sa eolaire sonraithe."
|