123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n"
- "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationssplash/lt/>\n"
- "Language: lt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
- "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
- "1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
- msgid "%s with the operator of this access point."
- msgstr "%s su šio prieigos taško operatoriumi."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
- msgid "Accept"
- msgstr "Priimti"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
- msgid ""
- "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
- "activists of this project share their private internet connections. These "
- "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
- "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
- msgstr ""
- "Vis dėlto, prieiga prie interneto gali būti įmanoma, nes kai kurie šio "
- "projekto aktyvistai dalijasi savo privačiu interneto ryšiu. Šiais keliais "
- "ryšiais dalijasi visi naudotojai/vartotojai. Tai reiškia, kad pasiekiamas "
- "duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas yra apribotas, todėl "
- "prašome Jūsų nedaryti nei vieno iš toliau šių nurodytų veiksmų:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
- msgid ""
- "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
- "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
- "for certain users."
- msgstr ""
- "Prieiga prie tinklo nėra garantuojama. Jis gali būti nutrauktas bet kuriuo "
- "metu be įspėjimo, dėl bet kokios priežasties tam tikruose įrenginiuose ir "
- "(arba) gali būti užblokuotas tam tikriems naudotojams/vartotojams."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
- msgid "Active Clients"
- msgstr "Aktyvūs klientai"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
- msgid "Allowed hosts/subnets"
- msgstr "Leidžiami skleidėjai/vedėjai┃potinkliai"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
- msgid ""
- "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
- "include some custom text in the default splash page by entering it here."
- msgstr ""
- "Kaip alternatyvą, skirta visam „splash“ tekstui redaguoti, į numatytąjį "
- "„splash“ puslapį, kurį Jūs, taip pat galite įtraukti tam tikrą pasirinktinį "
- "tekstą, įvesdami jį čia."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
- msgid ""
- "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
- "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
- "Whitelisted clients are not limited."
- msgstr ""
- "Duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumo limitas, skirtas klientams, "
- "yra aktyvuojamas tik tada, kai yra nustatytas ir įkėlimo, ir atsisiuntimo "
- "limitas. Norėdami visiškai išjungti šį apribojimą, naudokite reikšmę – 0-is. "
- "Į leidžiamąjį sąrašą įtraukti klientai nėra ribojami."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
- msgid ""
- "Become an active member of this community and help by operating your own node"
- msgstr ""
- "Tapkite aktyviu šios bendruomenės nariu ir padėkite valdydami savo tinklo "
- "mazgą"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
- msgid "Blacklist"
- msgstr "Draudžiamasis sąrašas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
- msgid "Blocked"
- msgstr "Užblokuota"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
- msgid ""
- "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
- "time you need to accept these rules again."
- msgstr ""
- "Sutikdami su šiomis taisyklėmis, Jūs galite naudoti šį tinklą %s valandą/-om/"
- "-as. Po šio laiko, Jūs turite vėl sutikti su šiomis taisyklėmis."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
- msgid "Clearance time"
- msgstr "Išvalymo laikas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
- msgid "Client-Splash"
- msgstr "„Splash“-klientas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
- msgid ""
- "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
- msgstr ""
- "„Client-Splash“ yra viešosios interneto prieigos taško/ryšio punkto "
- "autentifikavimo sistema, skirtas belaidžio/bevielio jungliems/tankiems "
- "tinklams."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
- msgid ""
- "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
- "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
- msgstr ""
- "Klientai yra peradresuojami į šį puslapį po to, kai jie priims – „splash“. "
- "Jei jis yra paliekamas tuščias, tada jie bus nukreipiami į puslapį, kurio "
- "jie paprašė."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
- msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr "Klientų atsisiuntimo greitis yra ribotas šiai reikšmei (kb/s)"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
- msgid ""
- "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
- "that many hours."
- msgstr ""
- "Klientams, kurie priėmę – „splash“, bus leidžiami naudotis tinklu, tiek "
- "valandų."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
- msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr "Klientų įkėlimo greitis yra ribotas šiai reikšmei (kb/s)"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
- msgid "Contact the owner"
- msgstr "Susisiekti su savininku"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
- msgid "Decline"
- msgstr "Atmesti"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
- msgid ""
- "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
- "are always allowed."
- msgstr ""
- "Paskirties/Kelionės tikslo skleidėjai/vedėjai ir tinklai, kurie yra "
- "neįtraukti nuo – „splash“, t. y. jie yra visada leidžiami."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
- msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
- msgstr "Paremkite finansiškai, norint padėti mums laikyti šį projektą gyvą."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
- msgid "Download limit"
- msgstr "Atsisiuntimo limitas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
- msgid "Edit the complete splash text"
- msgstr "Redaguoti visą „splash“ tekstą"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
- msgid "Fair Use Policy"
- msgstr "Sąžiningo naudojimo politika/taisyklės"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
- msgid "Firewall zone"
- msgstr "Užkardos zona"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
- msgid "General"
- msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
- msgid "Get in contact"
- msgstr "Susisiekti"
- #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
- msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-splash“"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
- msgid "Hostname"
- msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP adresas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
- msgid ""
- "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
- msgstr ""
- "Jei Jūs naudojate savo „Wi-Fi“ įrangą, naudokite kitus kanalus nei mūsų."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
- msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
- msgstr "Jei Jūs naudojatės šiuo tinklu reguliariai, mes prašysime Jūsų paramos:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
- msgid "Include your own text in the default splash"
- msgstr "Į numatytąjį – „splash“, įtraukite savo tekstą"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
- msgid "Intercept client traffic on this Interface"
- msgstr "Perimti kliento srautą, šioje sąsajoje"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
- msgid "Interfaces that are used for Splash."
- msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvai, kurie yra naudojami „Splash“."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
- msgid ""
- "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
- "contributing to this project."
- msgstr ""
- "KB/s (Atsisiuntimas/Įkėlimas). Jūs galimai galite pašalinti šį ribojimą "
- "aktyviai remiant šį projektą."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
- msgid "Legally Prohibited Activities"
- msgstr "Teisėtai neleidžiamos veiklos"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
- msgid "Legally Prohibited content"
- msgstr "Teisėtai neleidžiamas turinys"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
- msgid "MAC Address"
- msgstr "„MAC“ adresas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
- msgid "MAC addresses in this list are blocked."
- msgstr "„MAC“ adresai šiame sąraše yra užblokuoti."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
- msgid ""
- "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
- "and are not bandwidth limited."
- msgstr ""
- "Įtrauktų „MAC“ adresų klientų leidžiamasis sąrašas. Jiems nereikia priimti – "
- "„splash“ ir jų duomenų siuntimo, ir perdavimo srauto pralaidumas nėra "
- "apribojamas."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
- msgid "Netmask"
- msgstr "Tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
- msgid "Network"
- msgstr "Tinklas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
- msgid "No clients connected"
- msgstr "Nėra prisijungusių klientų"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
- msgid ""
- "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
- "community network."
- msgstr ""
- "Prašome atkreipti dėmesį, kad mes nesame interneto paslaugų teikėjai, o "
- "eksperimentinis bendruomenės tinklas."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
- msgid "Policy"
- msgstr "Politika"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
- msgid "Redirect target"
- msgstr "Peradresuoti taikomąjį/-ą"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
- msgid "Safety"
- msgstr "Saugumas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
- msgid "Save"
- msgstr "Išsaugoti"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
- msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
- msgstr "„Splash“ taisyklės yra integruotos, šioje užkardos zonoje"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
- msgid "Splashtext"
- msgstr "„Splash“ tekstas („Splashtext“)"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
- msgid ""
- "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
- "responsible for the safety of their own connections and devices."
- msgstr ""
- "Tinklas, kaip ir internetas, yra nešifruotas ir atviras. Kiekvienas dalyvis "
- "yra atsakingas už savo ryšių ir įrenginių saugumą."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
- msgid ""
- "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
- "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
- "their own expense."
- msgstr ""
- "Atviras ir nemokamas belaidis/bevielis savanorių („operatorių“) tinklas; "
- "savo lėšomis suteikia reikiamą įrangą ir interneto ryšius („infrastruktūra“)."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
- msgid ""
- "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
- "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
- "use of the network."
- msgstr ""
- "Operatorius neprisiima atsakomybės už duomenų praradimą, neteisėtą prieigą/"
- "įrenginių sugadinimą ar finansinius nuostolius, kuriuos dalyviai gali "
- "patirti, naudodamiesi tinklu."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
- msgid ""
- "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
- "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
- msgstr ""
- "Dalyvis sutinka neatlikti jokių veiksmų ir susilaikyti nuo veiksmų, kurie "
- "gali pažeisti įstatymus ar pažeisti trečiųjų šalių teises."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
- msgid ""
- "The participant agrees to not transfer content over the network which "
- "violates the law."
- msgstr "Dalyvis sutinka neperduoti tinkle turinio, kuris pažeidžia įstatymus."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
- msgid ""
- "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
- "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
- msgstr ""
- "Dalyvis sutinka nenaudoti tinklo jokiu būdu, kuris pakenktų infrastruktūrai, "
- "pačiam tinklui, jo/jos operatoriams ar kitiems dalyviams."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
- msgid ""
- "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
- "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
- msgstr ""
- "Šios naudojimo sąlygos reglamentuoja tinklo naudojimą, jo/jos dalyvių "
- "kompiuteriu, „PDA“ ar panašiu įrenginiu („įrenginiai“) tinkle."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
- msgid "Time remaining"
- msgstr "Likęs laikas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
- msgid ""
- "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
- "can try to contact the owner of this access point:"
- msgstr ""
- "Norėdami paklausti priežasties, kodėl Jūs buvote užblokuotas, arba paprašyti "
- "prieigos dar kartą, galite pabandyti susisiekti su šio prieigos taško "
- "savininku:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
- msgid "Traffic in/out"
- msgstr "Į/Iš srautą/-o"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
- msgid "Upload limit"
- msgstr "Įkėlimo limitas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
- msgid "Usage Agreement"
- msgstr "Naudojimosi sutikimas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
- msgid "Welcome"
- msgstr "Sveiki"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
- msgid "Whitelist"
- msgstr "Leidžiamasis sąrašas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
- msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
- msgstr ""
- "Jūs dabar esate prisijungę prie nemokamo belaidžio/bevielio junglaus/tankaus "
- "tinklo"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
- msgid ""
- "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
- "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
- "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
- msgstr ""
- "Čia Jūs galite įvesti savo tekstą, kuris bus rodomas klientams.<br />Galima "
- "naudoti šiuos žymeklius: „###COMMUNITY###“, „###COMMUNITY_URL###“, "
- "„###CONTACTURL###“, „###LEASETIME###“, „###LIMIT###“ ir „###ACCEPT###“."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
- msgid ""
- "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
- "something that our rules explicitly forbid."
- msgstr ""
- "Jūsų prieiga prie šio tinklo buvo užblokuota, greičiausiai todėl, nes Jūs "
- "padarėte tai, ką mūsų taisyklės aiškiai draudžia."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
- msgid "Your bandwidth is limited to"
- msgstr ""
- "Jūsų duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas yra apribojamas iki"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
- msgid "blacklisted"
- msgstr "įtrauktas į draudžiamą sąrašą"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
- msgid "expired"
- msgstr "nebegaliojantis/-i"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
- msgid "optional when using host addresses"
- msgstr "neprivaloma, naudojant skleidėjo/vedėjo adresus"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
- msgid "perform any kind of illegal activities"
- msgstr "atlikti bet kokias neteisėtas/nelegalias veiklas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
- msgid "splashed"
- msgstr "„splashed“"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
- msgid "temporarily blocked"
- msgstr "laikinai užblokuotas"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
- msgid "unknown"
- msgstr "nežinoma/-s/-i"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
- msgid "use filesharing applications on this network"
- msgstr "naudoti failų bendrinimo programas šiame tinkle"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
- msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
- msgstr ""
- "eikvoti duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumą dėl nereikalingų "
- "atsisiuntimų ar srautų"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
- msgid "whitelisted"
- msgstr "įtrauktas į leidžiamą sąrašą"
|