tinyproxy.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-10-25 20:19+0000\n"
  7. "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationstinyproxy/es/>\n"
  10. "Language: es\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
  16. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
  17. msgid ""
  18. "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
  19. "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
  20. "target"
  21. msgstr ""
  22. "<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior "
  23. "especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
  24. "destino"
  25. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
  26. msgid ""
  27. "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
  28. "requests"
  29. msgstr ""
  30. "Agrega un encabezado HTTP 'X-Tinyproxy' con la dirección IP del cliente a "
  31. "las solicitudes reenviadas"
  32. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
  33. msgid "Allowed clients"
  34. msgstr "Clientes permitidos"
  35. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
  36. msgid "Allowed connect ports"
  37. msgstr "Puertos permitidos"
  38. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
  39. msgid "Bind address"
  40. msgstr "Dirección de unión"
  41. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
  42. msgid ""
  43. "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
  44. "activate extended regular expressions"
  45. msgstr ""
  46. "Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
  47. "regulares POSIX básicas"
  48. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
  49. msgid ""
  50. "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
  51. "make the matching case-sensitive"
  52. msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
  53. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
  54. msgid ""
  55. "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
  56. "against URLs instead"
  57. msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
  58. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
  59. msgid ""
  60. "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
  61. "allow matched URLs or domain names"
  62. msgstr ""
  63. "De forma predeterminada, las reglas de filtro actúan como lista negra. "
  64. "Active esta opción para permitir solo URLs coincidentes o nombres de dominio"
  65. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
  66. msgid ""
  67. "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
  68. "without domain"
  69. msgstr ""
  70. "Puede ser una dirección IP o un rango, un nombre de dominio o '.' para "
  71. "cualquier host sin dominio"
  72. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
  73. msgid "Connection timeout"
  74. msgstr "Espera de conexión"
  75. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
  76. msgid "Default deny"
  77. msgstr "Denegar por defecto"
  78. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
  79. msgid "Enable Tinyproxy server"
  80. msgstr "Habilitar servidor Tinyproxy"
  81. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
  82. msgid "Error page"
  83. msgstr "Página de error"
  84. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
  85. msgid "Filter by RegExp"
  86. msgstr "Filtrar por RegExp"
  87. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
  88. msgid "Filter by URLs"
  89. msgstr "Filtrar por URLs"
  90. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
  91. msgid "Filter case-sensitive"
  92. msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
  93. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
  94. msgid "Filter file"
  95. msgstr "Archivo de filtro"
  96. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
  97. msgid "Filtering and ACLs"
  98. msgstr "Filtrado y ACLs"
  99. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
  100. msgid "General settings"
  101. msgstr "Configuración general"
  102. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  103. msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
  104. msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-tinyproxy"
  105. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
  106. msgid "Group"
  107. msgstr "Grupo"
  108. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
  109. msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
  110. msgstr ""
  111. "Archivo de plantilla HTML para servir a las solicitudes del host de "
  112. "estadísticas"
  113. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
  114. msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
  115. msgstr "Archivo con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error"
  116. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
  117. msgid "Header whitelist"
  118. msgstr "Cabeceras autorizadas"
  119. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
  120. msgid ""
  121. "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
  122. msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy"
  123. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
  124. msgid ""
  125. "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
  126. "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  127. msgstr ""
  128. "Lista de puertos permitidos para el método CONNECT. Un único valor '0' "
  129. "desactiva CONNECT por completo, una lista vacía permite todos los puertos"
  130. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
  131. msgid "Listen address"
  132. msgstr "Escuchar la dirección"
  133. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
  134. msgid "Listen port"
  135. msgstr "Puerto de escucha"
  136. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
  137. msgid "Log file"
  138. msgstr "Archivo de registro"
  139. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
  140. msgid "Log file to use for dumping messages"
  141. msgstr "Archivo de volcado de mensajes"
  142. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
  143. msgid "Log level"
  144. msgstr "Nivel de registro"
  145. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
  146. msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
  147. msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy"
  148. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
  149. msgid "Max. clients"
  150. msgstr "Clientes máximos"
  151. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
  152. msgid "Max. requests per server"
  153. msgstr "Peticiones máximas por servidor"
  154. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
  155. msgid "Max. spare servers"
  156. msgstr "Procesos servidores máximos"
  157. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
  158. msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
  159. msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
  160. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
  161. msgid ""
  162. "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
  163. "process is restarted. Zero means unlimited."
  164. msgstr ""
  165. "Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de "
  166. "nuevo. Para ilimitados indique 0."
  167. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
  168. msgid "Maximum number of prepared idle processes"
  169. msgstr "Máximo de procesos inactivos"
  170. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
  171. msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
  172. msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
  173. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
  174. msgid "Min. spare servers"
  175. msgstr "Procesos servidores mínimos"
  176. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
  177. msgid "Minimum number of prepared idle processes"
  178. msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
  179. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
  180. msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
  181. msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
  182. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
  183. msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
  184. msgstr "Archivo plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea"
  185. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
  186. msgid "Policy"
  187. msgstr "Política"
  188. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
  189. msgid "Privacy settings"
  190. msgstr "Configuración de privacidad"
  191. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
  192. msgid "Reject access"
  193. msgstr "Rechazar acceso"
  194. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
  195. msgid "Reload settings into tinyproxy"
  196. msgstr "Recargar la configuración en tinyproxy"
  197. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
  198. msgid "Restart tinyproxy"
  199. msgstr "Reiniciar tinyproxy"
  200. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
  201. msgid "Server Settings"
  202. msgstr "Configuración del servidor"
  203. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
  204. msgid "Server limits"
  205. msgstr "Límites del servidor"
  206. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
  207. msgid ""
  208. "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
  209. "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
  210. msgstr ""
  211. "Especifica los nombres de encabezado HTTP que están autorizados a pasar, "
  212. "todos los demás se descartan. Deje vacío para desactivar el filtrado de "
  213. "encabezado"
  214. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
  215. msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
  216. msgstr "Puerto de escucha de peticiones"
  217. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
  218. msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
  219. msgstr "Nombre de host a usar en la cabecera HTTP \"Via\""
  220. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
  221. msgid ""
  222. "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
  223. msgstr ""
  224. "Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de reenvío salientes"
  225. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
  226. msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
  227. msgstr "Direcciones de escucha de peticiones"
  228. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
  229. msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
  230. msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
  231. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
  232. msgid ""
  233. "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
  234. "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
  235. msgstr ""
  236. "Especifica el proxy ascendente que se utilizará para acceder al host de "
  237. "destino. El formato es <code>dirección:puerto</code> o <code>socks5 "
  238. "dirección:puerto</code>"
  239. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
  240. msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
  241. msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
  242. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
  243. msgid "Start spare servers"
  244. msgstr "Arrancar servidores libres"
  245. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
  246. msgid "Statistics page"
  247. msgstr "Estadísticas"
  248. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
  249. msgid "Status"
  250. msgstr "Estado"
  251. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
  252. msgid "Target host"
  253. msgstr "Host destino"
  254. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  255. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  256. msgid "Tinyproxy"
  257. msgstr "Tinyproxy"
  258. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  259. msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
  260. msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido"
  261. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
  262. msgid "Tinyproxy is disabled"
  263. msgstr "Tinyproxy está desactivado"
  264. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
  265. msgid "Upstream Proxies"
  266. msgstr "Proxies superiores"
  267. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
  268. msgid ""
  269. "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
  270. "addresses or domains."
  271. msgstr ""
  272. "Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a "
  273. "ciertas direcciones IP o dominios."
  274. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
  275. msgid "Use syslog"
  276. msgstr "Usar SysLog"
  277. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
  278. msgid "User"
  279. msgstr "Usuario"
  280. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
  281. msgid "Via hostname"
  282. msgstr "Nombre de host en \"Via\""
  283. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
  284. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
  285. msgid "Via proxy"
  286. msgstr "Via proxy"
  287. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
  288. msgid "Waiting for data from url:"
  289. msgstr "Esperando datos de la URL:"
  290. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
  291. msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
  292. msgstr ""
  293. "Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un archivo de "
  294. "registro"
  295. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
  296. msgid "X-Tinyproxy header"
  297. msgstr "Cabecera X-Tinyproxy"
  298. #~ msgid ""
  299. #~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
  300. #~ "forwarded requests"
  301. #~ msgstr ""
  302. #~ "Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del "
  303. #~ "cliente a las peticiones retransmitidas"
  304. #~ msgid ""
  305. #~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
  306. #~ "without domain"
  307. #~ msgstr ""
  308. #~ "Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier "
  309. #~ "host sin dominio"
  310. #~ msgid "Configuration"
  311. #~ msgstr "Configuración"
  312. #~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
  313. #~ msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:"
  314. #~ msgid ""
  315. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
  316. #~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  317. #~ msgstr ""
  318. #~ "Lista de puertos permitidos para el método CONNECT. Un solo valor \"0\" "
  319. #~ "desactiva CONNECT por completo, una lista vacía permite todos los puertos"
  320. #~ msgid "Tinyproxy Status"
  321. #~ msgstr "Estado de Tinyproxy"
  322. #~ msgid ""
  323. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
  324. #~ "all ports"
  325. #~ msgstr ""
  326. #~ "Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los "
  327. #~ "puertos"
  328. #~ msgid "Allow access from"
  329. #~ msgstr "Permitir acceso desde"
  330. #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
  331. #~ msgstr "Encabezados permitidos de proxies anónimos"
  332. #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
  333. #~ msgstr "Ligar tráfico de salida a la dirección"
  334. #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
  335. #~ msgstr "Puertos permitidos para el método CONNECT"
  336. #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
  337. #~ msgstr "0 = Deshabilitado, vacío = todos"
  338. #~ msgid "Error document"
  339. #~ msgstr "Error en documento"
  340. #~ msgid "Filter list"
  341. #~ msgstr "Lista de filtros"
  342. #~ msgid "Case sensitive filters"
  343. #~ msgstr "Filtros de mayúsculas y minúsculas "
  344. #~ msgid "Filter list is a whitelist"
  345. #~ msgstr "La Lista de Filtros es una lista blanca"
  346. #~ msgid "Extended regular expression filters"
  347. #~ msgstr "Filtros extendido para expresiones regulares"
  348. #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
  349. #~ msgstr "Filtrar URLs en vez de dominios"
  350. #~ msgid "Listen on address"
  351. #~ msgstr "Escuchar en dirección"
  352. #~ msgid "Logfile"
  353. #~ msgstr "Logfile"
  354. #~ msgid "Maximum number of clients"
  355. #~ msgstr "Número máximo de clientes"
  356. #~ msgid "Maximum requests per thread"
  357. #~ msgstr "Máximas peticiones por hilo"
  358. #~ msgid "Spare servers to start with"
  359. #~ msgstr "Spare servers to start with"
  360. #~ msgid "Statistic document"
  361. #~ msgstr "Documento de estadística"
  362. #~ msgid "Write to syslog"
  363. #~ msgstr "Escribir al syslog"
  364. #~ msgid "Connection Timeout"
  365. #~ msgstr "Tiempo agotado para la conexión"
  366. #~ msgid "Value of Via-Header"
  367. #~ msgstr "Valor para Via-Header"
  368. #~ msgid "Include client IP"
  369. #~ msgstr "Incluir IP del cliente"
  370. #~ msgid "Upstream Control"
  371. #~ msgstr "Control de subida (upstream)"
  372. #~ msgid "Type"
  373. #~ msgstr "Tipo"
  374. #~ msgid "Upstream Proxy"
  375. #~ msgstr "Proxy de subida (upstream)"