p910nd.po 8.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-04-01 18:18+0000\n"
  5. "Last-Translator: Ievgen Ievgen <jony057dev@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsp910nd/uk/>\n"
  8. "Language: uk\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  13. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:104
  16. msgid "Add printer config"
  17. msgstr "Додати конфігурацію принтеру"
  18. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
  19. msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
  20. msgstr "Увага: %s також прослуховує порт 9100."
  21. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:140
  22. msgid "Bidirectional mode"
  23. msgstr "Двосторонній режим"
  24. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
  25. msgid "By the router"
  26. msgstr "Роутером"
  27. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
  28. msgid "Connected %s devices show in this list."
  29. msgstr "Під'єднані %s пристрої відображуються в цьому списку."
  30. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:110
  31. msgid "Device"
  32. msgstr "Пристрій"
  33. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:107
  34. msgid "Enabled"
  35. msgstr "Увімкнено"
  36. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:49
  37. msgid "Error calling \"opkg list-installed\":"
  38. msgstr "Помилка викликана \"opkg list-installed\":"
  39. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:38
  40. msgid "Error executing \"find\" command:"
  41. msgstr "Помилка при виконанні команди \"find\":"
  42. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:88
  43. msgid "For USB connected printers"
  44. msgstr "Для принтерів, підключених через USB"
  45. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
  46. msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
  47. msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-p910nd"
  48. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
  49. msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
  50. msgstr "Безпечно встановлювати обидва, навіть якщо потрібен лише один."
  51. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:129
  52. msgid "Listen IP"
  53. msgstr "Слухати IP"
  54. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
  55. msgid "Listen on a specific IP."
  56. msgstr "Слухати на певній IP-адресі."
  57. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
  58. msgid "Local TCP listen port for this printer."
  59. msgstr "Локальний порт прослуховування TCP для цього принтера."
  60. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
  61. msgid "Manufacturer"
  62. msgstr "Виробник"
  63. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
  64. msgctxt "mDNS"
  65. msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
  66. msgstr "Примітка: %s рекламує лише один (перший) принтер на цьому хості."
  67. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:238
  68. msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
  69. msgstr "Примітка: Вказуйте лише ті мови команд CMD, які розуміє ваш принтер."
  70. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
  71. msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
  72. msgstr ""
  73. "Примітка: USB hotplug намагається забезпечити деякі з наведених нижче "
  74. "значень."
  75. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
  76. msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
  77. msgstr "Примітка: USB hotplug визначає це корректно."
  78. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
  79. msgid ""
  80. "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
  81. "multiple USB devices."
  82. msgstr ""
  83. "Примітка: призначення символів пристрою може змінитися після "
  84. "перезавантаження/перепідключення декількох USB-пристроїв."
  85. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  86. msgid "Note: must be %s."
  87. msgstr "Примітка: має бути %s."
  88. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:70
  89. msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
  90. msgstr ""
  91. "Один з цих модулів ядра потрібен для того, щоб p910nd знайшов ваш принтер."
  92. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
  93. msgid "Overrides default of %s."
  94. msgstr "Перевизначає значення за замовчуванням %s."
  95. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:81
  96. msgid "Parallel port line printer device support"
  97. msgstr "Підтримка пристроїв лінійних принтерів з паралельним портом"
  98. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:121
  99. msgid "Port"
  100. msgstr "Порт"
  101. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
  102. msgid "Port 910n print daemon"
  103. msgstr "Демон друку порту 910n"
  104. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:145
  105. msgid "Run as root"
  106. msgstr "Запустити від імені користувача root"
  107. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:166
  108. msgid "Serves as Location in Apple standards."
  109. msgstr "Виконує функцію Location за стандартами Apple."
  110. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
  111. msgid "Settings"
  112. msgstr "Налаштування"
  113. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
  114. msgid "Some examples:"
  115. msgstr "Кілька прикладів:"
  116. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:158
  117. msgid "The %s type element."
  118. msgstr "Елемент типу %s."
  119. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:174
  120. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:210
  121. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:225
  122. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:233
  123. msgid "The %s value."
  124. msgstr "Значення %s."
  125. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
  126. msgid "User readable description of maker and model."
  127. msgstr "Зручний для користувача опис виробника та моделі."
  128. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
  129. msgid "Whether this print port is bi-directional."
  130. msgstr "Чи є цей порт друку двонаправленим."
  131. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:150
  132. msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
  133. msgid "Whether to advertise this printer via %s."
  134. msgstr "Чи рекламувати цей принтер через %s."
  135. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:132
  136. msgid "any"
  137. msgstr "будь-який"
  138. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  139. msgid "enclosed within parentheses"
  140. msgstr "укладені в дужки"
  141. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:65
  142. msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
  143. msgstr "вІдмітити порти 9100-9109 для локальних принтерів."
  144. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
  145. msgid "p910nd - Printer server"
  146. msgstr "p910nd - сервер друку"