2
0

p910nd.po 7.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189
  1. # p910nd.pot
  2. # generated from ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-03-13 21:01+0000\n"
  7. "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationsp910nd/pl/>\n"
  10. "Language: pl\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  15. "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  16. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  17. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
  18. msgid "Add printer config"
  19. msgstr "Dodaj konfigurację drukarki"
  20. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
  21. msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
  22. msgstr "Uwaga: %s nasłuchuje również na porcie 9100."
  23. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:140
  24. msgid "Bidirectional mode"
  25. msgstr "Tryb dwukierunkowy"
  26. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
  27. msgid "By the router"
  28. msgstr "Przez router"
  29. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
  30. msgid "Connected %s devices show in this list."
  31. msgstr "Połączone urządzenia %s są widoczne na tej liście."
  32. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:110
  33. msgid "Device"
  34. msgstr "Urządzenie"
  35. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:107
  36. msgid "Enabled"
  37. msgstr "Włączone"
  38. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:49
  39. msgid "Error calling \"opkg list-installed\":"
  40. msgstr "Błąd wywołania „opkg list-installed”:"
  41. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:38
  42. msgid "Error executing \"find\" command:"
  43. msgstr "Błąd wykonywania polecenia „find”:"
  44. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:88
  45. msgid "For USB connected printers"
  46. msgstr "Dla drukarek podłączonych przez USB"
  47. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
  48. msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
  49. msgstr "Przyznaj luci-app-p910nd dostęp do UCI"
  50. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
  51. msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
  52. msgstr ""
  53. "Można bezpiecznie zainstalować oba, nawet jeśli potrzebny jest tylko jeden."
  54. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:129
  55. msgid "Listen IP"
  56. msgstr "Nasłuchuj adresu IP"
  57. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
  58. msgid "Listen on a specific IP."
  59. msgstr "Nasłuchuj na określonym adresie IP."
  60. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
  61. msgid "Local TCP listen port for this printer."
  62. msgstr "Lokalny port nasłuchiwania TCP dla tej drukarki."
  63. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
  64. msgid "Manufacturer"
  65. msgstr "Producent"
  66. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
  67. msgctxt "mDNS"
  68. msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
  69. msgstr "Uwaga: %s rozgłasza tylko jedną (pierwszą) drukarkę na tym hoście."
  70. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:238
  71. msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
  72. msgstr "Uwaga: ustaw tylko języki CMD zrozumiałe dla drukarki."
  73. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
  74. msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
  75. msgstr "Uwaga: hot-plug USB próbuje udostępnić niektóre z poniższych wartości."
  76. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
  77. msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
  78. msgstr "Uwaga: hot-plug USB prawidłowo to wykrywa."
  79. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
  80. msgid ""
  81. "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
  82. "multiple USB devices."
  83. msgstr ""
  84. "Uwaga: przypisanie urządzenia znakowego może ulec zmianie po ponownym "
  85. "uruchomieniu/ponownym podłączeniu wielu urządzeń USB."
  86. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  87. msgid "Note: must be %s."
  88. msgstr "Uwaga: musi być %s."
  89. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:70
  90. msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
  91. msgstr ""
  92. "Potrzebny jest jeden z tych modułów jądra, aby p910nd mógł znaleźć Twoją "
  93. "drukarkę."
  94. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
  95. msgid "Overrides default of %s."
  96. msgstr "Zastępuje wartość domyślną %s."
  97. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:81
  98. msgid "Parallel port line printer device support"
  99. msgstr "Obsługa drukarek poprzez port równoległy"
  100. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:121
  101. msgid "Port"
  102. msgstr "Port"
  103. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
  104. msgid "Port 910n print daemon"
  105. msgstr "Demon drukowania portu 910n"
  106. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:145
  107. msgid "Run as root"
  108. msgstr "Uruchom jako root"
  109. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:166
  110. msgid "Serves as Location in Apple standards."
  111. msgstr "Służy jako lokalizacja w standardach Apple."
  112. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
  113. msgid "Settings"
  114. msgstr "Ustawienia"
  115. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
  116. msgid "Some examples:"
  117. msgstr "Kilka przykładów:"
  118. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:158
  119. msgid "The %s type element."
  120. msgstr "Element typu %s."
  121. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:174
  122. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:210
  123. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:225
  124. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:233
  125. msgid "The %s value."
  126. msgstr "Wartość %s."
  127. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
  128. msgid "User readable description of maker and model."
  129. msgstr "Czytelny dla użytkownika opis producenta i modelu."
  130. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
  131. msgid "Whether this print port is bi-directional."
  132. msgstr "Określa, czy ten port drukowania jest dwukierunkowy."
  133. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:150
  134. msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
  135. msgid "Whether to advertise this printer via %s."
  136. msgstr "Określa, czy rozgłaszać tę drukarkę za pośrednictwem %s."
  137. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:132
  138. msgid "any"
  139. msgstr "dowolny"
  140. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  141. msgid "enclosed within parentheses"
  142. msgstr "ujęte w nawiasy"
  143. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:65
  144. msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
  145. msgstr "mapuj porty 9100-9109 na drukarki lokalne."
  146. # W sambie usługa też się nazywa "network shares", więc nie ma specjalnie potrzeby używania nazwy własnej demona "p910nd".
  147. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
  148. msgid "p910nd - Printer server"
  149. msgstr "Serwer wydruku"