openvpn.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:51+0000\n"
  5. "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
  6. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsopenvpn/ro/>\n"
  8. "Language: ro\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  13. "20)) ? 1 : 2;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
  16. msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  17. msgstr "'net30', 'p2p', ori 'subnet'"
  18. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
  19. msgid "Accept options pushed from server"
  20. msgstr "Acceptarea opțiunilor trimise de pe server"
  21. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  22. msgid "Add"
  23. msgstr "Adăugați"
  24. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
  25. msgid "Add route after establishing connection"
  26. msgstr "Adăugarea rutei după stabilirea conexiunii"
  27. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  28. msgid "Add template based configuration"
  29. msgstr "Adăugați configurația bazată pe șablon"
  30. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
  31. msgid "Additional authentication over TLS"
  32. msgstr "Autentificare suplimentară prin TLS"
  33. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
  34. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
  35. msgid "Allow client-to-client traffic"
  36. msgstr "Permiteți traficul de la client la client"
  37. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
  38. msgid "Allow multiple clients with same certificate"
  39. msgstr "Permiteți mai mulți clienți cu același certificat"
  40. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
  41. msgid "Allow only one session"
  42. msgstr "Permiteți doar o singură sesiune"
  43. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
  44. msgid "Allow remote to change its IP or port"
  45. msgstr "Permiteți telecomenzii să își schimbe IP-ul sau portul"
  46. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
  47. msgid "Allowed maximum of connected clients"
  48. msgstr "Numărul maxim permis de clienți conectați"
  49. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
  50. msgid "Allowed maximum of internal"
  51. msgstr "Numărul maxim admis de unități interne"
  52. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
  53. msgid "Allowed maximum of new connections"
  54. msgstr "Numărul maxim permis de conexiuni noi"
  55. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
  56. msgid "Append log to file"
  57. msgstr "Adăugați jurnalul la fișier"
  58. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
  59. msgid "Authenticate using username/password"
  60. msgstr "Autentificare cu nume de utilizator/parolă"
  61. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
  62. msgid "Automatically redirect default route"
  63. msgstr "Redirecționarea automată a rutei implicite"
  64. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  65. msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
  66. msgstr ""
  67. "Mai jos este o listă a instanțelor OpenVPN configurate și starea lor curentă"
  68. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
  69. msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
  70. msgstr "Apelarea cmd/scriptului înainte de închiderea TUN/TAP"
  71. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
  72. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
  73. msgid "Certificate authority"
  74. msgstr "Autoritatea de certificare"
  75. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
  76. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
  77. msgid "Change process priority"
  78. msgstr "Prioritatea procesului de schimbare"
  79. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
  80. msgid "Change to directory before initialization"
  81. msgstr "Schimbarea în director înainte de inițializare"
  82. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
  83. msgid "Check peer certificate against a CRL"
  84. msgstr "Verificarea certificatului omolog cu o CRL"
  85. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
  86. msgid "Chroot to directory after initialization"
  87. msgstr "Chroot la director după inițializare"
  88. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
  89. msgid "Client is disabled"
  90. msgstr "Clientul este dezactivat"
  91. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
  92. msgid "Configuration category"
  93. msgstr "Categoria de configurare"
  94. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
  95. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
  96. msgid "Configure client mode"
  97. msgstr "Configurați modul client"
  98. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
  99. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
  100. msgid "Configure server bridge"
  101. msgstr "Configurați puntea serverului"
  102. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
  103. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
  104. msgid "Configure server mode"
  105. msgstr "Configurați modul server"
  106. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
  107. msgid "Connect through Socks5 proxy"
  108. msgstr "Conectare prin proxy Socks5"
  109. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
  110. msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
  111. msgstr "Conectarea la o gazdă la distanță prin intermediul unui proxy HTTP"
  112. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
  113. msgid "Connection retry interval"
  114. msgstr "Intervalul de reîncercare a conexiunii"
  115. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
  116. msgid "Cryptography"
  117. msgstr "Criptografie"
  118. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
  119. msgid "Delay n seconds after connection"
  120. msgstr "Întârziere n secunde după conectare"
  121. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
  122. msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
  123. msgstr "Întârzierea executării scriptului tun/tap deschis și sus"
  124. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
  125. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
  126. msgid "Diffie-Hellman parameters"
  127. msgstr "Parametrii Diffie-Hellman"
  128. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
  129. msgid "Directory for custom client config files"
  130. msgstr "Director pentru fișierele de configurare a clientului personalizat"
  131. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
  132. msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
  133. msgstr ""
  134. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
  135. msgid "Disable Paging"
  136. msgstr "Dezactivarea pagerului"
  137. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
  138. msgid "Disable options consistency check"
  139. msgstr "Dezactivați verificarea coerenței opțiunilor"
  140. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
  141. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
  142. msgid "Do not bind to local address and port"
  143. msgstr "Nu se leagă la adresa și portul local"
  144. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
  145. msgid "Don't actually execute ifconfig"
  146. msgstr "Nu executați efectiv ifconfig"
  147. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
  148. msgid "Don't add routes automatically"
  149. msgstr "Nu adăugați automat rute"
  150. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
  151. msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
  152. msgstr "Nu stocați în memoria cache parolele --askpass sau --auth-user-pass"
  153. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
  154. msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
  155. msgstr "Nu abandonați pachetele tun primite cu aceeași destinație ca și gazda"
  156. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
  157. msgid "Don't inherit global push options"
  158. msgstr "Nu moșteniți opțiunile globale de împingere"
  159. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
  160. msgid "Don't log timestamps"
  161. msgstr "Nu înregistrați timestamp-uri"
  162. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
  163. msgid "Don't pull routes automatically"
  164. msgstr "Nu trageți rutele automat"
  165. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
  166. msgid "Don't re-read key on restart"
  167. msgstr "Nu recitiți cheia la repornire"
  168. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
  169. msgid "Don't use adaptive lzo compression"
  170. msgstr "Nu folosiți compresia adaptivă lzo"
  171. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
  172. msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
  173. msgstr "Nu avertizați cu privire la inconsecvențele ifconfig"
  174. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
  175. msgid "Echo parameters to log"
  176. msgstr "Parametrii de ecou pentru jurnal"
  177. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
  178. msgid "Empirically measure MTU"
  179. msgstr "Măsurarea empirică a MTU"
  180. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
  181. msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
  182. msgstr "Activați motoarele criptografice hardware OpenSSL"
  183. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
  184. msgid "Enable Path MTU discovery"
  185. msgstr "Activați descoperirea MTU de cale"
  186. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
  187. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
  188. msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
  189. msgstr "Activați modul de criptare cu cheie statică (non-TLS)"
  190. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
  191. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
  192. msgid "Enable TLS and assume client role"
  193. msgstr "Activarea TLS și asumarea rolului de client"
  194. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
  195. msgid "Enable TLS and assume server role"
  196. msgstr "Activați TLS și preluați rolul de server"
  197. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
  198. msgid "Enable internal datagram fragmentation"
  199. msgstr "Activează fragmentarea internă a datagramelor"
  200. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
  201. msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
  202. msgstr "Activați interfața de gestionare pe <em>IP</em> <em>port</em>"
  203. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
  204. msgid "Enabled"
  205. msgstr "activat"
  206. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
  207. msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
  208. msgstr "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia"
  209. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
  210. msgid ""
  211. "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
  212. msgstr ""
  213. "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia, "
  214. "versiunea 2."
  215. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
  216. msgid "Encryption cipher for packets"
  217. msgstr "Cifru de criptare pentru pachete"
  218. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
  219. msgid "Execute shell cmd after routes are added"
  220. msgstr "Executați shell cmd după ce sunt adăugate rutele"
  221. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
  222. msgid "Execute shell command on remote IP change"
  223. msgstr "Executarea unei comenzi shell pe IP-ul de la distanță se schimbă"
  224. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
  225. msgid ""
  226. "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
  227. "untrusted"
  228. msgstr ""
  229. "Executat în modul server la noile conexiuni ale clienților, atunci când "
  230. "clientul nu este încă de încredere"
  231. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
  232. msgid ""
  233. "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
  234. "added to OpenVPN's internal routing table"
  235. msgstr ""
  236. "Executat în modul server ori de câte ori o adresă/rută IPv4 sau o adresă MAC "
  237. "este adăugată la tabela de rutare internă a OpenVPN"
  238. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
  239. msgid "Exit on TLS negotiation failure"
  240. msgstr "Ieșire la eșecul negocierii TLS"
  241. #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
  242. msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
  243. msgstr "Acordarea accesului la configurația OpenVPN"
  244. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
  245. msgid "HMAC authentication for packets"
  246. msgstr "Autentificare HMAC pentru pachete"
  247. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
  248. msgid "Handling of authentication failures"
  249. msgstr "Gestionarea eșecurilor de autentificare"
  250. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
  251. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
  252. msgid ""
  253. "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
  254. "server mode configurations"
  255. msgstr ""
  256. "Directivă ajutătoare pentru a simplifica exprimarea --ping și --ping-restart "
  257. "în configurațiile modului server"
  258. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
  259. msgid "If hostname resolve fails, retry"
  260. msgstr "Dacă rezolvarea numelui de gazdă eșuează, încercați din nou"
  261. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
  262. msgid "Instance \"%s\""
  263. msgstr "Instanța \"%s\""
  264. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
  265. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
  266. msgid "Instance with that name already exists!"
  267. msgstr "Instanța cu acest nume există deja!"
  268. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
  269. msgid "Keep local IP address on restart"
  270. msgstr "Păstrați adresa IP locală la repornire"
  271. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
  272. msgid "Keep remote IP address on restart"
  273. msgstr "Păstrați adresa IP la distanță la repornire"
  274. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
  275. msgid "Keep tun/tap device open on restart"
  276. msgstr "Păstrați dispozitivul tun/tap deschis la repornire"
  277. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
  278. msgid "Key transition window"
  279. msgstr "Fereastra de tranziție a cheilor"
  280. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
  281. msgid "Limit repeated log messages"
  282. msgstr "Limitarea mesajelor de jurnal repetate"
  283. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
  284. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
  285. msgid "Local certificate"
  286. msgstr "Certificat local"
  287. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
  288. msgid "Local host name or IP address"
  289. msgstr "Numele gazdei locale sau adresa IP"
  290. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
  291. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
  292. msgid "Local private key"
  293. msgstr "Cheia privată locală"
  294. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
  295. msgid "Major mode"
  296. msgstr "Modul major"
  297. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
  298. msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
  299. msgstr "Numărul maxim de pachete de ieșire TCP din coada de așteptare"
  300. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
  301. msgid "Networking"
  302. msgstr "Rețea"
  303. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
  304. msgid "Number of allocated broadcast buffers"
  305. msgstr "Numărul de tampoane de difuzare alocate"
  306. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
  307. msgid "Number of lines for log file history"
  308. msgstr "Numărul de linii pentru istoricul fișierului jurnal"
  309. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
  310. msgid "OVPN configuration file upload"
  311. msgstr "Încărcarea fișierului de configurare OVPN"
  312. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
  313. msgid "Only accept connections from given X509 name"
  314. msgstr "Acceptă doar conexiuni de la numele X509 dat"
  315. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
  316. msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
  317. msgstr "Procesează timeout-urile ping numai dacă există rute"
  318. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
  319. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
  320. msgid "OpenVPN"
  321. msgstr "OpenVPN"
  322. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  323. msgid "OpenVPN instances"
  324. msgstr "Instanțe OpenVPN"
  325. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
  326. msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
  327. msgstr "Optimizarea scrierilor TUN/TAP/UDP"
  328. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
  329. msgid "Overview"
  330. msgstr "Prezentare generală"
  331. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
  332. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
  333. msgid "PKCS#12 file containing keys"
  334. msgstr "Fișier PKCS#12 care conține chei"
  335. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
  336. msgid "Pass environment variables to script"
  337. msgstr "Treceți variabilele de mediu în script"
  338. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
  339. msgid "Persist replay-protection state"
  340. msgstr "Persistă starea de protecție la reluare"
  341. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
  342. msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  343. msgstr "Persistă/nu persistă ifconfig-pool"
  344. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
  345. msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
  346. msgstr "Ping la distanță la fiecare n secunde prin portul TCP/UDP"
  347. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
  348. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  349. msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
  350. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
  351. msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
  352. msgstr ""
  353. "Vă rugăm să selectați un fișier de configurare OVPN valid pentru a încărca!"
  354. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
  355. msgid "Please select a valid VPN template!"
  356. msgstr "Vă rugăm să selectați un șablon VPN valid!"
  357. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
  358. msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
  359. msgstr ""
  360. "Nivelul politicii privind utilizarea programelor și scripturilor externe"
  361. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
  362. msgid "Port"
  363. msgstr "Port"
  364. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
  365. msgid "Protocol"
  366. msgstr "Protocol"
  367. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
  368. msgid "Proxy timeout in seconds"
  369. msgstr "Timpul de așteptare al proxy-ului în secunde"
  370. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
  371. msgid "Push an ifconfig option to remote"
  372. msgstr "Împingeți o opțiune ifconfig la distanță"
  373. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
  374. msgid "Push options to peer"
  375. msgstr "Împingeți opțiunile către parteneri"
  376. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
  377. msgid "Query management channel for private key"
  378. msgstr "Canalul de gestionare a întrebărilor pentru cheia privată"
  379. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
  380. msgid "Randomly choose remote server"
  381. msgstr "Alegeți aleatoriu serverul la distanță"
  382. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
  383. msgid "Refuse connection if no custom client config"
  384. msgstr ""
  385. "Refuzați conexiunea dacă nu există o configurație personalizată a clientului"
  386. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
  387. msgid "Remap SIGUSR1 signals"
  388. msgstr "Remap de semnale SIGUSR1"
  389. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
  390. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
  391. msgid "Remote host name or IP address"
  392. msgstr "Numele gazdei la distanță sau adresa IP"
  393. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
  394. msgid "Remote ping timeout"
  395. msgstr "Timpul de ping la distanță"
  396. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
  397. msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
  398. msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după octeți"
  399. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
  400. msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
  401. msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după pachete"
  402. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
  403. msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
  404. msgstr "Renegociați cheia de schimbare a datelor după câteva secunde"
  405. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
  406. msgid "Replay protection sliding window size"
  407. msgstr "Dimensiunea ferestrei glisante de protecție a reluării"
  408. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
  409. msgid "Require explicit designation on certificate"
  410. msgstr "Solicită o denumire explicită pe certificat"
  411. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
  412. msgid "Require explicit key usage on certificate"
  413. msgstr "Cereți utilizarea explicită a cheii pe certificat"
  414. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
  415. msgid "Restart after remote ping timeout"
  416. msgstr "Repornire după expirarea timpului de ping la distanță"
  417. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
  418. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
  419. msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
  420. msgstr "Limitarea cifrului permis pentru a fi negociat"
  421. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
  422. msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
  423. msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
  424. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
  425. msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
  426. msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP"
  427. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
  428. msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
  429. msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks"
  430. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
  431. msgid "Route subnet to client"
  432. msgstr "Rutarea subnetului către client"
  433. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
  434. msgid "Run script cmd on client connection"
  435. msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului"
  436. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
  437. msgid "Run script cmd on client disconnection"
  438. msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului"
  439. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
  440. msgid "Run up/down scripts for all restarts"
  441. msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile"
  442. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
  443. msgid "Save"
  444. msgstr "Salvați"
  445. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
  446. msgid ""
  447. "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
  448. msgstr ""
  449. "Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu acreditările "
  450. "dumneavoastră (%s)"
  451. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
  452. msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
  453. msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)"
  454. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
  455. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
  456. msgid ""
  457. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  458. "this parameter to `no`"
  459. msgstr ""
  460. "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
  461. "setați acest parametru la `no`"
  462. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
  463. msgid ""
  464. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  465. "this parameter to `stub-v2`"
  466. msgstr ""
  467. "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
  468. "setați acest parametru la `stub-v2`"
  469. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
  470. msgid "Select template ..."
  471. msgstr "Selectați șablonul ..."
  472. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
  473. msgid "Send notification to peer on disconnect"
  474. msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare"
  475. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
  476. msgid "Service"
  477. msgstr "Serviciul"
  478. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
  479. msgid "Set TCP/UDP MTU"
  480. msgstr "Setați TCP/UDP MTU"
  481. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
  482. msgid "Set aside a pool of subnets"
  483. msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele"
  484. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
  485. msgid "Set extended HTTP proxy options"
  486. msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse"
  487. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
  488. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
  489. msgid "Set output verbosity"
  490. msgstr "Setați verbalizarea ieșirii"
  491. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
  492. msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
  493. msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale"
  494. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
  495. msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
  496. msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP"
  497. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
  498. msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
  499. msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP"
  500. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
  501. msgid "Set tun/tap TX queue length"
  502. msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX"
  503. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
  504. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
  505. msgid "Set tun/tap adapter parameters"
  506. msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap"
  507. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
  508. msgid "Set tun/tap device MTU"
  509. msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap"
  510. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
  511. msgid "Set tun/tap device overhead"
  512. msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap"
  513. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
  514. msgid "Set upper bound on TCP MSS"
  515. msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS"
  516. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
  517. msgid "Shaping for peer bandwidth"
  518. msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi"
  519. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
  520. msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
  521. msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun"
  522. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
  523. msgid "Shell cmd to run after tun device close"
  524. msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun"
  525. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
  526. msgid "Shell command to verify X509 name"
  527. msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509"
  528. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
  529. msgid "Silence the output of replay warnings"
  530. msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea avertismentelor de reluare"
  531. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
  532. msgid "Size of cipher key"
  533. msgstr "Dimensiunea cheii de criptare"
  534. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
  535. msgid "Specify a default gateway for routes"
  536. msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute"
  537. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
  538. msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
  539. msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil"
  540. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
  541. msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
  542. msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare"
  543. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
  544. msgid "Start/Stop"
  545. msgstr "Pornire/Oprire"
  546. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
  547. msgid "Started"
  548. msgstr "A început"
  549. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
  550. msgid "Status file format version"
  551. msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare"
  552. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
  553. msgid "Switch to advanced configuration"
  554. msgstr "Treceți la configurația avansată"
  555. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
  556. msgid "Switch to basic configuration"
  557. msgstr "Treceți la configurația de bază"
  558. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
  559. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
  560. msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
  561. msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote"
  562. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
  563. msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
  564. msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)"
  565. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
  566. msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
  567. msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)"
  568. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
  569. msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
  570. msgstr "Cifru TLS 1.3 sau mai nou"
  571. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
  572. msgid "TLS cipher"
  573. msgstr "Cifru TLS"
  574. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
  575. msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
  576. msgstr "TOS passthrough (se aplică numai la IPv4)"
  577. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
  578. msgid "Template based configuration"
  579. msgstr "Configurație bazată pe șablon"
  580. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
  581. msgid "Temporary directory for client-connect return file"
  582. msgstr ""
  583. "Director temporar pentru fișierul de întoarcere a conexiunii clientului"
  584. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
  585. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
  586. msgid "The 'Name' field must not be empty!"
  587. msgstr "Câmpul 'Nume' nu trebuie să fie gol!"
  588. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
  589. msgid ""
  590. "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
  591. "configuration."
  592. msgstr ""
  593. "Fișierul de configurare OVPN (%s) nu a putut fi găsit, vă rugăm să vă "
  594. "verificați configurația."
  595. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
  596. msgid "The highest supported TLS version"
  597. msgstr "Cea mai înaltă versiune TLS acceptată"
  598. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
  599. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
  600. msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
  601. msgstr "Direcția cheie pentru opțiunile \"tls-auth\" și \"secret"
  602. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
  603. msgid "The lowest supported TLS version"
  604. msgstr "Cea mai mică versiune TLS acceptată"
  605. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
  606. msgid ""
  607. "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
  608. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  609. msgstr ""
  610. "Dimensiunea fișierului de configurare OVPN (%s) este prea mare pentru "
  611. "editarea online în LuCI (&ge; 100 KB)."
  612. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
  613. msgid "This completely disables cipher negotiation"
  614. msgstr "Acest lucru dezactivează complet negocierea cifrului"
  615. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
  616. msgid "Timeframe for key exchange"
  617. msgstr "Intervalul de timp pentru schimbul de chei"
  618. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
  619. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
  620. msgid "Type of used device"
  621. msgstr "Tipul de dispozitiv utilizat"
  622. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  623. msgid "Upload"
  624. msgstr "Încărcați"
  625. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  626. msgid "Upload ovpn file"
  627. msgstr "Încărcați fișierul OVPN"
  628. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
  629. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
  630. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
  631. msgid "Use protocol"
  632. msgstr "Utilizați protocolul"
  633. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
  634. msgid "Use tun/tap device node"
  635. msgstr "Utilizați nodul de dispozitiv tun/tap"
  636. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
  637. msgid "Use username as common name"
  638. msgstr "Utilizați numele de utilizator ca nume comun"
  639. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
  640. msgid "VPN"
  641. msgstr "VPN"
  642. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
  643. msgid ""
  644. "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
  645. "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
  646. "specific address only"
  647. msgstr ""
  648. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
  649. msgid "Write log to file"
  650. msgstr "Scrieți jurnalul în fișier"
  651. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
  652. msgid "Write status to file every n seconds"
  653. msgstr "Scrie starea în fișier la fiecare n secunde"
  654. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
  655. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
  656. msgid "no"
  657. msgstr "nu"
  658. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
  659. msgid "tun/tap device"
  660. msgstr "dispozitiv tun/tap"
  661. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
  662. msgid "tun/tap inactivity timeout"
  663. msgstr "timpul de inactivitate tun/tap"
  664. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
  665. msgid "yes (%i)"
  666. msgstr "da (%i)"