123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-09-15 21:45+0000\n"
- "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationslxc/lt/>\n"
- "Language: lt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
- "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
- msgid ""
- "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
- "images for devices with small flash.<br />"
- msgstr ""
- "<b>Pastaba:</b> „LXC“ konteineriai reikalauja funkcijų, kurie nėra "
- "pasiekiami ant „OpenWrt“ laikmenų, kurie skirti įrenginiams su mažos talpos "
- "apribojimu.<br />"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
- msgid "Actions"
- msgstr "Veiksmai"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
- msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
- msgstr ""
- "Jūs tai pat galimai norėsite įdiegti „kmod-veth“, norint gauti pasirinktinį "
- "tinklo palaikymą."
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
- msgid "Available Containers"
- msgstr "Galimi konteineriai"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
- msgid "Containers URL"
- msgstr "Konteinerių „URL“ – saitas"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
- msgid "Create"
- msgstr "Sukurti"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
- msgid "Create New Container"
- msgstr "Sukurti naują konteinerį"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
- msgid "Delete"
- msgstr "Ištrinti"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Įveskite naują pavadinimą"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
- msgid "Free Space Threshold"
- msgstr "Laisvos vietos slenkstis"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
- msgid "Free Temp Threshold"
- msgstr "Laisvos laikinos vietos slenkstis"
- #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
- msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-lxc“"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
- msgid "LXC Containers"
- msgstr "„LXC“ konteineriai"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
- msgid "Loading"
- msgstr "Kraunama"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
- msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
- msgstr ""
- "Minimalus reikalaujamas laisvos vietos kiekis kilobaitais (KB), „LXC“ "
- "konteinerio kūrimui"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
- msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
- msgstr ""
- "Minimalus reikalaujamas laisvos laikinos vietos kiekis kilobaitais (KB), "
- "„LXC“ konteinerio kūrimui"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
- msgid "Name"
- msgstr "Vardas/Pavadinimas"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
- msgid "Options"
- msgstr "Parinktys"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
- msgid "Start"
- msgstr "Pradėti/Paleisti"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
- msgid "Status"
- msgstr "Būklė/Būsena"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
- msgid "Template"
- msgstr "Šablonas"
- #~ msgid "Enable SSL"
- #~ msgstr "Įjungti/Įgalinti „SSL“"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
- #~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Įjungti/Įgalinti pasirinktinį „SSL“ šifravimo palaikymą. Tai reikalaują "
- #~ "papildomų paketų kaip: „wget“, „ca-certificates“, „gnupg“ ir „gnupg-"
- #~ "utils“."
|