privoxy.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n"
  4. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsprivoxy/ga/>\n"
  7. "Language: ga\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  11. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
  14. msgid ""
  15. "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
  16. "untrusted page is denied."
  17. msgstr ""
  18. "URL le taispeáint sa leathanach earráide a fheicfidh úsáideoirí má "
  19. "dhiúltaítear rochtain ar leathanach neamhiontaofa."
  20. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
  21. msgid ""
  22. "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
  23. "policies."
  24. msgstr ""
  25. "URL chun doiciméadú faoi shocrú, cumraíocht nó beartais áitiúil Privoxy."
  26. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
  27. msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
  28. msgstr "Eolaire inar féidir le Privoxy comhaid shealadacha a chruthú."
  29. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
  30. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
  31. msgid "Access Control"
  32. msgstr "Rialú Rochtana"
  33. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
  34. msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
  35. msgstr ""
  36. "Gníomhartha a chuirtear i bhfeidhm ar gach suíomh agus b'fhéidir a shárú "
  37. "níos déanaí."
  38. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
  39. msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
  40. msgstr "Eolaire malartach áit a luchtaítear na teimpléid."
  41. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
  42. msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
  43. msgstr "Seoladh ríomhphoist chun riarthóir Privoxy a bhaint amach."
  44. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:695
  45. msgid ""
  46. "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
  47. "server."
  48. msgstr ""
  49. "Glactar leis an am a choinneáil beo ar thaobh an fhreastalaí (i soicindí) "
  50. "mura ndéanann an freastalaí a shonrú."
  51. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
  52. msgid "Boot delay"
  53. msgstr "Moill tosaithe"
  54. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873
  55. msgid "CGI user interface"
  56. msgstr "Comhéadan úsáideora CGI"
  57. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861
  58. msgid "Common Log Format"
  59. msgstr "Formáid Logála Coiteann"
  60. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
  61. msgid ""
  62. "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
  63. "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
  64. "Also specified here are SOCKS proxies."
  65. msgstr ""
  66. "Cumraigh anseo ródú iarratais HTTP trí slabhra iolracha seachfhreastaí. "
  67. "Tabhair faoi deara gur féidir le seachfhreastóirí tuismitheoirí do leibhéal "
  68. "príobháideachta Sonraítear anseo freisin tá seachfhálaí SOCKS."
  69. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855
  70. msgid "Debug GIF de-animation"
  71. msgstr "Díbheochan GIF a dhífhabhtú"
  72. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:837
  73. msgid "Debug force feature"
  74. msgstr "Gné fórsa dífhabhtaithe"
  75. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:849
  76. msgid "Debug redirects"
  77. msgstr "Atreoracha dífhabhtú"
  78. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843
  79. msgid "Debug regular expression filters"
  80. msgstr "Dífhabhtaigh scagairí léirithe"
  81. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
  82. msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
  83. msgstr "Moill (i soicindí) le linn tosaithe an chórais sula dtosaíonn Privoxy"
  84. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
  85. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
  86. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
  87. msgid "Directory does not exist!"
  88. msgstr "Níl Eolaire ann!"
  89. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
  90. msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
  91. msgstr "Díchumasaithe == Mód Seachfhreastala"
  92. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
  93. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
  94. msgid "Documentation"
  95. msgstr "Doiciméadú"
  96. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
  97. msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
  98. msgstr "Le linn moill ní dhéantar monatóireacht ar imeachtaí ifup!"
  99. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
  100. msgid "Enable proxy authentication forwarding"
  101. msgstr "Cumasaigh seachfhíordheimhniú"
  102. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
  103. msgid ""
  104. "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
  105. msgstr ""
  106. "Cumasach/Díchumasaigh uathosú Privoxy ar imeachtaí tosaithe agus comhéadain "
  107. "an chórais"
  108. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
  109. msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
  110. msgstr "Cumasach/Díchumasaigh scagadh nuair a thosaíonn Privoxy."
  111. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
  112. msgid "Enabled"
  113. msgstr "Cumasaithe"
  114. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
  115. msgid ""
  116. "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
  117. "requires authentication!"
  118. msgstr ""
  119. "NÍ mholtar an rogha seo a chumasú mura bhfuil seachfhreastalaí tuismitheora "
  120. "ann a dteastaíonn fíordheimhniú uaidh!"
  121. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
  122. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
  123. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
  124. msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
  125. msgstr "Níor aimsíodh comhad '%s' taobh istigh de Eolaire Cumraíochta"
  126. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:919
  127. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
  128. msgid "File not found or empty"
  129. msgstr "Níor aimsíodh comhad nó folamh"
  130. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
  131. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
  132. msgid "Files and Directories"
  133. msgstr "Comhaid agus Eolairí"
  134. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
  135. msgid "For help use link at the relevant option"
  136. msgstr "Le haghaidh cabhrach bain úsáid as an nasc ag an rogha ábhartha"
  137. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
  138. msgid "Forwarding"
  139. msgstr "Ag Seoladh"
  140. #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
  141. msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
  142. msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-privoxy"
  143. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
  144. msgid ""
  145. "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
  146. "should not be able to bypass any blocks."
  147. msgstr ""
  148. "Má tá sé cumasaithe, folaíonn Privoxy an nasc ‘téigh ann ar aon nós’. Is "
  149. "léir nár cheart go mbeadh an t-úsáideoir in ann aon bhloc a sheachbhóthar."
  150. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
  151. msgid ""
  152. "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
  153. "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
  154. "do that, your policies, etc."
  155. msgstr ""
  156. "Má tá sé ar intinn agat Privoxy a oibriú do níos mó úsáideoirí ná duit féin "
  157. "amháin, b'fhéidir gur smaoineamh maith é a chur in iúl dóibh conas tú a "
  158. "bhaint amach, cad a chuireann tú bac agus cén fáth a ndéanann tú é sin, do "
  159. "bheartais, srl."
  160. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
  161. msgid "Invalid email address"
  162. msgstr "Seoladh ríomhphoist neam"
  163. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
  164. msgid "It is NOT recommended for the casual user."
  165. msgstr "NÍ mholtar é don úsáideoir ócáideach."
  166. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
  167. msgid "Location of the Privoxy User Manual."
  168. msgstr "Suíomh Lámhleabhar Úsáideora Privoxy."
  169. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
  170. msgid "Log File Viewer"
  171. msgstr "Breathnóir Comhad Logála"
  172. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:899
  173. msgid "Log all data read from the network"
  174. msgstr "Logáil na sonraí go léite ón líonra"
  175. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:831
  176. msgid "Log all data written to the network"
  177. msgstr "Logáil na sonraí go léir scríofa chuig an líonra"
  178. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:905
  179. msgid "Log the applying actions"
  180. msgstr "Logáil na gníomhartha iarratais"
  181. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:807
  182. msgid ""
  183. "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
  184. "1024'."
  185. msgstr ""
  186. "Logáil an ceann scríbe do gach iarratas a ligeann Privoxy tríd. Féach "
  187. "freisin 'Debug 1024'."
  188. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:867
  189. msgid ""
  190. "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
  191. "why."
  192. msgstr ""
  193. "Logáil an ceann scríbe d'iarratais nár lig Privoxy tríd, agus an chúis cén "
  194. "fáth."
  195. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
  196. msgid "Logging"
  197. msgstr "Logáil"
  198. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
  199. msgid "Main actions file"
  200. msgstr "Príomh-chomhad gníomhartha"
  201. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
  202. msgid "Mandatory Input: No Data given!"
  203. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Sonraí tugtha!"
  204. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
  205. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
  206. msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
  207. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Eolaire tugtha!"
  208. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
  209. msgid "Mandatory Input: No File given!"
  210. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Comhad tugtha!"
  211. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
  212. msgid "Mandatory Input: No Port given!"
  213. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Port tugtha!"
  214. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
  215. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
  216. msgid "Mandatory Input: No files given!"
  217. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon chomhaid tugtha!"
  218. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
  219. msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
  220. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon seoladh nó óstach bailí IPv4 tugtha!"
  221. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
  222. msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
  223. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon seoladh bailí IPv6 tugtha!"
  224. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
  225. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
  226. msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
  227. msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Port bailí tugtha!"
  228. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737
  229. msgid "Maximum number of client connections that will be served."
  230. msgstr "Líon uasta na naisc cliant a sheirbheálfar."
  231. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
  232. msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
  233. msgstr "Uasmhéid (i KB) an maoláin le haghaidh scagadh ábhair."
  234. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
  235. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
  236. msgid "Miscellaneous"
  237. msgstr "Ilghnéireach"
  238. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
  239. msgid "NOT installed"
  240. msgstr "NÍL suiteáilte"
  241. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
  242. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
  243. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
  244. msgid "No trailing '/', please."
  245. msgstr "Gan aon leanúint '/', le do thoil."
  246. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885
  247. msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
  248. msgstr "Earráidí neamh-mharfacha - * molaimid go mór é seo a chumasú*"
  249. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718
  250. msgid ""
  251. "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
  252. msgstr ""
  253. "Líon na soicind ina dhiaidh sin déanann soicéad amach mura bhfaightear aon "
  254. "sonraí."
  255. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672
  256. msgid ""
  257. "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
  258. msgstr ""
  259. "Líon na soicind ina dhiaidh sin ní athúsáidfear nasc oscailte a thuilleadh."
  260. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
  261. msgid ""
  262. "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
  263. msgstr ""
  264. "Ní mór do Privoxy comhaid shealadacha a chruthú ach amháin nuair a bhíonn "
  265. "'scagairí seachtracha á n-úsáid agat."
  266. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
  267. msgid "Please install current version !"
  268. msgstr "Suiteáil an leagan reatha le do thoil!"
  269. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:917
  270. msgid "Please press [Read] button"
  271. msgstr "Brúigh [Léigh] cnaipe le do thoil"
  272. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
  273. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
  274. msgid "Please read Privoxy manual for details!"
  275. msgstr "Léigh lámhleabhar Privoxy le haghaidh sonraí!"
  276. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
  277. msgid "Please update to the current version!"
  278. msgstr "Nuashonraigh an leagan reatha le do thoil!"
  279. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
  280. msgid "Privoxy WEB proxy"
  281. msgstr "Seachfhreastalaí WEB Privoxy"
  282. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
  283. msgid ""
  284. "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
  285. "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
  286. "tells Privoxy where to find those other files."
  287. msgstr ""
  288. "Is féidir le Privoxy roinnt comhaid eile a úsáid (agus de ghnáth déanann sé) "
  289. "le haghaidh cumraíocht, cabhair agus logáil bhreise. Insíonn an chuid seo "
  290. "den chomhad cumraíochta do Privoxy cá háit ar féidir na comhaid eile sin a "
  291. "fháil."
  292. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
  293. msgid ""
  294. "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
  295. "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
  296. "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
  297. msgstr ""
  298. "Is seachfhreastalaí gréasáin neamh-chaching é Privoxy le hardchumais scagtha "
  299. "chun príobháideacht a fheabhsú, sonraí leathanaigh ghréasáin agus ceanntásca "
  300. "HTTP a mhodhnú, rochtain a rialú, agus fógraí agus bruscar Idirlín "
  301. "dochreidte eile a bhaint."
  302. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912
  303. msgid "Read / Reread log file"
  304. msgstr "Léithe/Athléigh comhad log"
  305. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:819
  306. msgid "Show I/O status"
  307. msgstr "Taispeáin stádas I/O"
  308. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:813
  309. msgid "Show each connection status"
  310. msgstr "Taispeáin gach stádas nasc"
  311. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825
  312. msgid "Show header parsing"
  313. msgstr "Taispeáin parsáil ceanntásc"
  314. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
  315. msgid "Software package '%s' is not installed."
  316. msgstr "Níl an pacáiste bogearraí '%s' suiteáilte."
  317. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
  318. msgid "Software package '%s' is outdated."
  319. msgstr "Tá pacáiste bogearraí '%s' as dáta."
  320. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
  321. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
  322. msgid "Start"
  323. msgstr "Tosaigh"
  324. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
  325. msgid "Start / Stop"
  326. msgstr "Tos/ Stop"
  327. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
  328. msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
  329. msgstr "Tos/Stop Privoxy WEB Proxy"
  330. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879
  331. msgid "Startup banner and warnings."
  332. msgstr "Meirge tosaithe agus rabhaidh."
  333. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
  334. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
  335. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:635
  336. msgid "Syntax:"
  337. msgstr "Comhréir:"
  338. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790
  339. msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
  340. msgstr "Comhréir: Ainmneacha ceanntásc cliant atá teoranta ag spásanna."
  341. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
  342. msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
  343. msgstr "Comhréir: target_pattern http_parent [:port]"
  344. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
  345. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
  346. msgid "System"
  347. msgstr "Córas"
  348. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
  349. msgid ""
  350. "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
  351. "are in fact recommended!"
  352. msgstr ""
  353. "An comhad (í) gníomhartha atá le húsáid. Ceadaítear línte comhad "
  354. "gníomhaíochtaí iolracha, agus moltar iad i ndáiríre!"
  355. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
  356. msgid ""
  357. "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
  358. msgstr ""
  359. "An seoladh agus an calafort TCP ar éisteoidh Privoxy le hiarratais ar "
  360. "chliaint."
  361. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770
  362. msgid ""
  363. "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
  364. "buffered content."
  365. msgstr ""
  366. "An leibhéal comhbhrúite a chuirtear chuig an leabharlann zlib agus ábhar "
  367. "maolaithe á gcomhbhrú."
  368. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
  369. msgid ""
  370. "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
  371. "located)."
  372. msgstr ""
  373. "An eolaire ina ndéantar gach logáil (ie áit a bhfuil an logfile suite)."
  374. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
  375. msgid "The directory where the other configuration files are located."
  376. msgstr "An eolaire ina bhfuil na comhaid chumraíochta eile suite."
  377. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
  378. msgid ""
  379. "The filter files contain content modification rules that use regular "
  380. "expressions."
  381. msgstr ""
  382. "Tá rialacha modhnaithe ábhair sna comhaid scagaire a úsáideann nathanna "
  383. "rialta."
  384. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
  385. msgid "The hostname shown on the CGI pages."
  386. msgstr "An t-ainm óstach a thaispeántar ar na leathanaigh CGI."
  387. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
  388. msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
  389. msgstr ""
  390. "An comhad logála le húsáid. Ainm comhaid, i gcoibhneas le eolaire logála."
  391. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788
  392. msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
  393. msgstr ""
  394. "An t-ord ina ndéantar ceanntásca cliant a shórtáil sula gcuirtear iad ar "
  395. "aghaidh."
  396. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755
  397. msgid ""
  398. "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
  399. "document."
  400. msgstr ""
  401. "Filleann an cód stádais Privoxy le haghaidh leathanaigh atá blocáilte "
  402. "len+handle-as-empty-document."
  403. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
  404. msgid ""
  405. "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
  406. "should be used with care."
  407. msgstr ""
  408. "Is gné thurgnamhach é an mheicníocht iontaobhais chun liostaí bána a thógáil "
  409. "agus ba chóir í a úsáid go cúramach."
  410. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
  411. msgid ""
  412. "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
  413. "has been activated."
  414. msgstr ""
  415. "Ní mór luach an rogha seo ach má tá an mheicníocht iontaobhais turgnamhach "
  416. "gníomhachtaithe."
  417. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800
  418. msgid ""
  419. "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
  420. "performance."
  421. msgstr ""
  422. "Níl an rogha seo ann ach chun críocha dífhabhtaithe. Laghdóidh sé "
  423. "feidhmíocht go suntasach."
  424. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
  425. msgid ""
  426. "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
  427. "the more general header taggers."
  428. msgstr ""
  429. "Bainfear an rogha seo in eisiúintí amach anseo toisc go bhfuil na clibeoirí "
  430. "ceanntásc níos ginearálta tar éis é a chur in iúl."
  431. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
  432. msgid ""
  433. "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
  434. msgstr ""
  435. "Rialaíonn an cluaisín seo na gnéithe atá ábhartha do shlándáil de "
  436. "chumraíocht Privoxy."
  437. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
  438. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633
  439. msgid ""
  440. "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
  441. "specific requests should be routed."
  442. msgstr ""
  443. "Tríd an seachfhreastalaí SOCKS (agus go roghnach cén tuismitheoir "
  444. "seachfhreastalaí HTTP) ba cheart iarratais ar leith a threorú."
  445. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
  446. msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
  447. msgstr ""
  448. "Cé na hiarratais shainiúla seachfhreastalaí HTTP chucu ar cheart iad a "
  449. "threorú."
  450. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
  451. msgid "User customizations"
  452. msgstr "Saincheaptha úsáideora"
  453. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
  454. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
  455. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:677
  456. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:700
  457. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:724
  458. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:743
  459. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:776
  460. msgid "Value is not a number"
  461. msgstr "Ní uimhir í an luach"
  462. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
  463. msgid "Value not between 0 and 300"
  464. msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 300"
  465. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:778
  466. msgid "Value not between 0 and 9"
  467. msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 9"
  468. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
  469. msgid "Value not between 1 and 4096"
  470. msgstr "Luach nach bhfuil idir 1 agus 4096"
  471. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:679
  472. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:702
  473. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:726
  474. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:745
  475. msgid "Value not greater 0 or empty"
  476. msgstr "Luach nach mó 0 nó folamh"
  477. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
  478. msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
  479. msgstr "Raon luacha 1 go 4096, gan aon réamhshocruithe iontrála go 4096"
  480. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
  481. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
  482. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
  483. msgid "Version"
  484. msgstr "Leagan"
  485. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
  486. msgid "Version Information"
  487. msgstr "Eolas Leagan"
  488. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650
  489. msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
  490. msgstr "Cibé an gcaithfear le hiarratais idirghabháilte mar bhailí."
  491. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
  492. msgid ""
  493. "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
  494. "state."
  495. msgstr ""
  496. "Cibé an aithníonn Privoxy ceanntásca HTTP speisialta nó nach bhfuil chun "
  497. "stát toggle a athrú."
  498. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762
  499. msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
  500. msgstr ""
  501. "Cibé an bhfuil ábhar maolaithe comhbhrúite nó nach bhfuil roimh sheachadadh."
  502. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710
  503. msgid ""
  504. "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
  505. "shared between different incoming connections."
  506. msgstr ""
  507. "Ba chóir naisc imeachta a choinneáil beo a roinnt idir naisc éagsúla atá ag "
  508. "teacht isteach nó nach bhfuil."
  509. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687
  510. msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
  511. msgstr "Cibé acu ba chóir iarratais píblínte a sheirbheáil nó nach bhfuil."
  512. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
  513. msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
  514. msgstr ""
  515. "Cibé ar cheart nó nár cheart go n-oibreodh fíordheimhniú seachfhreastalaí "
  516. "trí Privoxy."
  517. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
  518. msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
  519. msgstr ""
  520. "Cibé an féidir eagarthóir comhad gníomhartha bunaithe ar an ngréasán a úsáid "
  521. "nó nach féidir."
  522. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
  523. msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
  524. msgstr ""
  525. "Cibé an féidir an ghné toggle bunaithe ar an ngréasán a úsáid nó nach féidir."
  526. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657
  527. msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
  528. msgstr ""
  529. "Cibé an féidir iarratais chuig leathanaigh CGI Privoxy a bhac nó a atreorú."
  530. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664
  531. msgid ""
  532. "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
  533. msgstr ""
  534. "Cibé an chóir don chomhéadan CGI fanacht comhoiriúnach le cliaint HTTP "
  535. "briste."
  536. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798
  537. msgid "Whether to run only one server thread."
  538. msgstr "Cibé acu ach snáithe freastalaí amháin a reáchtáil."
  539. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
  540. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
  541. msgid "Who can access what."
  542. msgstr "Cé atá in ann rochtain a fháil ar cad."
  543. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
  544. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
  545. msgid "installed"
  546. msgstr "suiteáilte"
  547. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
  548. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  549. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  550. msgid "or higher"
  551. msgstr "nó níos airde"
  552. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
  553. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  554. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  555. msgid "required"
  556. msgstr "riachtanach"