eoip.po 3.4 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n"
  5. "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationseoip/es/>\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
  15. msgid "Destination"
  16. msgstr "Destino"
  17. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
  18. msgid "Destination IP address for connection EoIP."
  19. msgstr "Dirección IP de destino para la conexión EoIP."
  20. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
  21. msgid "Dynamic"
  22. msgstr "Dinámico"
  23. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16
  24. msgid "Enable tunnel"
  25. msgstr "Activar túnel"
  26. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
  27. msgid "EoIP - Tunneling"
  28. msgstr "EoIP - Túnel"
  29. #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3
  30. msgid "EoIP tunnel"
  31. msgstr "Túnel EoIP"
  32. #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
  33. msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
  34. msgstr "Conceder acceso a la UCI a luci-app-eoip"
  35. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
  36. msgid ""
  37. "Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to "
  38. "create stateless tunnel with Mikrotik."
  39. msgstr ""
  40. "Aquí puede configurar el túnel EoIP. Actualmente, la forma más sencilla de "
  41. "crear un túnel sin estado con Mikrotik es la más sencilla."
  42. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
  43. msgid "ID tunnel"
  44. msgstr "ID del túnel"
  45. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
  46. msgid "If you input 0 interface name zeoip0"
  47. msgstr "Si ingresa 0 el nombre de la interfaz zeoip0"
  48. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
  49. msgid ""
  50. "If you use dynamic option, take attention that there is no authorization, "
  51. "and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip "
  52. "or insecure(not completely under your control, each host) network."
  53. msgstr ""
  54. "Si utiliza la opción dinámica, tenga en cuenta que no hay autorización y no "
  55. "es segura. No es una buena idea utilizar esta función con IP pública o red "
  56. "insegura (no completamente bajo su control, cada host)."
  57. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
  58. msgid "Indeficator id tunnel"
  59. msgstr "Indicador del id del túnel"
  60. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
  61. msgid "Name interface [zeoip"
  62. msgstr "nombre de la interfaz [zeoip"
  63. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26
  64. msgid "Name interface already in used"
  65. msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
  66. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12
  67. msgid "Settings"
  68. msgstr "Ajustes"
  69. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
  70. msgid "VLAN"
  71. msgstr "VLAN"
  72. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
  73. msgid "VLAN TAG on this interface"
  74. msgstr "Etiqueta VLAN en esta interfaz"