email.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n"
  4. "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsemail/es/>\n"
  7. "Language: es\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248
  13. msgid ""
  14. "<a %s>DNS Block List (DNSBL)</a> used to block connections from known "
  15. "spammers."
  16. msgstr ""
  17. "<a %s>Lista de bloqueo de DNS (DNSBL)</a> utilizada para bloquear conexiones "
  18. "de spammers conocidos."
  19. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139
  20. msgid ""
  21. "<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll "
  22. "lose mail in reboot."
  23. msgstr ""
  24. "<b>Nota:</b> La <code>/var/</code> es una pequeña carpeta en la memoria y "
  25. "perderás el correo al reiniciar."
  26. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51
  27. msgid "<b>You may receive spam so be careful</b>."
  28. msgstr "<b>Puedes recibir spam, así que ten cuidado</b>."
  29. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226
  30. msgid "A file containing POP accounts and their credentials."
  31. msgstr "Un archivo que contiene cuentas POP y sus credenciales."
  32. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158
  33. msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client."
  34. msgstr "Un archivo que contiene credenciales para el cliente SMTP smarthost."
  35. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253
  36. msgid ""
  37. "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result "
  38. "code but allow a connection."
  39. msgstr ""
  40. "Un umbral de cero es útil para realizar pruebas y significa solo registrar "
  41. "un código de resultado pero permitir una conexión."
  42. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262
  43. msgid "Address verifier"
  44. msgstr "Verificador de direcciones"
  45. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25
  46. msgid "Advanced Settings"
  47. msgstr "Ajustes avanzados"
  48. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50
  49. msgid "Allow connections from the public internet."
  50. msgstr "Permitir conexiones desde la Internet pública."
  51. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49
  52. msgid "Allow remote clients"
  53. msgstr "Permitir clientes remotos"
  54. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59
  55. msgid "Anonymous"
  56. msgstr "Anónimo"
  57. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78
  58. msgid "Auth file"
  59. msgstr "Archivo de autenticación"
  60. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69
  61. msgid "By default, the local hostname is used."
  62. msgstr "Por defecto, se utiliza el nombre de host local."
  63. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124
  64. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201
  65. msgid "CA certificate"
  66. msgstr "Certificado CA"
  67. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157
  68. msgid "Client authorization file"
  69. msgstr "Archivo de autorización del cliente"
  70. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92
  71. msgid "Configure <a %s>acme.sh to issue a TLS cert</a>."
  72. msgstr "Configura <a %s>acme.sh para emitir un certificado TLS</a>."
  73. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247
  74. msgid "DNSBL"
  75. msgstr "DNSBL"
  76. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67
  77. msgid "Domain"
  78. msgstr "Dominio"
  79. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11
  80. msgid "E-MailRelay Server Configuration."
  81. msgstr "Configuración del servidor E-MailRelay."
  82. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104
  83. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115
  84. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251
  85. msgid "E.g."
  86. msgstr "P. e."
  87. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10
  88. msgid "Email Server Configuration"
  89. msgstr "Configuración del servidor de correo electrónico"
  90. #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3
  91. msgid "Email server"
  92. msgstr "Servidor de correo electrónico"
  93. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214
  94. msgid "Enable POP3"
  95. msgstr "Habilitar POP3"
  96. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170
  97. msgid "Enable SMTP client TLS"
  98. msgstr "Habilitar TLS para el cliente SMTP"
  99. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90
  100. msgid "Enable TLS for server"
  101. msgstr "Habilitar TLS para el servidor"
  102. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52
  103. msgid "Enable ports in firewall."
  104. msgstr "Habilitar puertos en el firewall."
  105. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27
  106. msgid "Enabled"
  107. msgstr "Activado"
  108. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281
  109. msgid "Extra command line options"
  110. msgstr "Opciones adicionales de línea de comando"
  111. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272
  112. msgid "Filter"
  113. msgstr "Filtro"
  114. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12
  115. msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
  116. msgstr "Para más información <a %s>consulta la documentación</a>"
  117. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252
  118. msgid ""
  119. "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network "
  120. "address then it's dropped."
  121. msgstr ""
  122. "Si el número umbral de servidores niega la dirección de red de la conexión "
  123. "entrante, entonces se descarta."
  124. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127
  125. msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate."
  126. msgstr ""
  127. "En muchos casos de uso, este debería ser tu certificado raíz autofirmado."
  128. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42
  129. msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port."
  130. msgstr "El correo entrante se recibe por defecto en el puerto <em>25</em>."
  131. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16
  132. msgid "Instance config"
  133. msgstr "Configuración de instancia"
  134. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140
  135. msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space."
  136. msgstr "En su lugar, utilice un disco montado con suficiente espacio."
  137. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137
  138. msgid "Mail storage directory"
  139. msgstr "Directorio de almacenamiento de correo"
  140. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36
  141. msgid "Manual command line options (deprecated)"
  142. msgstr "Opciones de línea de comandos manuales (obsoletas)"
  143. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30
  144. msgid "Mode"
  145. msgstr "Modo"
  146. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237
  147. msgid ""
  148. "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory "
  149. "with the same name as the POP authentication user-id."
  150. msgstr ""
  151. "Modifica el directorio de spool utilizado por el servidor POP para que sea "
  152. "un subdirectorio con el mismo nombre que el ID de usuario de autenticación "
  153. "POP."
  154. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43
  155. msgid ""
  156. "Outcoming mail by usually received on <em>587</em> or <em>465</em> (TLS "
  157. "only) but the <em>25</em> is also used often."
  158. msgstr ""
  159. "Normalmente, el correo saliente se recibe en los puertos <em>587</em> o "
  160. "<em>465</em> (solo TLS), pero el puerto <em>25</em> también se utiliza con "
  161. "frecuencia."
  162. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225
  163. msgid "POP Auth file"
  164. msgstr "Archivo de autenticación POP"
  165. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236
  166. msgid "POP by name"
  167. msgstr "POP por nombre"
  168. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24
  169. msgid "POP3"
  170. msgstr "POP3"
  171. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114
  172. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192
  173. msgid "Path to TLS cert."
  174. msgstr "Ruta al certificado TLS."
  175. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103
  176. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182
  177. msgid "Path to TLS private key."
  178. msgstr "Ruta a la clave privada TLS."
  179. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35
  180. msgid ""
  181. "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server"
  182. msgstr ""
  183. "Proxy: envío de correo saliente, almacenamiento y reenvío al servidor SMTP "
  184. "de smarthost"
  185. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60
  186. msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients."
  187. msgstr "Reducir la cantidad de información filtrada a clientes remotos."
  188. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273
  189. msgid ""
  190. "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored."
  191. msgstr ""
  192. "Ejecuta el programa de filtro externo especificado cada vez que se almacena "
  193. "un mensaje de correo."
  194. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263
  195. msgid ""
  196. "Runs the specified external program to verify a message recipient's email "
  197. "address."
  198. msgstr ""
  199. "Ejecuta el programa externo especificado para verificar la dirección de "
  200. "correo electrónico del destinatario del mensaje."
  201. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23
  202. msgid "SMTP Client"
  203. msgstr "Cliente SMTP"
  204. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40
  205. msgid "SMTP Port"
  206. msgstr "Puerto SMTP"
  207. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41
  208. msgid "SMTP Port to listen for incoming emails."
  209. msgstr "Puerto SMTP para escuchar correos electrónicos entrantes."
  210. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22
  211. msgid "SMTP Server"
  212. msgstr "Servidor SMTP"
  213. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61
  214. msgid "See <a %s>--anonymous</a>"
  215. msgstr "Ver <a %s>--anonymous</a>"
  216. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70
  217. msgid "See <a %s>--domain</a>"
  218. msgstr "Ver <a %s>--dominio</a>"
  219. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274
  220. msgid "See <a %s>--filter</a>"
  221. msgstr "Ver <a %s>--filtro</a>"
  222. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53
  223. msgid "See <a %s>--remote-clients</a>"
  224. msgstr "Ver <a %s>--clientes remotos</a>"
  225. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264
  226. msgid "See <a %s>Address verification</a>"
  227. msgstr "Ver <a %s>Verificación de dirección</a>"
  228. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80
  229. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159
  230. msgid "See <a %s>Authentication</a>"
  231. msgstr "Ver <a %s>Autenticación</a>"
  232. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283
  233. msgid "See <a %s>Command line reference</a>"
  234. msgstr "Ver <a %s>Referencia de línea de comandos</a>"
  235. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254
  236. msgid "See <a %s>Connection blocking</a>"
  237. msgstr "Véase <a %s>Bloqueo de conexiones</a>"
  238. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31
  239. msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>"
  240. msgstr "Ver <a %s>Ejecutar E-MailRelay</a>"
  241. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216
  242. msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>"
  243. msgstr "Ver <a %s>Ejecutar como servidor POP</a>"
  244. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94
  245. msgid "See <a %s>TLS encryption</a>"
  246. msgstr "Ver <a %s>Cifrado TLS</a>"
  247. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172
  248. msgid "See example for <a %s>Gmail</a>"
  249. msgstr "Ver ejemplo para <a %s>Gmail</a>"
  250. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79
  251. msgid "Server/proxy authorization file."
  252. msgstr "Archivo de autorización del servidor/proxy."
  253. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34
  254. msgid "Server: receive incoming mail"
  255. msgstr "Servidor: recibir correo entrante"
  256. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149
  257. msgid "Smarthost"
  258. msgstr "Smarthost (Host inteligente)"
  259. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68
  260. msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO."
  261. msgstr ""
  262. "Especifica el nombre de dominio del servidor que se utiliza en SMTP EHLO."
  263. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282
  264. msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay."
  265. msgstr ""
  266. "Especifica los argumentos adicionales que deben tranferirse a EmailRelay."
  267. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250
  268. msgid ""
  269. "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in "
  270. "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers."
  271. msgstr ""
  272. "Comienza con la dirección:puerto del servidor DNS de transporte, un tiempo "
  273. "de espera en milisegundos, un umbral de rechazo y una lista de servidores "
  274. "DNSBL."
  275. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113
  276. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191
  277. msgid "TLS certificate"
  278. msgstr "Certificado TLS"
  279. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102
  280. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181
  281. msgid "TLS private key"
  282. msgstr "Clave privada TLS"
  283. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215
  284. msgid "The POP3 used to fetch a mail."
  285. msgstr "El POP3 utilizado para recuperar un correo."
  286. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150
  287. msgid "The SMTP server to forward emails"
  288. msgstr "El servidor SMTP para reenviar correos electrónicos"
  289. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138
  290. msgid "The directory used for holding received mail messages."
  291. msgstr ""
  292. "El directorio utilizado para almacenar los mensajes de correo recibidos."
  293. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128
  294. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204
  295. msgid "Use <code>&lt;default&gt;</code> to use the system trusted CAs."
  296. msgstr ""
  297. "Usa <code>&lt;default&gt;</code> para utilizar las CA de confianza del "
  298. "sistema."
  299. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91
  300. msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections."
  301. msgstr "Utiliza el cifrado TLS para conexiones SMTP y POP."
  302. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171
  303. msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client."
  304. msgstr "Utiliza el cifrado TLS para el cliente proxy SMTP."
  305. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125
  306. msgid ""
  307. "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates "
  308. "in the specified file or directory."
  309. msgstr ""
  310. "Verifica los certificados de un cliente SMTP y POP con los certificados CA "
  311. "de confianza en el archivo o directorio especificado."
  312. #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202
  313. msgid ""
  314. "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the "
  315. "specified file or directory."
  316. msgstr ""
  317. "Verificar el certificado de un servidor SMTP con los certificados CA "
  318. "confiables en el archivo o directorio especificado."