p910nd.po 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:09+0000\n"
  5. "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsp910nd/lt/>\n"
  8. "Language: lt\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
  13. "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  15. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
  16. msgid "Add printer config"
  17. msgstr "Pridėti spausdintuvo konfigūraciją"
  18. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
  19. msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
  20. msgstr ""
  21. "Būkite atidūs: %s taip pat laukia prisijungimo/jungties ryšio ant – 9100 "
  22. "prievado."
  23. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:140
  24. msgid "Bidirectional mode"
  25. msgstr "Dvikryptės veiksena"
  26. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
  27. msgid "By the router"
  28. msgstr "Maršrutizatoriaus"
  29. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
  30. msgid "Connected %s devices show in this list."
  31. msgstr "Prijungti – %s įrenginiai rodomi šiame sąraše."
  32. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:110
  33. msgid "Device"
  34. msgstr "Įrenginys"
  35. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:107
  36. msgid "Enabled"
  37. msgstr "Įjungta/Įgalinta (-s/-i)"
  38. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:49
  39. msgid "Error calling \"opkg list-installed\":"
  40. msgstr "Klaida kreipiant/kvietus –„opkg list-installed\":"
  41. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:38
  42. msgid "Error executing \"find\" command:"
  43. msgstr "Klaida vykdant „find“ komandą:"
  44. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:88
  45. msgid "For USB connected printers"
  46. msgstr "Skirta „USB“ prijungtiems spausdintuvams"
  47. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
  48. msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
  49. msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-p910nd“"
  50. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
  51. msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
  52. msgstr "Yra saugu įdi̇́egti abu, net jei reikia tik vieno."
  53. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:129
  54. msgid "Listen IP"
  55. msgstr "Laukiamas prisijungimo/jungties ryšio IP"
  56. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
  57. msgid "Listen on a specific IP."
  58. msgstr "Laukti prisijungimo/jungties ryšio savitame IP."
  59. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
  60. msgid "Local TCP listen port for this printer."
  61. msgstr ""
  62. "Vietinis „TCP“ laukiantis prisijungimo/jungties ryšys, šiam spausdintuvui."
  63. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
  64. msgid "Manufacturer"
  65. msgstr "Gamintojas"
  66. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
  67. msgctxt "mDNS"
  68. msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
  69. msgstr ""
  70. "Pastaba: %s reklamuoja/skelbia tik vieną (pirmą) spausdintuvą, ant šio "
  71. "skleidėjo/vedėjo."
  72. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:238
  73. msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
  74. msgstr ""
  75. "Pastaba: Nustatykite tik tas „CMD“ kalbas, kurias supranta Jūsų "
  76. "spausdintuvas."
  77. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
  78. msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
  79. msgstr ""
  80. "Pastaba: „USB hotplug“ bando pateikti kai kurias toliau nurodytas reikšmes."
  81. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
  82. msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
  83. msgstr "Pastaba: „USB hotplug“ teisingai šį aptinka."
  84. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
  85. msgid ""
  86. "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
  87. "multiple USB devices."
  88. msgstr ""
  89. "Pastaba: simbolių/ženklų įrenginio pas(pris)kyrimas gali pasikeisti, "
  90. "paleidžiant iš naujo/prijungus iš naujo kelis „USB“ įrenginius."
  91. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  92. msgid "Note: must be %s."
  93. msgstr "Pastaba: turi būti „%s“."
  94. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:70
  95. msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
  96. msgstr ""
  97. "Vienas iš šių branduolio modulių yra reikalingas, kad – „p910nd“ rastų Jūsų "
  98. "spausdintuvą."
  99. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
  100. msgid "Overrides default of %s."
  101. msgstr "Perrašo numatytąją – %s."
  102. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:81
  103. msgid "Parallel port line printer device support"
  104. msgstr "Lygiagretaus prievado linijinio spausdintuvo įrenginio palaikymas"
  105. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:121
  106. msgid "Port"
  107. msgstr "Prievadas"
  108. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
  109. msgid "Port 910n print daemon"
  110. msgstr "Prievadas „910n print daemon“"
  111. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:145
  112. msgid "Run as root"
  113. msgstr "Vykdyti kaip „root“"
  114. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:166
  115. msgid "Serves as Location in Apple standards."
  116. msgstr "Tarnauja kaip vietovė, pagal „Apple“ standartus."
  117. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
  118. msgid "Settings"
  119. msgstr "Nustatymai"
  120. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
  121. msgid "Some examples:"
  122. msgstr "Keli pavyzdžiai:"
  123. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:158
  124. msgid "The %s type element."
  125. msgstr "„%s“ tipo elementas."
  126. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:174
  127. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:210
  128. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:225
  129. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:233
  130. msgid "The %s value."
  131. msgstr "„%s“ reikšmė."
  132. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
  133. msgid "User readable description of maker and model."
  134. msgstr ""
  135. "Naudotojui/Vartotojui įskaitomas/suprantamas gamintojo ir modelio aprašymas."
  136. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
  137. msgid "Whether this print port is bi-directional."
  138. msgstr "Nesvarbu, ar šis spausdinimo prievadas yra dvikryptis."
  139. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:150
  140. msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
  141. msgid "Whether to advertise this printer via %s."
  142. msgstr "Nesvarbu, ar reklamuoti/skelbti šį spausdintuvą, per – %s."
  143. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:132
  144. msgid "any"
  145. msgstr "bet koks"
  146. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  147. msgid "enclosed within parentheses"
  148. msgstr "skliausteliuose"
  149. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:65
  150. msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
  151. msgstr "atvaizduoti prievadus – 9100-9109, vietiniams spausdintuvams."
  152. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
  153. msgid "p910nd - Printer server"
  154. msgstr "„p910nd“ – Spausdintuvo serveris"