123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-10-09 17:39+0000\n"
- "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
- "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsmosquitto/tr/>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
- msgid "Allow anonymous connections"
- msgstr "Anonim bağlantılara izin ver"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
- msgid "Allow to connect without providing a username and password"
- msgstr "Kullanıcı adı ve parola girmeden bağlanmaya izin ver"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:157
- msgid ""
- "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
- "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
- msgstr ""
- "Bağlantı durumunu yerel ve uzak aracıya bildirme girişimi, varsayılan olarak "
- "$SYS/broker/connections/<clientid>/state"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:179
- msgid "Automatic, but no restarts"
- msgstr "Otomatik, ancak yeniden başlatma yok"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:178
- msgid "Automatic, but stopped when not used"
- msgstr "Otomatik, ancak kullanılmadığında durdurulur"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:177
- msgid "Automatic, includes restarts"
- msgstr "Otomatik, yeniden başlatmaları içerir"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
- msgid "Autosave interval"
- msgstr "Otomatik kayıt aralığı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
- msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time"
- msgstr ""
- "Otomatik kaydetme aralığı zaman yerine değişiklik sayıları için geçerlidir"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
- msgid "Autosave on changes"
- msgstr "Değişikliklerde otomatik kaydet"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
- msgid "Bridge PSK"
- msgstr "Köprü PSK"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
- msgid "Bridge connection states should only be published locally"
- msgstr "Köprü bağlantı durumları yalnızca yerel olarak yayınlanmalıdır"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:139
- msgid "Bridges"
- msgstr "Köprüler"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:109
- msgid "CA file path"
- msgstr "CA dosya yolu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:112
- msgid "CA path to search"
- msgstr "Arama yapılacak CA yolu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:131
- msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
- msgstr "require_certificate etkinleştirilmişse kullanılacak CRL"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:133
- msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
- msgstr "Şifre kontrolü. 'openssl ciphers' formatıyla eşleşmelidir"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:154
- msgid "Clean session"
- msgstr "Temiz oturum"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
- msgid "Client expiration"
- msgstr "Müşteri süresi dolumu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167
- msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
- msgstr ""
- "Yerel olarak kullanılacak istemci kimliği. Kendinize köprü kurarken önemlidir"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:164
- msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
- msgstr "Bu köprü bağlantısının uzak ucunda kullanılacak istemci kimliği"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144
- msgid "Connection name"
- msgstr "Bağlantı adı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:8
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:101
- msgid "Default"
- msgstr "Varsayılan"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:122
- msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
- msgstr "Tümünü desteklemek için boş olan openssl sürümünüze bağlıdır"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:223
- msgid "Directory to search for CA files"
- msgstr "CA dosyalarının aranacağı dizin"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10
- msgid "Disabled"
- msgstr "Devre dışı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:53
- msgid "Disallow remote access to this broker"
- msgstr "Bu aracıya uzaktan erişime izin verme"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9
- msgid "Enabled"
- msgstr "Etkin"
- #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
- msgstr "luci-app-mosquitto için UCI erişim izni verin"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:185
- msgid "How long to wait before disconnecting"
- msgstr "Bağlantı kesilmeden önce ne kadar beklenmeli"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:181
- msgid "How long to wait before reconnecting"
- msgstr "Yeniden bağlanmadan önce ne kadar beklenmeli"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:189
- msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
- msgstr "Lazy bridge'i yeniden başlatmadan önce kaç mesaj sıraya girmeli"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:174
- msgid "How should this bridge be started"
- msgstr "Bu köprü nasıl başlatılmalıdır?"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
- msgid "Identity for TLS-PSK"
- msgstr "TLS-PSK kimliği"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:38
- msgid ""
- "If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If "
- "unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)."
- msgstr ""
- "İşaretlenirse, mosquitto bu sayfadan oluşturulan bir yapılandırma ile "
- "çalışır. (Veya doğrudan UCI'den) İşaretli değilse, mosquitto %s dosyasındaki "
- "yapılandırma ile çalışır (ve bu sayfa yok sayılır)"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:170
- msgid "Keep-alive interval for this bridge"
- msgstr "Bu köprü için canlı aralık tutun"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
- msgid "Key for TLS-PSK"
- msgstr "TLS-PSK anahtarı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:118
- msgid "Keyfile (PEM encoded)"
- msgstr "anahtar dosyası (PEM kodlu)"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
- msgid "Limit for message allowed inflight"
- msgstr "Uçuş sırasında izin verilen mesaj sınırı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
- msgid "Limit for message queue when offline"
- msgstr "Çevrimdışıyken mesaj kuyruğu için limit"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
- msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable"
- msgstr ""
- "Çevrimdışıyken mesaj kuyruğu için limit, devre dışı bırakmak için sıfır)"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
- msgid "Listeners"
- msgstr "Dinleyiciler"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
- msgid "Log destination"
- msgstr "Hedef günlüğü"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102
- msgid "MQTT"
- msgstr "MQTT"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
- msgid "Max Inflight Messages"
- msgstr "Max Uçak İçi Mesajlar"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
- msgid "Max Queued Bytes"
- msgstr "Maksimum Kuyruk baytları"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
- msgid "Max Queued Messages"
- msgstr "Kuyruğa Alınmış Maksimum Mesaj"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:43
- #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
- msgid "Mosquitto"
- msgstr "Sivrisinek"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:25
- msgid "Mosquitto MQTT Broker"
- msgstr "Mosquitto MQTT Aracı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
- msgid "Notifications local only"
- msgstr "Sadece yerel bildirimler"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:54
- msgid ""
- "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
- "only available from localhost"
- msgstr ""
- "Giden köprüler hala çalışacaktır, ancak bu birincil dinleyiciyi yalnızca "
- "localhost'tan kullanılabilir hale getirecektir"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
- msgid "PSK Bridge Identity"
- msgstr "PSK Köprü Kimliği"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
- msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
- msgstr "Bağlantı istemcilerine sağlanacak PSK ipucu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:219
- msgid "Path to CA file"
- msgstr "CA dosyasının yolu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:231
- msgid "Path to PEM encoded keyfile"
- msgstr "PEM kodlu anahtar dosyasının yolu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:227
- msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
- msgstr "PEM kodlu sunucu sertifika dosyasının yolu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
- msgid "Path to persistent file"
- msgstr "Kalıcı dosyaya giden yol"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:72
- msgid "Persistence"
- msgstr "Süreklilik"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
- msgid "Persistence enabled"
- msgstr "Süreklilik etkin"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:86
- msgid "Persistent file name"
- msgstr "Kalıcı dosya adı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
- msgid "Persistent file path (with trailing/)"
- msgstr "Kalıcı dosya yolu (sondaki/ ile)"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:97
- msgid "Port"
- msgstr "Bağlantı Noktası"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:100
- msgid "Protocol to use when listening"
- msgstr "Dinleme sırasında kullanılacak protokol"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:199
- msgid "Remote password"
- msgstr "Uzak şifre"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:196
- msgid "Remote username"
- msgstr "Uzak kullanıcı adı"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
- msgid ""
- "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
- "3d, 2w"
- msgstr ""
- "Bu süre içinde yeniden bağlanmamışlarsa kalıcı istemcileri kaldırın, örneğin "
- "6h, 3d, 2w"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:129
- msgid "Require clients to present a certificate"
- msgstr "İstemcilerin sertifika sunması gerekmektedir."
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
- msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
- msgstr "Bu kadar saniye veya değişiklikten sonra kalıcılık dosyasını kaydedin"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:115
- msgid "Server certificate file (PEM encoded)"
- msgstr "sunucu sertifika dosyası (PEM kodlu)"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
- msgid "Set to zero to disable"
- msgstr "Devre dışı bırakmak için sıfır olarak ayarla"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
- msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
- msgstr "Diskin kalıcılığı etkinleştirilmeli mi?"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:121
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211
- msgid "TLS Version"
- msgstr "TLS Sürümü"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:212
- msgid ""
- "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
- "succeed."
- msgstr ""
- "Bağlantının başarılı olması için uzak aracının aynı TLS sürümünü "
- "desteklemesi gerekir."
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
- msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
- msgstr "$SYS ağacının güncellemeleri arasındaki saniye cinsinden süre"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159
- msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications."
- msgstr "Bildirimler için yerel+uzak uzak için kullanılacak konu."
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:37
- msgid "Use this LuCI configuration page"
- msgstr "Bu LuCI yapılandırma sayfasını kullanın"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:103
- msgid "WebSockets"
- msgstr "WebSockets"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
- msgid "You can configure additional listeners here"
- msgstr "Ek dinleyicileri buradan yapılandırabilirsiniz"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:140
- msgid "You can configure multiple bridge connections here"
- msgstr "Burada birden fazla köprü bağlantısı yapılandırabilirsiniz"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
- msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
- msgstr "Birden fazla olabilir, ancak 'none' diğerlerini geçersiz kılacaktır"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
- msgid "address"
- msgstr "adres"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
- msgid "address[:port] of remote broker"
- msgstr "uzak aracının adresi[:bağlantı noktası]"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:194
- msgid ""
- "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
- "support this."
- msgstr ""
- "uzak aracıya bunun bir köprü olduğunu bildirmeye çalışın, tüm aracılar bunu "
- "desteklemez."
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
- msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
- msgstr "mosquitto.conf için tam konu dizesi, örneğin: 'power/# out 2'"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105
- msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
- msgstr "websockets dinleyicilerinde hizmet vermek için http_dir"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26
- msgid ""
- "mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
- "messaging broker. Note, only some of the available configuration files are "
- "supported at this stage. Use the checkbox below to use config generated by "
- "this page, or the stock mosquitto configuration file in %s."
- msgstr ""
- "mosquitto - <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
- "mesajlaşma aracısı. Bu aşamada mevcut yapılandırma dosyalarından yalnızca "
- "bazılarının desteklendiğini unutmayın, bu sayfa tarafından oluşturulan "
- "yapılandırmayı veya %s dosyasındaki stok mosquitto yapılandırma dosyasını "
- "kullanmak için aşağıdaki onay kutusunu kullanın."
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156
- msgid "notifications"
- msgstr "bildirimler"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:150
- msgid "topic"
- msgstr "konu"
- #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145
- msgid "unique name for this bridge configuration"
- msgstr "bu köprü yapılandırması için benzersiz isim"
- #~ msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Yalnızca onaltılık sayılara izin verilir (A-F karakterlerini ve 0-9 "
- #~ "rakamlarını kullanın)"
- #~ msgid "Please enter a hostname or an IP address"
- #~ msgstr "Lütfen bir ana bilgisayar adı veya IP adresi girin"
- #~ msgid "Please enter a valid port after the :"
- #~ msgstr "Lütfen geçerli bir bağlantı noktası girin :"
|