123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-28 11:54+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-10-08 17:53+0000\n"
- "Last-Translator: Rayhan Nabi <rayhanjanam@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Bengali (Bangladesh) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "openwrt/luciapplicationssplash/bn_BD/>\n"
- "Language: bn_BD\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
- msgid "%s with the operator of this access point."
- msgstr "এই অ্যাক্সেস পয়েন্টের অপারেটরের সাথে %s।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
- msgid "Accept"
- msgstr "একসেপ্ট"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
- msgid ""
- "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
- "activists of this project share their private internet connections. These "
- "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
- "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
- msgstr ""
- "তবুও ইন্টারনেটে অ্যাক্সেস সম্ভব হতে পারে, কারণ এই প্রকল্পের কিছু কর্মী তাদের "
- "ব্যক্তিগত ইন্টারনেট সংযোগ শেয়ার করে। এই কয়েকটি সংযোগ সব ব্যবহারকারীর মধ্যে "
- "ভাগ করা হয়। তার মানে উপলব্ধ ব্যান্ডউইথ সীমিত এবং এর কারণে আমরা আপনাকে নিচের "
- "কোন কাজ না করার জন্য বলছি:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
- msgid ""
- "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
- "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
- "for certain users."
- msgstr ""
- "নেটওয়ার্কে প্রবেশের নিশ্চয়তা নেই। এটি কোনো কারণ ছাড়াই, নির্দিষ্ট ডিভাইসের "
- "জন্য, এবং/অথবা নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীদের জন্য অবরুদ্ধ করা যেতে পারে।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
- msgid "Active Clients"
- msgstr "সক্রিয় ক্লায়েন্ট"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
- msgid "Allowed hosts/subnets"
- msgstr "অনুমোদিত হোস্ট/সাবনেট"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
- msgid ""
- "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
- "include some custom text in the default splash page by entering it here."
- msgstr ""
- "সম্পূর্ণ স্প্ল্যাশ টেক্সট এডিট করার বিকল্প হিসেবে আপনি এখানে ডিফল্ট স্প্ল্যা"
- "শ পেজে কিছু কাস্টম টেক্সট অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
- msgid ""
- "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
- "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
- "Whitelisted clients are not limited."
- msgstr ""
- "ক্লায়েন্টদের জন্য ব্যান্ডউইথ সীমা শুধুমাত্র তখনই সক্রিয় হয় যখন আপ এবং "
- "ডাউনলোড সীমা উভয়ই সেট করা থাকে। এই সীমাবদ্ধতা সম্পূর্ণরূপে অক্ষম করতে এখানে "
- "0 ব্যবহার করুন। সাদা তালিকাভুক্ত ক্লায়েন্টদের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য নয়।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
- msgid ""
- "Become an active member of this community and help by operating your own node"
- msgstr ""
- "এই কমিউনিটির একজন সক্রিয় সদস্য হয়ে উঠুন এবং আপনার নিজস্ব নোড পরিচালনা করে "
- "সহায়তা করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
- msgid "Blacklist"
- msgstr "কালোতালিকা"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
- msgid "Blocked"
- msgstr "অবরুদ্ধ"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
- msgid ""
- "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
- "time you need to accept these rules again."
- msgstr ""
- "এই নিয়মগুলি মেনে আপনি এই নেটওয়ার্কটি %s ঘন্টা (গুলি) ব্যবহার করতে পারেন। "
- "এই সময়ের পরে আপনাকে এই নিয়মগুলি আবার গ্রহণ করতে হবে।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
- msgid "Clearance time"
- msgstr "ক্লিয়ারেন্সের সময়"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
- msgid "Client-Splash"
- msgstr "ক্লায়েন্ট-স্প্ল্যাশ"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
- msgid ""
- "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
- msgstr ""
- "ক্লায়েন্ট-স্প্ল্যাশ হল ওয়্যারলেস মেশ নেটওয়ার্কের জন্য একটি হটস্পট অথেনটিকে"
- "শন ব্যবস্থা।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
- msgid ""
- "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
- "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
- msgstr ""
- "গ্রাহকরা স্প্ল্যাশ গ্রহণ করার পরে এই পৃষ্ঠায় পুনঃনির্দেশিত হয়। যদি এটি খালি"
- " রাখা হয় তবে তাদের অনুরোধ করা পৃষ্ঠায় পুনঃনির্দেশিত করা হবে।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
- msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr "ক্লায়েন্ট ডাউনলোড গতি এই মানে সীমিত (কিলোবাইট/সেকেন্ড)"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
- msgid ""
- "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
- "that many hours."
- msgstr ""
- "যে ক্লায়েন্টরা স্প্ল্যাশ গ্রহণ করেছে তাদের সেই নেটওয়ার্ককে অনেক ঘন্টার জন্"
- "য ব্যবহার করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
- msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr "ক্লায়েন্ট আপলোড গতি এই মানে সীমিত (কিলোবাইট/সেকেন্ড)"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
- msgid "Contact the owner"
- msgstr "মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
- msgid "Decline"
- msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
- msgid ""
- "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
- "are always allowed."
- msgstr ""
- "সেসব গন্তব্য হোস্ট এবং নেটওয়ার্ক যাদের স্প্ল্যাশিং থেকে বাদ দেওয়া হয়, "
- "অর্থাৎ সর্বদা অনুমোদিত।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
- msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
- msgstr "এই প্রকল্পটি বাঁচিয়ে রাখতে আমাদের কিছু আর্থিক সহায়তা করুন।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
- msgid "Download limit"
- msgstr "ডাউনলোডের সীমা"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
- msgid "Edit the complete splash text"
- msgstr "সম্পূর্ণ স্প্ল্যাশ টেক্সট সম্পাদনা করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
- msgid "Fair Use Policy"
- msgstr "ন্যায্য ব্যবহার নীতি"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
- msgid "Firewall zone"
- msgstr "ফায়ারওয়াল জোন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
- msgid "General"
- msgstr "সার্বিক"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
- msgid "Get in contact"
- msgstr "যোগাযোগ করুন"
- #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
- msgstr "luci-app-splash এর জন্য UCI অ্যাক্সেস প্রদান করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
- msgid "Hostname"
- msgstr "হোস্টনেম"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
- msgid "IP Address"
- msgstr "আইপি এড্রেস"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
- msgid ""
- "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
- msgstr ""
- "আপনি যদি নিজের ওয়াইফাই সরঞ্জাম পরিচালনা করেন তবে আমাদের থেকে আলাদা চ্যানেল "
- "ব্যবহার করুন।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
- msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
- msgstr "আপনি যদি নিয়মিত এই নেটওয়ার্ক ব্যবহার করেন আমরা আপনার সহযোগিতা চাই:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
- msgid "Include your own text in the default splash"
- msgstr "ডিফল্ট স্প্ল্যাশে আপনার নিজের লেখা অন্তর্ভুক্ত করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
- msgid "Intercept client traffic on this Interface"
- msgstr "এই ইন্টারফেসে ক্লায়েন্ট ট্র্যাফিক আটকান"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
- msgid "Interfaces"
- msgstr "ইন্টারফেস"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
- msgid "Interfaces that are used for Splash."
- msgstr "স্প্ল্যাশের জন্য ব্যবহৃত ইন্টারফেস।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
- msgid ""
- "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
- "contributing to this project."
- msgstr ""
- "KB/s (ডাউনলোড/আপলোড)। আপনি এই প্রকল্পে সক্রিয়ভাবে অবদান রেখে এই সীমাটি সরাতে"
- " পারেন।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
- msgid "Legally Prohibited Activities"
- msgstr "আইনত নিষিদ্ধ কার্যক্রম"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
- msgid "Legally Prohibited content"
- msgstr "আইনত নিষিদ্ধ বিষয়বস্তু"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
- msgid "MAC Address"
- msgstr "MAC অ্যাড্রেস"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
- msgid "MAC addresses in this list are blocked."
- msgstr "এই তালিকার MAC অ্যাড্রেসগুলি অবরুদ্ধ।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
- msgid ""
- "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
- "and are not bandwidth limited."
- msgstr ""
- "সাদা তালিকাভুক্ত ক্লায়েন্টদের MAC ঠিকানা। এদের জন্য স্প্ল্যাশের প্রয়োজন নে"
- "ই এবং ব্যান্ডউইথ সীমিত নয়।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
- msgid "Netmask"
- msgstr "নেটমাস্ক"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
- msgid "Network"
- msgstr "নেটওয়ার্ক"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
- msgid "No clients connected"
- msgstr "কোন ক্লায়েন্ট সংযুক্ত নেই"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
- msgid ""
- "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
- "community network."
- msgstr ""
- "দয়া করে মনে রাখবেন যে আমরা কোন ইন্টারনেট পরিষেবা প্রদানকারী নই বরং একটি "
- "পরীক্ষামূলক কমিউনিটি নেটওয়ার্ক।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
- msgid "Policy"
- msgstr "নীতি"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
- msgid "Redirect target"
- msgstr "পুননির্দেশিত লক্ষ্য"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
- msgid "Safety"
- msgstr "নিরাপত্তা"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
- msgid "Save"
- msgstr "সংরক্ষণ করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
- msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
- msgstr "স্প্ল্যাশ নিয়মগুলো এই ফায়ারওয়াল জোনে সমন্বিত"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
- msgid "Splashtext"
- msgstr "স্প্ল্যাশটেক্সট"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
- msgid ""
- "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
- "responsible for the safety of their own connections and devices."
- msgstr ""
- "ইন্টারনেটের মত নেটওয়ার্কটি এনক্রিপ্ট করা থাকেনা এবং উন্মুক্ত। প্রতিটি "
- "অংশগ্রহণকারী তাদের নিজস্ব সংযোগ এবং ডিভাইসের নিরাপত্তার জন্য দায়ী।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
- msgid ""
- "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
- "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
- "their own expense."
- msgstr ""
- "স্বেচ্ছাসেবীরা (\"অপারেটর\") উন্মুক্ত এবং বিনামূল্যর ওয়ারলেস নেটওয়ার্ক তাদে"
- "র নিজস্ব খরচে প্রয়োজনীয় যন্ত্রপাতি এবং ইন্টারনেট সংযোগ (\"অবকাঠামো\") প্রদা"
- "ন করে।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
- msgid ""
- "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
- "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
- "use of the network."
- msgstr ""
- "অপারেটর ডেটা হারানো, অননুমোদিত অ্যাক্সেস/ডিভাইসে ক্ষতি, বা অংশগ্রহণকারীদের "
- "নেটওয়ার্ক ব্যবহারে ভুগতে পারে এমন আর্থিক ক্ষতির জন্য কোনও দায়বদ্ধতা দাবি "
- "করে না।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
- msgid ""
- "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
- "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
- msgstr ""
- "অংশগ্রহণকারী আইন লঙ্ঘন বা তৃতীয় পক্ষের অধিকার লঙ্ঘন করতে পারে এমন কাজ থেকে "
- "বিরত থাকতে সম্মত আছেন।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
- msgid ""
- "The participant agrees to not transfer content over the network which "
- "violates the law."
- msgstr ""
- "অংশগ্রহণকারী আইন লঙ্ঘনকারী নেটওয়ার্কে বিষয়বস্তু স্থানান্তর না করতে সম্মত "
- "আছেন।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
- msgid ""
- "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
- "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
- msgstr ""
- "অংশগ্রহণকারী কোনভাবেই নেটওয়ার্ক ব্যবহার না করতে সম্মত যা অবকাঠামো, নেটওয়ার্"
- "ক, এর অপারেটর বা অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের ক্ষতি করবে।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
- msgid ""
- "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
- "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
- msgstr ""
- "ব্যবহারের এই শর্তাবলী নেটওয়ার্কের মধ্যে তার অংশগ্রহণকারীদের কম্পিউটার, PDA "
- "বা অনুরূপ ডিভাইসগুলো (\"ডিভাইস\") দ্বারা নেটওয়ার্কের ব্যবহার নিয়ন্ত্রণ করে।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
- msgid "Time remaining"
- msgstr "অবশিষ্ট সময়"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
- msgid ""
- "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
- "can try to contact the owner of this access point:"
- msgstr ""
- "কেন আপনাকে অবরুদ্ধ করা হয়েছে তার কারণ জিজ্ঞাসা করতে বা আবার অ্যাক্সেস চাইতে "
- "চাইলে আপনি এই অ্যাক্সেস পয়েন্টের মালিকের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করতে "
- "পারেন:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
- msgid "Traffic in/out"
- msgstr "ট্রাফিক ইন/আউট"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
- msgid "Upload limit"
- msgstr "আপলোড সীমা"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
- msgid "Usage Agreement"
- msgstr "ব্যবহারের চুক্তি"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
- msgid "Welcome"
- msgstr "স্বাগতম"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
- msgid "Whitelist"
- msgstr "সাদাতালিকা"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
- msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
- msgstr "আপনি এখন বিনামূল্যে ওয়্যারলেস মেশ নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
- msgid ""
- "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
- "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
- "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
- msgstr ""
- "আপনি এখানে আপনার নিজের লেখা লিখতে পারেন যা ক্লায়েন্টদের কাছে প্রদর্শিত হবে। "
- "<br /> নিম্নলিখিত মার্কারগুলি ব্যবহার করা সম্ভব: ### LEASETIME ###, ### "
- "LIMIT ### এবং ### ACCEPT ###।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
- msgid ""
- "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
- "something that our rules explicitly forbid."
- msgstr ""
- "এই নেটওয়ার্কে আপনার অ্যাক্সেস ব্লক করা হয়েছে, সম্ভবত আপনি এমন কিছু করেছেন "
- "যা আমাদের নিয়মে স্পষ্টভাবে নিষিদ্ধ।"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
- msgid "Your bandwidth is limited to"
- msgstr "আপনার ব্যান্ডউইথের সীমা"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
- msgid "blacklisted"
- msgstr "কালো তালিকাভুক্ত"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
- msgid "expired"
- msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
- msgid "optional when using host addresses"
- msgstr "হোস্ট ঠিকানা ব্যবহার করার সময় ঐচ্ছিক"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
- msgid "perform any kind of illegal activities"
- msgstr "যেকোনো ধরনের অবৈধ কার্যকলাপ সম্পাদন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
- msgid "splashed"
- msgstr "স্প্ল্যাশড"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
- msgid "temporarily blocked"
- msgstr "সাময়িকভাবে অবরুদ্ধ"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
- msgid "unknown"
- msgstr "অজ্ঞাত"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
- msgid "use filesharing applications on this network"
- msgstr "এই নেটওয়ার্কে ফাইল শেয়ারিং অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করুন"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
- msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
- msgstr "অপ্রয়োজনীয় ডাউনলোড বা স্ট্রিমের সঙ্গে ব্যান্ডউইথ অপচয়"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
- msgid "whitelisted"
- msgstr "সাদা তালিকাভুক্ত"
|