pbr.po 37 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:41+0000\n"
  4. "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
  5. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationspbr/ro/>\n"
  7. "Language: ro\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  11. "20)) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  13. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
  14. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
  15. msgid "%s"
  16. msgstr "%s"
  17. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
  18. msgid "%s binary cannot be found"
  19. msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit"
  20. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
  21. msgid ""
  22. "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
  23. "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
  24. "caution!%s"
  25. msgstr ""
  26. "%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în "
  27. "această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare "
  28. "precauție!%s"
  29. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
  30. msgid "Active"
  31. msgstr ""
  32. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
  33. msgid "AdGuardHome ipset"
  34. msgstr "IP setare AdGuard Home"
  35. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
  36. msgid "Add"
  37. msgstr "Adăugați"
  38. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
  39. msgid "Add Ignore Target"
  40. msgstr "Adăugați Ignoră Ținta"
  41. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
  42. msgid ""
  43. "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
  44. "details."
  45. msgstr ""
  46. "Adaugă 'ignore' la lista de interfețe pentru politici. Consultați %sREADME%s "
  47. "pentru detalii."
  48. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
  49. msgid "Advanced Configuration"
  50. msgstr "Configurație avansată"
  51. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
  52. msgid ""
  53. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
  54. "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
  55. "have dev option other than tun* or tap*."
  56. msgstr ""
  57. "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
  58. "să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă "
  59. "tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*."
  60. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
  61. msgid ""
  62. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
  63. "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
  64. "the router."
  65. msgstr ""
  66. "Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
  67. "ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât "
  68. "și clientul VPN pe router."
  69. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
  70. msgid "Basic Configuration"
  71. msgstr "Configurație de Bază"
  72. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
  73. msgid "Chain"
  74. msgstr "Legătură"
  75. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
  76. msgid "Command failed: '%s'"
  77. msgstr ""
  78. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
  79. msgid "Condensed output"
  80. msgstr "Ieșire condensată"
  81. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
  82. msgid "Config (%s) validation failure"
  83. msgstr "Eșec de validare a configurării (%s)"
  84. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
  85. msgid "Controls both system log and console output verbosity."
  86. msgstr ""
  87. "Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă."
  88. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
  89. msgid "Custom User File Includes"
  90. msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include"
  91. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
  92. msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
  93. msgstr ""
  94. "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol"
  95. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
  96. msgid "DNS Policies"
  97. msgstr ""
  98. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
  99. msgid "DSCP Tag"
  100. msgstr "Etichetă DSCP"
  101. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
  102. msgid "DSCP Tagging"
  103. msgstr "Etichetarea DSCP"
  104. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
  105. msgid "Default ICMP Interface"
  106. msgstr "Interfață ICMP implicită"
  107. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
  108. msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
  109. msgstr ""
  110. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
  111. msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
  112. msgstr ""
  113. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
  114. msgid "Disable"
  115. msgstr "Dezactivați"
  116. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
  117. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
  118. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
  119. msgid "Disabled"
  120. msgstr "Dezactivat"
  121. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
  122. msgid "Disabling %s service"
  123. msgstr "Dezactivarea serviciului %s"
  124. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
  125. msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
  126. msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI."
  127. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
  128. msgid ""
  129. "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  130. "confdir"
  131. msgstr ""
  132. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
  133. msgid "Dnsmasq ipset"
  134. msgstr "MascaDns ipset"
  135. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
  136. msgid "Dnsmasq nft set"
  137. msgstr "Dnsmasq nft setare"
  138. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
  139. msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
  140. msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
  141. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
  142. msgid "Donate to the Project"
  143. msgstr ""
  144. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
  145. msgid "Enable"
  146. msgstr "Activează"
  147. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
  148. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
  149. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
  150. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
  151. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
  152. msgid "Enabled"
  153. msgstr "activat"
  154. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
  155. msgid "Enabling %s service"
  156. msgstr "Activarea serviciului %s"
  157. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
  158. msgid "Error running custom user file '%s'"
  159. msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s"
  160. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
  161. msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
  162. msgstr ""
  163. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
  164. msgid ""
  165. "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
  166. "QoS. Change with caution together with"
  167. msgstr ""
  168. "FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita "
  169. "conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu"
  170. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
  171. msgid "Failed to download '%s'"
  172. msgstr ""
  173. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
  174. msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
  175. msgstr ""
  176. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
  177. msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
  178. msgstr ""
  179. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
  180. msgid "Failed to reload '%s'"
  181. msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea \"%s"
  182. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
  183. msgid "Failed to resolve '%s'"
  184. msgstr ""
  185. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
  186. msgid "Failed to set up '%s'"
  187. msgstr "A eșuat la configurarea \"%s"
  188. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
  189. msgid "Failed to set up any gateway"
  190. msgstr "Nu a reușit să configureze nicio poartă de acces"
  191. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
  192. msgid "Force the ICMP protocol interface."
  193. msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP."
  194. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
  195. msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
  196. msgstr "Acordă acces la UCI și fișiere pentru luci-app-pbr"
  197. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
  198. msgid "IPv6 Support"
  199. msgstr "Suport IPv6"
  200. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
  201. msgid "Ignored Interfaces"
  202. msgstr "Interfețe ignorate"
  203. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
  204. msgid "Inactive"
  205. msgstr ""
  206. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
  207. msgid "Inactive (Disabled)"
  208. msgstr ""
  209. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
  210. msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
  211. msgstr ""
  212. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
  213. msgid ""
  214. "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
  215. "support"
  216. msgstr ""
  217. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
  218. msgid "Insert"
  219. msgstr "Introduceți"
  220. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
  221. msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
  222. msgstr ""
  223. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
  224. msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
  225. msgstr ""
  226. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
  227. msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
  228. msgstr "AdGuardHome instalat (%s) nu acceptă opțiunea 'ipset_file'."
  229. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
  230. msgid "Interface"
  231. msgstr "Interfață"
  232. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
  233. msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
  234. msgstr ""
  235. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
  236. msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
  237. msgstr "Configurație OpenVPN invalidă pentru interfața %s"
  238. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
  239. msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
  240. msgstr ""
  241. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
  242. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
  243. msgid "Local addresses / devices"
  244. msgstr "Adrese / dispozitive locale"
  245. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
  246. msgid "Local ports"
  247. msgstr "Porturi locale"
  248. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
  249. msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
  250. msgstr ""
  251. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
  252. msgid "Mode"
  253. msgstr ""
  254. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
  255. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
  256. msgid "Name"
  257. msgstr "Nume"
  258. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
  259. msgid ""
  260. "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  261. "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  262. "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
  263. "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
  264. msgstr ""
  265. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
  266. msgid ""
  267. "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
  268. "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
  269. "check the %sREADME%s."
  270. msgstr ""
  271. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
  272. msgid "No Change"
  273. msgstr "Nici o schimbare"
  274. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
  275. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
  276. msgid "Not installed or not found"
  277. msgstr "Nu este instalat sau nu a fost găsit"
  278. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
  279. msgid "Output verbosity"
  280. msgstr "Verbalizarea ieșirii"
  281. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
  282. msgid "Path"
  283. msgstr "Cale"
  284. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
  285. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
  286. msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
  287. msgstr ""
  288. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
  289. msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
  290. msgstr ""
  291. "Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune."
  292. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
  293. msgid ""
  294. "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
  295. msgstr ""
  296. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
  297. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
  298. msgstr ""
  299. "Vă rugăm să dezactivați 'chain' sau să setați 'chain' la 'PREROUTING' pentru "
  300. "politica '%s'"
  301. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
  302. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
  303. msgstr ""
  304. "Vă rugăm să dezactivați \"chain\" sau să setați \"chain\" la \"prerouting\" "
  305. "pentru politica \"%s"
  306. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
  307. msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
  308. msgstr ""
  309. "Vă rugăm să dezactivați \"proto\" sau să setați \"proto\" la \"all\" pentru "
  310. "politica \"%s"
  311. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
  312. msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
  313. msgstr ""
  314. "Vă rugăm să dezactivați 'src_addr', 'src_port' și 'dest_port' pentru "
  315. "politica '%s'"
  316. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
  317. msgid "Policies"
  318. msgstr "Politici"
  319. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
  320. msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
  321. msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută"
  322. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
  323. msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
  324. msgstr ""
  325. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
  326. msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
  327. msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită"
  328. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
  329. msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
  330. msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație"
  331. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
  332. msgid ""
  333. "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
  334. msgstr ""
  335. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
  336. msgid "Policy Based Routing"
  337. msgstr ""
  338. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
  339. msgid "Policy Based Routing - Configuration"
  340. msgstr "Rutarea bazată pe politici - Configurație"
  341. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
  342. msgid "Policy Based Routing - Status"
  343. msgstr "Rutare bazată pe politici - Stare"
  344. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
  345. msgid "Policy Routing"
  346. msgstr "Politica de rutare"
  347. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
  348. msgid "Protocol"
  349. msgstr "Protocol"
  350. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
  351. msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
  352. msgstr ""
  353. "A primit un tid/mark sau un nume de interfață gol la configurarea rutelor"
  354. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
  355. msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  356. msgstr ""
  357. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
  358. msgid "Remote DNS"
  359. msgstr ""
  360. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
  361. msgid "Remote addresses / domains"
  362. msgstr "Adrese / domenii la distanță"
  363. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
  364. msgid "Remote ports"
  365. msgstr "Porturi la distanță"
  366. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
  367. msgid "Required binary '%s' is missing"
  368. msgstr ""
  369. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
  370. msgid "Resolver '%s'"
  371. msgstr ""
  372. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
  373. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
  374. msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem"
  375. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
  376. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
  377. msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem."
  378. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
  379. msgid ""
  380. "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
  381. msgstr ""
  382. "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset nu "
  383. "poate fi găsit"
  384. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
  385. msgid ""
  386. "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
  387. msgstr ""
  388. "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită nftables, dar binarul nft "
  389. "nu poate fi găsit"
  390. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
  391. msgid "Restart"
  392. msgstr "Reporniți"
  393. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
  394. msgid "Restarting %s service"
  395. msgstr "Repornirea serviciului %s"
  396. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
  397. msgid "Rule Create option"
  398. msgstr "Opțiunea de creare a regulilor"
  399. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
  400. msgid ""
  401. "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
  402. "See the %sREADME%s for details."
  403. msgstr ""
  404. "Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a "
  405. "reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
  406. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
  407. msgid "Running"
  408. msgstr "Rulare"
  409. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
  410. msgid "See the %sREADME%s for details."
  411. msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
  412. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
  413. msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
  414. msgstr "Selectați Add pentru -A/add și Insert pentru -I/Insert."
  415. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
  416. msgid "Service Control"
  417. msgstr "Controlul serviciilor"
  418. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
  419. msgid "Service Errors"
  420. msgstr "Erori de serviciu"
  421. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
  422. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
  423. msgid "Service FW Mask"
  424. msgstr "Masca de serviciu FW"
  425. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
  426. msgid "Service Gateways"
  427. msgstr "Porți de serviciu"
  428. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
  429. msgid "Service Status"
  430. msgstr "Starea serviciului"
  431. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
  432. msgid "Service Warnings"
  433. msgstr "Avertismente de serviciu"
  434. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
  435. msgid ""
  436. "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
  437. "%sREADME%s for details."
  438. msgstr ""
  439. "Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. "
  440. "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
  441. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
  442. msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
  443. msgstr "Ignorarea politicii IPv6 \"%s\" deoarece suportul IPv6 este dezactivat"
  444. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
  445. msgid "Start"
  446. msgstr "Porniți"
  447. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
  448. msgid "Starting %s service"
  449. msgstr "Pornirea serviciului %s"
  450. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
  451. msgid ""
  452. "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
  453. "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
  454. msgstr ""
  455. "Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de "
  456. "pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. "
  457. "Modificați cu prudență împreună cu"
  458. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
  459. msgid "Status"
  460. msgstr ""
  461. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
  462. msgid "Stop"
  463. msgstr "Stop"
  464. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
  465. msgid "Stopped (Disabled)."
  466. msgstr ""
  467. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
  468. msgid "Stopped."
  469. msgstr ""
  470. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
  471. msgid "Stopping %s service"
  472. msgstr "Se operște servciul %s"
  473. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
  474. msgid "Strict enforcement"
  475. msgstr "Aplicarea strictă a legii"
  476. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
  477. msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
  478. msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
  479. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
  480. msgid "Supported Interfaces"
  481. msgstr "Interfețe acceptate"
  482. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
  483. msgid "Supported Protocols"
  484. msgstr "Protocoale acceptate"
  485. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
  486. msgid "Suppress/No output"
  487. msgstr "Suprimare/Nicio ieșire"
  488. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
  489. msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
  490. msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s"
  491. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
  492. msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
  493. msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
  494. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
  495. msgid ""
  496. "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
  497. "procd_wan_interface' option"
  498. msgstr ""
  499. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
  500. msgid "The %s is not supported on this system."
  501. msgstr "%s nu este acceptat pe acest sistem."
  502. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
  503. msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
  504. msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN"
  505. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
  506. msgid "The %s service is currently disabled"
  507. msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat"
  508. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
  509. msgid "The %s support is unknown."
  510. msgstr "Suportul %s este necunoscut."
  511. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
  512. msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
  513. msgstr ""
  514. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
  515. msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
  516. msgstr ""
  517. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
  518. msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  519. msgstr "Numele ipset '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise"
  520. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
  521. msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
  522. msgstr ""
  523. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
  524. msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
  525. msgstr ""
  526. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
  527. msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
  528. msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s"
  529. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
  530. msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
  531. msgstr ""
  532. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
  533. msgid "Unknown error!"
  534. msgstr ""
  535. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
  536. msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
  537. msgstr "Marcă de pachet necunoscută pentru interfața \"%s"
  538. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
  539. msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
  540. msgstr ""
  541. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
  542. msgid "Unknown warning"
  543. msgstr ""
  544. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
  545. msgid ""
  546. "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  547. "installed"
  548. msgstr ""
  549. "Utilizarea \"curl\" este detectată în fișierul utilizator personalizat "
  550. "\"%s\", dar \"curl\" nu este instalat"
  551. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
  552. msgid "Use resolver set support for domains"
  553. msgstr "Utilizați suportul pentru setul de rezolvare pentru domenii"
  554. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
  555. msgid "Verbose output"
  556. msgstr "Ieșire abundentă"
  557. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
  558. msgid "Version"
  559. msgstr ""
  560. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
  561. msgid "Version %s"
  562. msgstr ""
  563. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
  564. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
  565. msgid "WAN Table FW Mark"
  566. msgstr "Tabel WAN FW Mark"
  567. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
  568. msgid "Web UI Configuration"
  569. msgstr "Configurarea interfeței web"
  570. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
  571. msgid "all"
  572. msgstr "toate"
  573. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
  574. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
  575. msgid "fw4 nft file mode"
  576. msgstr ""
  577. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
  578. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
  579. msgid "iptables mode"
  580. msgstr ""
  581. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
  582. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
  583. msgid "nft mode"
  584. msgstr ""
  585. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
  586. msgid "unknown"
  587. msgstr ""
  588. #~ msgid ""
  589. #~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  590. #~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  591. #~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
  592. #~ "if fields are left blank."
  593. #~ msgstr ""
  594. #~ "Numele, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai multe "
  595. #~ "adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
  596. #~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
  597. #~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
  598. #~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
  599. #~ msgstr ""
  600. #~ "Aplicația WebUI este învechită (versiunea %s), vă rugăm să o actualizați"
  601. #~ msgid "Failed to resolve %s"
  602. #~ msgstr "Nu a reușit să rezolve %s"
  603. #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
  604. #~ msgstr "Inserarea a eșuat pentru IPv4 pentru politica %s"
  605. #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
  606. #~ msgstr ""
  607. #~ "Inserarea a eșuat atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6 pentru politica %s"
  608. #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
  609. #~ msgstr "Familie IP necorespunzătoare în politica %s"
  610. #~ msgid "Resolver %s"
  611. #~ msgstr "Rezolvare %s"
  612. #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
  613. #~ msgstr "Rulează (versiunea: %s folosind iptables)"
  614. #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
  615. #~ msgstr "Se execută (versiunea: %s folosind nft)"
  616. #~ msgid "Running (version: %s)"
  617. #~ msgstr "Se execută (versiunea: %s)"
  618. #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
  619. #~ msgstr ""
  620. #~ "Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create "
  621. #~ "de serviciu."
  622. #~ msgid "Stopped (Disabled)"
  623. #~ msgstr "Oprit (Dezactivat)"
  624. #~ msgid "Stopped (version: %s)"
  625. #~ msgstr "S-a oprit (versiunea: %s)"
  626. #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  627. #~ msgstr ""
  628. #~ "Numele setului nft '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise"
  629. #~ msgid "Unknown Error!"
  630. #~ msgstr "Eroare necunoscută!"
  631. #~ msgid "Unknown Warning."
  632. #~ msgstr "Avertizare Necunoscută."
  633. #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
  634. #~ msgstr "Protocol necunoscut în politica %s"
  635. #~ msgid "WAN Table ID"
  636. #~ msgstr "ID-ul tabelului WAN"
  637. #~ msgid "%s binary cannot be found!"
  638. #~ msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit!"
  639. #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
  640. #~ msgstr "Eșec de validare a configurației (%s)!"
  641. #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
  642. #~ msgstr ""
  643. #~ "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol!"
  644. #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
  645. #~ msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s\"!"
  646. #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
  647. #~ msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea '%s'!"
  648. #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
  649. #~ msgstr "Nu s-a reușit configurarea lui \"%s\"!"
  650. #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
  651. #~ msgstr "Nu a reușit să configureze nici o poartă de acces!"
  652. #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
  653. #~ msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută!"
  654. #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
  655. #~ msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită!"
  656. #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
  657. #~ msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație!"
  658. #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
  659. #~ msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem!"
  660. #~ msgid ""
  661. #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
  662. #~ "found!"
  663. #~ msgstr ""
  664. #~ "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset "
  665. #~ "nu poate fi găsit!"
  666. #~ msgid ""
  667. #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
  668. #~ "found!"
  669. #~ msgstr ""
  670. #~ "Resolver set support (%s) necesită nftables, dar binarul nft nu poate fi "
  671. #~ "găsit!"
  672. #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
  673. #~ msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s\"!"
  674. #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
  675. #~ msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN!"
  676. #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
  677. #~ msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat!"
  678. #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
  679. #~ msgstr ""
  680. #~ "Numele ipset \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere permise!"
  681. #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
  682. #~ msgstr ""
  683. #~ "Numele setului nft \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere "
  684. #~ "permise!"
  685. #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
  686. #~ msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s\"!"
  687. #~ msgid "Unknown Warning!"
  688. #~ msgstr "Avertisment necunoscut!"
  689. #~ msgid ""
  690. #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  691. #~ "installed!"
  692. #~ msgstr ""
  693. #~ "Utilizarea 'curl' este detectată în fișierul utilizator personalizat "
  694. #~ "'%s', dar 'curl' nu este instalat!"
  695. #~ msgid "%s (disabled)"
  696. #~ msgstr "%s (dezactivat)"
  697. #~ msgid "%s (strict mode)"
  698. #~ msgstr "%s (mod strict)"
  699. #~ msgid "%s is not installed or not found"
  700. #~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit"
  701. #~ msgid "Add IGNORE Target"
  702. #~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE"
  703. #~ msgid ""
  704. #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
  705. #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
  706. #~ msgstr ""
  707. #~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să "
  708. #~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing."
  709. #~ msgid "Append"
  710. #~ msgstr "Adăugați"
  711. #~ msgid "Boot Time-out"
  712. #~ msgstr "Timp de așteptare la boot"
  713. #~ msgid "Comment"
  714. #~ msgstr "Comentariu"
  715. #~ msgid ""
  716. #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
  717. #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
  718. #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
  719. #~ "not be used if fields are left blank."
  720. #~ msgstr ""
  721. #~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai "
  722. #~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
  723. #~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
  724. #~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
  725. #~ msgid "Configuration"
  726. #~ msgstr "Configurație"
  727. #~ msgid "DNSMASQ ipset"
  728. #~ msgstr "DNSMASQ ipset"
  729. #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
  730. #~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing"
  731. #~ msgid "IPTables rule option"
  732. #~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables"
  733. #~ msgid "Loading"
  734. #~ msgstr "Încărcare"
  735. #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
  736. #~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I."
  737. #~ msgid "Service Status [%s %s]"
  738. #~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]"
  739. #~ msgid "Show Chain Column"
  740. #~ msgstr "Afișare coloană lanț"
  741. #~ msgid "Show Enable Column"
  742. #~ msgstr "Afișare coloană de activare"
  743. #~ msgid "Show Protocol Column"
  744. #~ msgstr "Afișați coloana de protocol"
  745. #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
  746. #~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos"
  747. #~ msgid ""
  748. #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
  749. #~ "or down in the list."
  750. #~ msgstr ""
  751. #~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o "
  752. #~ "politică în sus sau în jos în listă."
  753. #~ msgid ""
  754. #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
  755. #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
  756. #~ msgstr ""
  757. #~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un "
  758. #~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici."
  759. #~ msgid ""
  760. #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
  761. #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
  762. #~ msgstr ""
  763. #~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, "
  764. #~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o "
  765. #~ "șterge."
  766. #~ msgid ""
  767. #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
  768. #~ "protocol to a policy."
  769. #~ msgstr ""
  770. #~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți "
  771. #~ "un protocol specific unei politici."
  772. #~ msgid "Stopped"
  773. #~ msgstr "S-a oprit"
  774. #~ msgid "The ipset option for local policies"
  775. #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale"
  776. #~ msgid "The ipset option for remote policies"
  777. #~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță"
  778. #~ msgid ""
  779. #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
  780. #~ msgstr ""
  781. #~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea "
  782. #~ "gateway-ului WAN la pornire."
  783. #~ msgid "Use ipset command"
  784. #~ msgstr "Utilizați comanda ipset"
  785. #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
  786. #~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii"
  787. #~ msgid "VPN"
  788. #~ msgstr "VPN"
  789. #~ msgid "VPN Policy Routing"
  790. #~ msgstr "Politica de rutare VPN"
  791. #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
  792. #~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN"
  793. #~ msgid "WAN"
  794. #~ msgstr "WAN"