2
0

lxc.po 3.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2021-11-15 14:07+0000\n"
  4. "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
  5. "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationslxc/da/>\n"
  7. "Language: da\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
  13. msgid ""
  14. "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
  15. "images for devices with small flash.<br />"
  16. msgstr ""
  17. "<b>Bemærk venligst:</b> LXC Containers kræver funktioner, der ikke er "
  18. "tilgængelige på OpenWrt-aftryk for enheder med lille flash.<br />"
  19. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
  20. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
  21. msgid "Actions"
  22. msgstr "Handlinger"
  23. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
  24. msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
  25. msgstr "Du kan også installere 'kmod-veth' for valgfri netværksunderstøttelse."
  26. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
  27. msgid "Available Containers"
  28. msgstr "Tilgængelige containere"
  29. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
  30. msgid "Containers URL"
  31. msgstr "Containere URL"
  32. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
  33. msgid "Create"
  34. msgstr "Opret"
  35. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
  36. msgid "Create New Container"
  37. msgstr "Opret ny container"
  38. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
  39. msgid "Delete"
  40. msgstr "Slet"
  41. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
  42. msgid "Enter new name"
  43. msgstr "Indtast nyt navn"
  44. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
  45. msgid "Free Space Threshold"
  46. msgstr "Tærskel for friplads"
  47. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
  48. msgid "Free Temp Threshold"
  49. msgstr "Fri temp tærskel"
  50. #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
  51. msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
  52. msgstr "Giv UCI-adgang til luci-app-lxc"
  53. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
  54. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
  55. msgid "LXC Containers"
  56. msgstr "LXC-containere"
  57. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
  58. msgid "Loading"
  59. msgstr "Indlæser"
  60. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
  61. msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
  62. msgstr "Mindste krævet ledig plads til oprettelse af LXC-containere i KB"
  63. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
  64. msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
  65. msgstr ""
  66. "Mindste krævet ledig midlertidig plads til oprettelse af LXC-containere i KB"
  67. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
  68. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
  69. msgid "Name"
  70. msgstr "Navn"
  71. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
  72. msgid "Options"
  73. msgstr "Indstillinger"
  74. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
  75. msgid "Start"
  76. msgstr "Start"
  77. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
  78. msgid "Status"
  79. msgstr "Status"
  80. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
  81. msgid "Stop"
  82. msgstr "Stop"
  83. #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
  84. msgid "Template"
  85. msgstr "Skabelon"
  86. #~ msgid "Enable SSL"
  87. #~ msgstr "Aktiver SSL"
  88. #~ msgid ""
  89. #~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
  90. #~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
  91. #~ msgstr ""
  92. #~ "Aktiver understøttelse af valgfri SSL-kryptering. Dette kræver yderligere "
  93. #~ "pakker som \"wget\", \"ca-certificates\", \"gnupg\" og \"gnupg-utils\"."