advanced-reboot.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-06-12 09:11+0000\n"
  4. "Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsadvanced-reboot/pl/>\n"
  7. "Language: pl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  11. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
  14. #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
  15. msgid "Advanced Reboot"
  16. msgstr "Zaawansowany restart"
  17. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:58
  18. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:141
  19. msgid "Cancel"
  20. msgstr "Anuluj"
  21. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
  22. msgid "Compressed"
  23. msgstr "Skompresowane"
  24. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
  25. msgid "Confirm"
  26. msgstr "Potwierdź"
  27. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:82
  28. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:111
  29. msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
  30. msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
  31. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:203
  32. msgid "ERROR:"
  33. msgstr "BŁĄD:"
  34. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:211
  35. msgid "Firmware"
  36. msgstr "Firmware"
  37. #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
  38. msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
  39. msgstr "Przyznaj luci-app-advanced-reboot dostęp do UCI i plików"
  40. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:127
  41. msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
  42. msgstr "Brak dostępu do fw_printenv lub fw_setenv!"
  43. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:209
  44. msgid "Partition"
  45. msgstr "Partycja"
  46. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:205
  47. msgid "Partitions"
  48. msgstr "Partycje"
  49. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:235
  50. msgid "Perform power off..."
  51. msgstr "Wyłącz zasilanie..."
  52. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:51
  53. msgid "Power Off Device"
  54. msgstr "Wyłącz urządzenie"
  55. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:62
  56. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:145
  57. msgid "Proceed"
  58. msgstr "Przejdź dalej"
  59. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:212
  60. msgid "Reboot"
  61. msgstr "Restart urządzenia"
  62. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
  63. msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
  64. msgstr "Ponowne uruchomienie urządzenia do innej partycji"
  65. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:162
  66. msgid "Reboot to alternative partition..."
  67. msgstr "Ponowne uruchomienie do innej partycji..."
  68. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:159
  69. msgid "Reboot to current partition"
  70. msgstr "Ponowne uruchomienie na obecnej partycji"
  71. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:75
  72. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:80
  73. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:104
  74. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:109
  75. msgid "Rebooting…"
  76. msgstr "Restartowanie…"
  77. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:43
  78. msgid "Shutting down..."
  79. msgstr "Zamykanie..."
  80. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:210
  81. msgid "Status"
  82. msgstr "Status"
  83. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:17
  84. msgid "The Dual Boot Flag Partition: %s is not a block device."
  85. msgstr "Partycja z flagą Dual Boot: %s nie jest urządzeniem blokowym."
  86. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
  87. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
  88. msgid "The reboot command failed with code %d"
  89. msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
  90. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
  91. msgid ""
  92. "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
  93. "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
  94. "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
  95. "again, depending on your settings."
  96. msgstr ""
  97. "System jest teraz ponownie uruchamiany do innej partycji.<br />NIE WYŁĄCZAJ "
  98. "ZASILANIA URZĄDZENIA!<br />Poczekaj kilka minut przed próbą ponownego "
  99. "nawiązania połączenia. W zależności od ustawień może być konieczne "
  100. "odnowienie adresu komputera, aby ponownie połączyć się z urządzeniem."
  101. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:44
  102. msgid ""
  103. "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
  104. "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
  105. "again, depending on your settings."
  106. msgstr ""
  107. "System jest teraz zamykany.<br />NIE WYŁĄCZAJ ZASILANIA URZĄDZENIA!<br /"
  108. ">Poczekaj kilka minut przed próbą ponownego nawiązania połączenia. W "
  109. "zależności od ustawień może być konieczne odnowienie adresu komputera, aby "
  110. "ponownie połączyć się z urządzeniem."
  111. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:15
  112. msgid "Unable to find Device Board Name."
  113. msgstr "Nie można znaleźć nazwy płyty urządzenia."
  114. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:16
  115. msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
  116. msgstr "Nie można odnaleźć partycji z flagą Dual Boot."
  117. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:19
  118. msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
  119. msgstr ""
  120. "Nie można uzyskać zmiennej środowiskowej oprogramowania układowego: %s."
  121. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:18
  122. msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
  123. msgstr "Nie można ustawić Dual Boot Flag Partition dla partycji: %s."
  124. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:20
  125. msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
  126. msgstr ""
  127. "Nie można ustawić zmiennej środowiskowej oprogramowania układowego: %s na %s."
  128. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
  129. msgid "Unknown"
  130. msgstr "Nieznany"
  131. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:131
  132. msgid ""
  133. "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
  134. "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
  135. "password on alternative partition might be different, you might have to "
  136. "adjust your computer settings to be able to access your device once it "
  137. "reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
  138. "firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
  139. "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
  140. "to reboot device to an alternative partition."
  141. msgstr ""
  142. "OSTRZEŻENIE: Inna partycja może mieć swoje własne ustawienia i zupełnie inny "
  143. "firmware.<br /><br /> Ponieważ konfiguracja sieci i SSID/hasło WiFi na innej "
  144. "partycji mogą być różne, być może trzeba będzie dostosować ustawienia "
  145. "komputera, aby mieć dostęp do urządzenia po ponownym uruchomieniu "
  146. "systemu.<br /><br /> Należy również pamiętać, że alternatywne firmware "
  147. "partycji może nie zapewniać łatwego sposobu przełączenia aktywnej partycji i "
  148. "ponownego uruchomienia systemu na obecnie aktywną partycję.<br /><br /> "
  149. "Kliknij przycisk \"Przejdź dalej\" poniżej, aby zrestartować urządzenie do "
  150. "innej partycji."
  151. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:52
  152. msgid ""
  153. "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
  154. "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
  155. "device."
  156. msgstr ""
  157. "OSTRZEŻENIE: Wyłączenie może skutkować ponownym uruchomieniem urządzenia, "
  158. "które nie obsługuje wyłączenia zasilania.<br /><br /> Kliknij \"Przejdź "
  159. "dalej\" poniżej, aby wyłączyć urządzenie."
  160. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:76
  161. msgid "Waiting for device..."
  162. msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
  163. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:221
  164. msgid ""
  165. "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-firmware device!%sIf you are "
  166. "seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to "
  167. "%sHow to add a new device section of the README%s."
  168. msgstr ""
  169. "Ostrzeżenie: Urządzenie (%s) jest nieznane lub nie jest to urządzenie z "
  170. "podwójnym oprogramowaniem układowym!%sJeśli widzisz to na urządzeniu "
  171. "obsługującym podwójne oprogramowanie układowe OpenWrt,%szapoznaj się z "
  172. "sekcją %sdodawania nowych urządzeń w pliku README%s."
  173. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:198
  174. msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
  175. msgstr ""
  176. "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
  177. "uruchomieniu urządzenia!"
  178. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:238
  179. msgid "Warning: This system does not support powering off!"
  180. msgstr "Ostrzeżenie: Ten system nie obsługuje wyłączania zasilania!"
  181. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:225
  182. msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
  183. msgstr "Ostrzeżenie: Nie można uzyskać informacji o urządzeniu!"
  184. #~ msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
  185. #~ msgstr ""
  186. #~ "Ostrzeżenie: Urządzenie (%s) jest nieznane lub nie jest urządzeniem z "
  187. #~ "dwiema partycjami!"
  188. #~ msgid "Alternative"
  189. #~ msgstr "Alternatywne"
  190. #~ msgid "Changes applied."
  191. #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
  192. #~ msgid "Current"
  193. #~ msgstr "Obecny"
  194. #~ msgid "Loading"
  195. #~ msgstr "Ładowanie"
  196. #~ msgid "Rebooting..."
  197. #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
  198. #~ msgid "System"
  199. #~ msgstr "System"
  200. #~ msgid ""
  201. #~ "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> "
  202. #~ "Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to "
  203. #~ "renew the address of your computer to reach the device again, depending "
  204. #~ "on your settings."
  205. #~ msgstr ""
  206. #~ "System jest teraz ponownie uruchamiany.<br />NIE WYŁĄCZAJ ZASILANIA "
  207. #~ "URZĄDZENIA!<br />Poczekaj kilka minut przed próbą ponownego nawiązania "
  208. #~ "połączenia. W zależności od ustawień może być konieczne odnowienie adresu "
  209. #~ "komputera, aby ponownie połączyć się z urządzeniem."
  210. #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
  211. #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie zmian..."
  212. #~ msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
  213. #~ msgstr "próba zamontowania partycji alternatywnej (mtd%s)"
  214. #~ msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
  215. #~ msgstr "próba odinstalowania partycji alternatywnej (mtd%s)"
  216. #~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
  217. #~ msgstr "Nie można uzyskać zmiennej środowiskowej firmware"
  218. #~ msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
  219. #~ msgstr ""
  220. #~ "Nie można ustawić wpisu flagi partycji podwójnego rozruchu dla partycji"
  221. #~ msgid "Unable to set firmware environment variable"
  222. #~ msgstr "Nie można ustawić zmiennej środowiskowej firmware"
  223. #~ msgid "attempting to mount alternative partition"
  224. #~ msgstr "próba zamontowania alternatywnej partycji"
  225. #~ msgid "attempting to unmount alternative partition"
  226. #~ msgstr "próba odmontowania alternatywnej partycji"
  227. #~ msgid "to"
  228. #~ msgstr "do"
  229. #~ msgid "Action"
  230. #~ msgstr "Akcja"
  231. #~ msgid "Firmware/OS (Kernel)"
  232. #~ msgstr "Firmware/System operacyjny (Jądro)"