email.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n"
  4. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsemail/ga/>\n"
  7. "Language: ga\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  11. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  13. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248
  14. msgid ""
  15. "<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known "
  16. "spammers."
  17. msgstr ""
  18. "Úsáidtear <a %s>Liosta Bloc DNS (DNSBL)</a> chun naisc a bhlocáil ó thurscar "
  19. "aitheanta."
  20. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139
  21. msgid ""
  22. "<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll "
  23. "lose mail in reboot."
  24. msgstr ""
  25. "<b>Tabhair faoi deara:</b> Is fillteán beag cuimhneacháin é an <code>/var/</"
  26. "code> agus caillfidh tú ríomhphost nuair a atosaigh tú."
  27. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51
  28. msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>."
  29. msgstr "<b>Is féidir go bhfaighidh tú turscar mar sin bí cúramach</b>."
  30. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226
  31. msgid "A file containing POP accounts and their credentials."
  32. msgstr "Comhad ina bhfuil cuntais POP agus a dhintiúir."
  33. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158
  34. msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client."
  35. msgstr "Comhad ina bhfuil dintiúir do chliant smarthost SMTP."
  36. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253
  37. msgid ""
  38. "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result "
  39. "code but allow a connection."
  40. msgstr ""
  41. "Tá tairseach nialas úsáideach le haghaidh tástála agus ní chiallaíonn sé ach "
  42. "cód torthaí a logáil ach nasc a cheadú."
  43. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262
  44. msgid "Address verifier"
  45. msgstr "Fíoraitheoir seoladh"
  46. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25
  47. msgid "Advanced Settings"
  48. msgstr "Socruithe chun cinn"
  49. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50
  50. msgid "Allow connections from the public internet."
  51. msgstr "Ceadaigh naisc ón idirlíon poiblí."
  52. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49
  53. msgid "Allow remote clients"
  54. msgstr "Ceadaigh cliaint iargúlta"
  55. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59
  56. msgid "Anonymous"
  57. msgstr "Gan ainm"
  58. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78
  59. msgid "Auth file"
  60. msgstr "Comhad auth"
  61. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69
  62. msgid "By default, the local hostname is used."
  63. msgstr "De réir réamhshocraithe, úsáidtear an t-ainm óstach áitiúil."
  64. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124
  65. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201
  66. msgid "CA certificate"
  67. msgstr "Teastas CA"
  68. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157
  69. msgid "Client authorization file"
  70. msgstr "Comhad údaraithe cliant"
  71. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92
  72. msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>."
  73. msgstr "Cumraigh <a %s>acme.sh chun teastas TLS a eisiúint</a>."
  74. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247
  75. msgid "DNSBL"
  76. msgstr "DNSBL"
  77. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67
  78. msgid "Domain"
  79. msgstr "Fearann"
  80. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11
  81. msgid "E-MailRelay Server Configuration."
  82. msgstr "Cumraíocht Freastalaí E-phostRelay."
  83. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104
  84. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115
  85. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251
  86. msgid "E.g."
  87. msgstr "M.sh."
  88. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10
  89. msgid "Email Server Configuration"
  90. msgstr "Cumraíocht Freastalaí Ríom"
  91. #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3
  92. msgid "Email server"
  93. msgstr "Freastalaí r-phoist"
  94. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214
  95. msgid "Enable POP3"
  96. msgstr "Cumasaigh POP3"
  97. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170
  98. msgid "Enable SMTP client TLS"
  99. msgstr "Cumasaigh cliant SMTP TLS"
  100. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90
  101. msgid "Enable TLS for server"
  102. msgstr "Cumasaigh TLS don fhreastalaí"
  103. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52
  104. msgid "Enable ports in firewall."
  105. msgstr "Cumasaigh poirt sa bhalla dóiteáin."
  106. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27
  107. msgid "Enabled"
  108. msgstr "Cumasaithe"
  109. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281
  110. msgid "Extra command line options"
  111. msgstr "Roghanna líne ordaithe breise"
  112. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272
  113. msgid "Filter"
  114. msgstr "Scagaire"
  115. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12
  116. msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
  117. msgstr "Le haghaidh tuilleadh faisnéise <a %s>seiceáil na doiciméid</a>"
  118. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252
  119. msgid ""
  120. "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network "
  121. "address then it's dropped."
  122. msgstr ""
  123. "Má dhiúltaíonn líon tairseach na bhfreastalaithe seoladh líonra an nasc atá "
  124. "ag teacht isteach ansin titim é."
  125. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127
  126. msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate."
  127. msgstr ""
  128. "I go leor cásanna úsáide ba chóir gurb é seo do dheimhniú fréimhe "
  129. "féinshínithe."
  130. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42
  131. msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port."
  132. msgstr ""
  133. "Ríomhphost ag teacht isteach de réir réamhshocraithe faighte ar an bport "
  134. "<em>25</em>."
  135. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16
  136. msgid "Instance config"
  137. msgstr "Cumraíocht sampla"
  138. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140
  139. msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space."
  140. msgstr "Ina áit sin, bain úsáid as diosca suite le go leor spáis."
  141. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137
  142. msgid "Mail storage directory"
  143. msgstr "Eolaire stórála poist"
  144. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36
  145. msgid "Manual command line options (deprecated)"
  146. msgstr "Roghanna líne ordaithe láimhe (mísheasmhach)"
  147. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30
  148. msgid "Mode"
  149. msgstr "Mód"
  150. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237
  151. msgid ""
  152. "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory "
  153. "with the same name as the POP authentication user-id."
  154. msgstr ""
  155. "Athraíonn sé an eolaire spool a úsáideann an freastalaí POP le bheith ina "
  156. "fho-eolaire leis an ainm céanna le id úsáideora fíordheimhnithe POP."
  157. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43
  158. msgid ""
  159. "Outcoming mail by usually received on <em>587</em> or <em>465</em> (TLS "
  160. "only) but the <em>25</em> is also used often."
  161. msgstr ""
  162. "Is gnách go bhfaightear ríomhphost amach ar <em>587</em> nó <em>465</em> ("
  163. "TLS amháin) ach úsáidtear an <em>25</em> go minic freisin."
  164. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225
  165. msgid "POP Auth file"
  166. msgstr "Comhad POP Auth"
  167. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236
  168. msgid "POP by name"
  169. msgstr "POP de réir ainm"
  170. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24
  171. msgid "POP3"
  172. msgstr "POP3"
  173. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114
  174. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192
  175. msgid "Path to TLS cert."
  176. msgstr "Conair chuig deimhniú TLS."
  177. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103
  178. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182
  179. msgid "Path to TLS private key."
  180. msgstr "Conair chuig eochair phríobháideach TLS."
  181. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35
  182. msgid ""
  183. "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server"
  184. msgstr ""
  185. "Seachfhreastalaí: ríomhphost amach a chur isteach, stóráil agus seoladh "
  186. "chuig freastalaí SMTP smarthost"
  187. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60
  188. msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients."
  189. msgstr "Laghdaigh méid faisnéise a sceitheadh chuig cliaint iargúlta."
  190. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273
  191. msgid ""
  192. "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored."
  193. msgstr ""
  194. "Ritheann an clár scagaire seachtrach sonraithe aon uair a stóráiltear "
  195. "teachtaireacht ríomhphoist."
  196. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263
  197. msgid ""
  198. "Runs the specified external program to verify a message recipient's email "
  199. "address."
  200. msgstr ""
  201. "Ritheann an clár seachtrach sonraithe chun seoladh ríomhphoist faighteoir "
  202. "teachtaireachta a fhíorú."
  203. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23
  204. msgid "SMTP Client"
  205. msgstr "Cliant SMTP"
  206. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40
  207. msgid "SMTP Port"
  208. msgstr "Port SMTP"
  209. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41
  210. msgid "SMTP Port to listen for incoming emails."
  211. msgstr "Port SMTP chun éisteacht le ríomhphoist atá ag teacht isteach."
  212. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22
  213. msgid "SMTP Server"
  214. msgstr "Freastalaí SMTP"
  215. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61
  216. msgid "See <a %s>--anonymous</a>"
  217. msgstr "Féach ar <a %s> -- gan ainm</a>"
  218. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70
  219. msgid "See <a %s>--domain</a>"
  220. msgstr "Féach ar <a %s>--domain</a>"
  221. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274
  222. msgid "See <a %s>--filter</a>"
  223. msgstr "Féach ar <a %s>--scagaire</a>"
  224. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53
  225. msgid "See <a %s>--remote-clients</a>"
  226. msgstr "Féach ar <a %s>--remote-clients</a>"
  227. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264
  228. msgid "See <a %s>Address verification</a>"
  229. msgstr "Féach ar <a %s>Fíorú seoltaí</a>"
  230. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80
  231. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159
  232. msgid "See <a %s>Authentication</a>"
  233. msgstr "Féach ar <a %s>Fíordheimhniú</a>"
  234. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283
  235. msgid "See <a %s>Command line reference</a>"
  236. msgstr "Féach <a %s>Tagairt don líne ordaithe</a>"
  237. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254
  238. msgid "See <a %s>Connection blocking</a>"
  239. msgstr "Féach ar <a %s>Bacadh ceangail</a>"
  240. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31
  241. msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>"
  242. msgstr "Féach ar <a %s>Ríomhsheoladh Ríomhphoist</a>"
  243. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216
  244. msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>"
  245. msgstr "Féach ar <a %s>Ag rith mar fhreastalaí POP</a>"
  246. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94
  247. msgid "See <a %s>TLS encryption</a>"
  248. msgstr "Féach ar <a %s>criptiúchán TLS</a>"
  249. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172
  250. msgid "See example for <a %s>Gmail</a>"
  251. msgstr "Féach sampla le haghaidh <a %s>Gmail</a>"
  252. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79
  253. msgid "Server/proxy authorization file."
  254. msgstr "Comhad údaraithe freastalaí/seachfhreastalaí."
  255. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34
  256. msgid "Server: receive incoming mail"
  257. msgstr "Freastalaí: faigh ríomhphost isteach"
  258. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149
  259. msgid "Smarthost"
  260. msgstr "Smarthost"
  261. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68
  262. msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO."
  263. msgstr "Sonraíonn ainm fearainn an fhreastalaí a úsáidtear i SMTP EHLO."
  264. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282
  265. msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay."
  266. msgstr "Sonraigh argóintí breise ar chóir a chur chuig an EmailRelay."
  267. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250
  268. msgid ""
  269. "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in "
  270. "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers."
  271. msgstr ""
  272. "Tosaíonn sé le seoladh an fhreastalaí DNS iompair: calafort, ama i "
  273. "milleasoicind, tairseach diúltaithe agus liosta freastalaithe DNSBL."
  274. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113
  275. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191
  276. msgid "TLS certificate"
  277. msgstr "Teastas TLS"
  278. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102
  279. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181
  280. msgid "TLS private key"
  281. msgstr "Eochair phríobháideach TLS"
  282. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215
  283. msgid "The POP3 used to fetch a mail."
  284. msgstr "Úsáidtear an POP3 chun post a fháil."
  285. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150
  286. msgid "The SMTP server to forward emails"
  287. msgstr "An freastalaí SMTP chun ríomhphoist a chur ar aghaidh"
  288. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138
  289. msgid "The directory used for holding received mail messages."
  290. msgstr ""
  291. "An t-eolaire a úsáidtear chun teachtaireachtaí ríomhphoist faighte a "
  292. "choinneáil."
  293. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128
  294. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204
  295. msgid "Use <code>&lt;default&gt;</code> to use the system trusted CAs."
  296. msgstr ""
  297. "Úsáid <code>&lt;default&gt;</code> chun CAanna iontaofa an chórais a úsáid."
  298. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91
  299. msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections."
  300. msgstr "Úsáid criptiú TLS le haghaidh naisc SMTP agus POP."
  301. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171
  302. msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client."
  303. msgstr "Úsáid criptiú TLS do chliant seachfhreastalaí SMTP."
  304. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125
  305. msgid ""
  306. "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates "
  307. "in the specified file or directory."
  308. msgstr ""
  309. "Fíoraigh deimhnithe cliant SMTP agus POP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa "
  310. "chomhad nó sa eolaire sonraithe."
  311. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202
  312. msgid ""
  313. "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the "
  314. "specified file or directory."
  315. msgstr ""
  316. "Fíoraigh deimhniú freastalaí SMTP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa "
  317. "chomhad nó sa eolaire sonraithe."