123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:04+0000\n"
- "Last-Translator: olimpiumarius <oliver_magnum44@yahoo.com>\n"
- "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsprivoxy/ro/>\n"
- "Language: ro\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
- "20)) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
- msgid ""
- "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
- "untrusted page is denied."
- msgstr ""
- "Un URL care urmează să fie afișat în pagina de eroare pe care utilizatorii o "
- "vor vedea în cazul în care accesul la o pagină nesigură este refuzat."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
- msgid ""
- "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
- "policies."
- msgstr ""
- "O adresă URL către documentația despre setările, configurația sau politicile "
- "locale Privoxy."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
- msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
- msgstr "Un director în care Privoxy poate crea fișiere temporare."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
- msgid "Access Control"
- msgstr "Controlul accesului"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
- msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
- msgstr ""
- "Acțiuni care se aplică tuturor site-urilor și care pot fi anulate ulterior."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
- msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
- msgstr "Un director alternativ din care se încarcă șabloanele."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
- msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
- msgstr "O adresă de e-mail pentru a contacta administratorul Privoxy."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:695
- msgid ""
- "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
- "server."
- msgstr ""
- "Timpul de așteptare presupus de server (în secunde) dacă nu este specificat "
- "de server."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
- msgid "Boot delay"
- msgstr "Întârziere la pornire"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873
- msgid "CGI user interface"
- msgstr "Interfață utilizator CGI"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861
- msgid "Common Log Format"
- msgstr "Format comun de jurnal"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
- msgid ""
- "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
- "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
- "Also specified here are SOCKS proxies."
- msgstr ""
- "Configurați aici rutarea cererilor HTTP printr-un lanț de proxy-uri "
- "multiple. Rețineți că proxies de tip parental pot scădea considerabil "
- "nivelul de confidențialitate. Tot aici sunt specificate și proxy-urile SOCKS."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855
- msgid "Debug GIF de-animation"
- msgstr "Depanare GIF de-animare"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:837
- msgid "Debug force feature"
- msgstr "Funcția Debug Force"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:849
- msgid "Debug redirects"
- msgstr "Depanarea redirecționărilor"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843
- msgid "Debug regular expression filters"
- msgstr "Depanarea filtrelor de expresie regulată"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
- msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
- msgstr ""
- "Întârziere (în secunde) în timpul pornirii sistemului înainte de pornirea "
- "Privoxy"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
- msgid "Directory does not exist!"
- msgstr "Directorul nu există!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
- msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
- msgstr "Dezactivat == Mod Proxy transparent"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentație"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
- msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
- msgstr "În timpul întârzierii ifup-evenimentele nu sunt monitorizate !"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
- msgid "Enable proxy authentication forwarding"
- msgstr "Activați redirecționarea autentificării proxy"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
- msgid ""
- "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
- msgstr ""
- "Activați/dezactivați pornirea automată a Privoxy la pornirea sistemului și "
- "la evenimentele de interfață"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
- msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
- msgstr "Activați/dezactivați filtrarea la pornirea Privoxy."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
- msgid "Enabled"
- msgstr "activat"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
- msgid ""
- "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
- "requires authentication!"
- msgstr ""
- "Activarea acestei opțiuni NU este recomandată dacă nu există un proxy "
- "părinte care necesită autentificare!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
- msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
- msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit în directorul de configurare"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:919
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
- msgid "File not found or empty"
- msgstr "Fișier nedescoperit sau gol"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
- msgid "Files and Directories"
- msgstr "Fișiere și directoare"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
- msgid "For help use link at the relevant option"
- msgstr "Pentru ajutor folosiți link-ul de la opțiunea relevantă"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Redirecționare"
- #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
- msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-privoxy"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
- msgid ""
- "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
- "should not be able to bypass any blocks."
- msgstr ""
- "Dacă este activată, Privoxy ascunde linkul 'du-te acolo oricum'. Evident, "
- "utilizatorul nu ar trebui să poată ocoli niciun blocaj."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
- msgid ""
- "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
- "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
- "do that, your policies, etc."
- msgstr ""
- "Dacă intenționezi să operezi Privoxy pentru mai mulți utilizatori decât "
- "pentru tine însuți, ar fi o idee bună să le spui cum să te contacteze, ce "
- "blochezi și de ce faci asta, politicile tale, etc."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
- msgid "Invalid email address"
- msgstr "Adresa de e-mail invalidă"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
- msgid "It is NOT recommended for the casual user."
- msgstr "NU este recomandat pentru un utilizator ocazional."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
- msgid "Location of the Privoxy User Manual."
- msgstr "Locația manualului de utilizare Privoxy."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
- msgid "Log File Viewer"
- msgstr "Vizualizator de fișiere jurnal"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:899
- msgid "Log all data read from the network"
- msgstr "Înregistrați toate datele citite din rețea"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:831
- msgid "Log all data written to the network"
- msgstr "Înregistrați toate datele scrise în rețea"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:905
- msgid "Log the applying actions"
- msgstr "Înregistrați acțiunile de aplicare"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:807
- msgid ""
- "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
- "1024'."
- msgstr ""
- "Înregistrați destinația pentru fiecare solicitare pe care Privoxy o lasă să "
- "treacă. A se vedea și 'Debug 1024'."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:867
- msgid ""
- "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
- "why."
- msgstr ""
- "Înregistrați destinația cererilor pe care Privoxy nu le-a primit și motivul "
- "pentru care nu le-a primit."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
- msgid "Logging"
- msgstr "Jurnalizare"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
- msgid "Main actions file"
- msgstr "Fișierul acțiunilor principale"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
- msgid "Mandatory Input: No Data given!"
- msgstr "Intrare obligatorie: Nu sunt furnizate date!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
- msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
- msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun director!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
- msgid "Mandatory Input: No File given!"
- msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun fișier!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
- msgid "Mandatory Input: No Port given!"
- msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dă niciun port!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
- msgid "Mandatory Input: No files given!"
- msgstr "Intrare obligatorie: Nu se dau fișiere!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
- msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
- msgstr ""
- "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv4 sau gazdă validă!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
- msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
- msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost furnizată nicio adresă IPv6 validă!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
- msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
- msgstr "Intrare obligatorie: Nu a fost indicat niciun port valid!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737
- msgid "Maximum number of client connections that will be served."
- msgstr "Numărul maxim de conexiuni client care vor fi servite."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
- msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
- msgstr "Dimensiunea maximă (în KB) a tamponului pentru filtrarea conținutului."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Diverse"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
- msgid "NOT installed"
- msgstr "NU este instalat"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
- msgid "No trailing '/', please."
- msgstr "Fără '/' la sfârșit, vă rog."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885
- msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
- msgstr "Erorile non-fatal - *recomandăm cu tărie activarea acestui lucru*"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718
- msgid ""
- "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
- msgstr ""
- "Numărul de secunde după care un socket se termină dacă nu se primesc date."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672
- msgid ""
- "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
- msgstr ""
- "Numărul de secunde după care o conexiune deschisă nu va mai fi refolosită."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
- msgid ""
- "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
- msgstr ""
- "Numai atunci când se utilizează \"filtre externe\", Privoxy trebuie să "
- "creeze fișiere temporare."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
- msgid "Please install current version !"
- msgstr "Vă rugăm să instalați versiunea curentă!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:917
- msgid "Please press [Read] button"
- msgstr "Vă rugăm să apăsați butonul [Read]"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
- msgid "Please read Privoxy manual for details!"
- msgstr "Vă rugăm să citiți manualul Privoxy pentru detalii!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
- msgid "Please update to the current version!"
- msgstr "Vă rugăm să actualizați la versiunea curentă!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
- msgid "Privoxy WEB proxy"
- msgstr "Privoxy proxy WEB"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
- msgid ""
- "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
- "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
- "tells Privoxy where to find those other files."
- msgstr ""
- "Privoxy poate folosi (și în mod normal folosește) o serie de alte fișiere "
- "pentru configurare suplimentară, ajutor și logare. Această secțiune a "
- "fișierului de configurare îi spune lui Privoxy unde să găsească aceste alte "
- "fișiere."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
- msgid ""
- "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
- "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
- "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
- msgstr ""
- "Privoxy este un proxy web non-caching cu capacități avansate de filtrare "
- "pentru îmbunătățirea confidențialității, modificarea datelor din paginile "
- "web și a antetelor HTTP, controlul accesului și eliminarea reclamelor și a "
- "altor prostii enervante de pe internet."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912
- msgid "Read / Reread log file"
- msgstr "Citiți / Recitiți fișierul jurnal"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:819
- msgid "Show I/O status"
- msgstr "Afișați starea I/O"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:813
- msgid "Show each connection status"
- msgstr "Afișați starea fiecărei conexiuni"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825
- msgid "Show header parsing"
- msgstr "Afișați parsarea antetului"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
- msgid "Software package '%s' is not installed."
- msgstr "Pachetul software '%s' nu este instalat."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
- msgid "Software package '%s' is outdated."
- msgstr "Pachetul software '%s' este depășit."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
- msgid "Start"
- msgstr "Porniți"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
- msgid "Start / Stop"
- msgstr "Pornire / Oprire"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
- msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
- msgstr "Porniți/Opriți Privoxy WEB Proxy"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879
- msgid "Startup banner and warnings."
- msgstr "Banner de pornire și avertismente."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:635
- msgid "Syntax:"
- msgstr "Sintaxă:"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790
- msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
- msgstr "Sintaxă: Nume de antet client delimitate prin spații."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
- msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
- msgstr "Sintaxă: target_pattern http_parent[:port]"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
- msgid "System"
- msgstr "Sistem"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
- msgid ""
- "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
- "are in fact recommended!"
- msgstr ""
- "Fișierul (fișierele) de acțiuni care trebuie utilizat(e). Sunt permise mai "
- "multe linii de fișiere de acțiuni și, de fapt, sunt recomandate!"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
- msgid ""
- "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
- msgstr "Adresa și portul TCP pe care Privoxy va asculta cererile clienților."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770
- msgid ""
- "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
- "buffered content."
- msgstr ""
- "Nivelul de compresie care este transmis bibliotecii zlib atunci când "
- "comprimă conținutul tamponat."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
- msgid ""
- "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
- "located)."
- msgstr ""
- "Directorul în care au loc toate înregistrările (adică unde se află fișierul "
- "jurnal)."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
- msgid "The directory where the other configuration files are located."
- msgstr "Directorul în care se află celelalte fișiere de configurare."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
- msgid ""
- "The filter files contain content modification rules that use regular "
- "expressions."
- msgstr ""
- "Fișierele de filtrare conțin reguli de modificare a conținutului care "
- "utilizează expresii regulate."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
- msgid "The hostname shown on the CGI pages."
- msgstr "Numele de gazdă afișat pe paginile CGI."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
- msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
- msgstr ""
- "Fișierul de jurnal care urmează să fie utilizat. Numele fișierului, în "
- "raport cu directorul de jurnal."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788
- msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
- msgstr ""
- "Ordinea în care sunt sortate antetele clienților înainte de a le transmite."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755
- msgid ""
- "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
- "document."
- msgstr ""
- "Codul de stare pe care Privoxy îl returnează pentru paginile blocate cu "
- "+handle-as-empty-document."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
- msgid ""
- "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
- "should be used with care."
- msgstr ""
- "Mecanismul de încredere este o caracteristică experimentală pentru crearea "
- "listelor albe și trebuie utilizat cu atenție."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
- msgid ""
- "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
- "has been activated."
- msgstr ""
- "Valoarea acestei opțiuni contează numai dacă a fost activat mecanismul "
- "experimental de încredere."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800
- msgid ""
- "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
- "performance."
- msgstr ""
- "Această opțiune este disponibilă doar în scopuri de depanare. Aceasta va "
- "reduce drastic performanța."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
- msgid ""
- "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
- "the more general header taggers."
- msgstr ""
- "Această opțiune va fi eliminată în versiunile viitoare, deoarece a fost "
- "înlocuită de etichete de antet mai generale."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
- msgid ""
- "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
- msgstr ""
- "Această filă controlează aspectele relevante pentru securitate ale "
- "configurației Privoxy."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633
- msgid ""
- "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
- "specific requests should be routed."
- msgstr ""
- "Prin intermediul cărui proxy SOCKS (și, opțional, către ce proxy HTTP "
- "părinte) trebuie direcționate cererile specifice."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
- msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
- msgstr ""
- "Prin intermediul cărui proxy SOCKS (și, opțional, către ce proxy HTTP "
- "părinte) trebuie direcționate cererile specifice."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
- msgid "User customizations"
- msgstr "Personalizări ale utilizatorului"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:677
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:700
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:724
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:743
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:776
- msgid "Value is not a number"
- msgstr "Valoarea nu este un număr"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
- msgid "Value not between 0 and 300"
- msgstr "Valoarea nu este cuprinsă între 0 și 300"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:778
- msgid "Value not between 0 and 9"
- msgstr "Valoarea nu este cuprinsă între 0 și 9"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
- msgid "Value not between 1 and 4096"
- msgstr "Valoarea nu este cuprinsă între 1 și 4096"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:679
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:702
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:726
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:745
- msgid "Value not greater 0 or empty"
- msgstr "Valoarea nu este mai mare de 0 sau goală"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
- msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
- msgstr ""
- "Interval de valori de la 1 la 4096, dacă nu există nicio intrare, valoarea "
- "implicită este 4096"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
- msgid "Version"
- msgstr "Versiune"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
- msgid "Version Information"
- msgstr "Informații despre versiune"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650
- msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
- msgstr "Dacă cererile interceptate trebuie tratate ca fiind valide."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
- msgid ""
- "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
- "state."
- msgstr ""
- "Dacă Privoxy recunoaște sau nu antetele HTTP speciale pentru a schimba "
- "starea de comutare."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762
- msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
- msgstr "Dacă conținutul tamponat este sau nu comprimat înainte de livrare."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710
- msgid ""
- "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
- "shared between different incoming connections."
- msgstr ""
- "Dacă conexiunile de ieșire care au fost menținute în viață ar trebui sau nu "
- "să fie partajate între diferite conexiuni de intrare."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687
- msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
- msgstr "Dacă trebuie sau nu servite cereri în lanț."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
- msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
- msgstr "Dacă autentificarea proxy prin Privoxy trebuie să funcționeze sau nu."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
- msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
- msgstr ""
- "Dacă poate fi utilizat sau nu editorul de fișiere de acțiuni bazat pe web."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
- msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
- msgstr "Dacă poate fi utilizată sau nu funcția de comutare bazată pe web."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657
- msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
- msgstr ""
- "Dacă cererile către paginile CGI ale Privoxy pot fi blocate sau "
- "redirecționate."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664
- msgid ""
- "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
- msgstr ""
- "Dacă interfața CGI trebuie să rămână compatibilă cu clienții HTTP defectuoși."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798
- msgid "Whether to run only one server thread."
- msgstr "Dacă se va rula doar un singur fir de server."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
- msgid "Who can access what."
- msgstr "Cine poate avea acces la ce."
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
- msgid "installed"
- msgstr "instalat"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
- msgid "or higher"
- msgstr "sau mai mare"
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
- #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
- msgid "required"
- msgstr "necesară"
- #~ msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
- #~ msgstr "Sintaxă: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|