2
0

irqbalance.po 4.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:58+0000\n"
  5. "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsirqbalance/pl/>\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  13. "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82
  16. msgid "Cache level at which irqbalance partitions cache domains."
  17. msgstr ""
  18. "Poziom pamięci podręcznej, na którym partycje irqbalance buforują domeny."
  19. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82
  20. msgid "Deepest cache"
  21. msgstr "Najgłębsza pamięć podręczna"
  22. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:78
  23. msgid "Enable"
  24. msgstr "Włącz"
  25. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92
  26. msgid "Exclude CPUs"
  27. msgstr "Wyklucz procesory"
  28. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104
  29. msgid "Exclude IRQs"
  30. msgstr "Wyklucz przerwania"
  31. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:75
  32. msgid "General settings"
  33. msgstr "Ustawienia główne"
  34. #: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-irqbalance.json:3
  35. msgid "Grant UCI access for luci-app-irqbalance"
  36. msgstr "Przyznaj luci-app-irqbalance dostęp do UCI"
  37. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87
  38. msgid "Interval"
  39. msgstr "Interwał"
  40. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:98
  41. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:110
  42. msgid "Invalid"
  43. msgstr "Niewłaściwy"
  44. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92
  45. msgid ""
  46. "List of CPUs to ignore, can be an integer or integers separated by commas."
  47. msgstr ""
  48. "Lista procesorów do zignorowania może być liczbą całkowitą lub liczbami "
  49. "całkowitymi oddzielonymi przecinkami."
  50. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104
  51. msgid "List of IRQs to ignore."
  52. msgstr "Lista przerwań do zignorowania."
  53. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:56
  54. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:68
  55. msgid "Loading..."
  56. msgstr "Ładowanie..."
  57. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:30
  58. msgid "NOT RUNNING"
  59. msgstr "NIEURUCHOMIONE"
  60. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:29
  61. msgid "RUNNING"
  62. msgstr "URUCHOMIONE"
  63. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114
  64. msgid "Show debug output"
  65. msgstr "Pokaż dane wyjściowe debugowania"
  66. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114
  67. msgid "Show debug output in system log."
  68. msgstr "Pokaż dane wyjściowe debugowania w dzienniku systemowym."
  69. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:60
  70. msgid "Snapshot of current IRQs"
  71. msgstr "Migawka bieżących przerwań"
  72. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43
  73. msgid ""
  74. "The purpose of irqbalance is to distribute hardware interrupts across "
  75. "processors/cores on a multiprocessor/multicore system in order to increase "
  76. "performance."
  77. msgstr ""
  78. "Celem irqbalance jest dystrybucja przerwań sprzętowych pomiędzy procesorami/"
  79. "rdzeniami w systemie wieloprocesorowym/wielordzeniowym w celu zwiększenia "
  80. "wydajności."
  81. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92
  82. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104
  83. msgid "Valid values: %s."
  84. msgstr "Prawidłowe wartości: %s."
  85. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87
  86. msgid "Value in seconds."
  87. msgstr "Wartość w sekundach."
  88. #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43
  89. #: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-irqbalance.json:3
  90. msgid "irqbalance"
  91. msgstr "irqbalance"