tinyproxy.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-08-23 13:30+0000\n"
  5. "Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
  6. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationstinyproxy/hu/>\n"
  8. "Language: hu\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
  15. msgid ""
  16. "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
  17. "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
  18. "target"
  19. msgstr ""
  20. "A <em>Proxy-n keresztül</em> opció a megadott címekre küldött kéréseket a "
  21. "megadott proxy-n át küldi, a <em>Hozzáférés tiltása</em> opció letiltja "
  22. "proxy használatát a címnél"
  23. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
  24. msgid ""
  25. "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
  26. "requests"
  27. msgstr ""
  28. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
  29. msgid "Allowed clients"
  30. msgstr "Engedélyezett ügyfelek"
  31. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
  32. msgid "Allowed connect ports"
  33. msgstr "Engedélyezett csatlakozási portok"
  34. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
  35. msgid "Bind address"
  36. msgstr "Cím kötése"
  37. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
  38. msgid ""
  39. "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
  40. "activate extended regular expressions"
  41. msgstr ""
  42. "Alapértelmezésben csak egyszerű POSIX-formátumú kifejezéseket lehet "
  43. "használni. Ezzel lehet kibővített reguláris kifejezéseket engedélyezni."
  44. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
  45. msgid ""
  46. "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
  47. "make the matching case-sensitive"
  48. msgstr ""
  49. "Alapértelmezésben a szűrők nem nagybetűérzékenyek. Ezzel lehet "
  50. "nagybetűérzékeny kifejezéseket engedélyezni."
  51. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
  52. msgid ""
  53. "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
  54. "against URLs instead"
  55. msgstr ""
  56. "Alapértelmezésben a szűrés tartományneveken alapul. Ezzel lehet URL-alapú "
  57. "szűrést engedélyezni."
  58. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
  59. msgid ""
  60. "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
  61. "allow matched URLs or domain names"
  62. msgstr ""
  63. "Alapértelmezésben a szűrő kizárási listaként működik. Ezzel lehet "
  64. "engedélyezési URL-eket és tartományneveket használni."
  65. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
  66. msgid ""
  67. "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
  68. "without domain"
  69. msgstr ""
  70. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
  71. msgid "Connection timeout"
  72. msgstr "Várakozási idő csatlakozásnál"
  73. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
  74. msgid "Default deny"
  75. msgstr "Tiltás alapból"
  76. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
  77. msgid "Enable Tinyproxy server"
  78. msgstr "Tinyproxy kiszolgáló engedélyezése"
  79. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
  80. msgid "Error page"
  81. msgstr "Hibaoldal"
  82. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
  83. msgid "Filter by RegExp"
  84. msgstr "Szűrés reg. kifejezéssel"
  85. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
  86. msgid "Filter by URLs"
  87. msgstr "Szűrés URL-lel"
  88. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
  89. msgid "Filter case-sensitive"
  90. msgstr "Nagybetűérzékeny mód"
  91. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
  92. msgid "Filter file"
  93. msgstr "Szűrőfájl"
  94. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
  95. msgid "Filtering and ACLs"
  96. msgstr "Szűrés és ACL-ek"
  97. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
  98. msgid "General settings"
  99. msgstr "Általános beállítások"
  100. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  101. msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
  102. msgstr "UCI jogosultság adása a \"luci-app-tinyproxy\"-nak"
  103. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
  104. msgid "Group"
  105. msgstr "Csoport"
  106. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
  107. msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
  108. msgstr "HTML sablonfájl stat host kérések feldolgozásához"
  109. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
  110. msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
  111. msgstr "HTML sablonfájl HTTP-hibák kezeléséhez"
  112. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
  113. msgid "Header whitelist"
  114. msgstr "Engedélyezett fejlécek"
  115. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
  116. msgid ""
  117. "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
  118. msgstr "A proxy kiszolgálónál engedélyezett IP-címek és -címtartományok"
  119. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
  120. msgid ""
  121. "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
  122. "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  123. msgstr ""
  124. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
  125. msgid "Listen address"
  126. msgstr "Cím figyelése"
  127. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
  128. msgid "Listen port"
  129. msgstr "Port figyelése"
  130. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
  131. msgid "Log file"
  132. msgstr "Naplófájl"
  133. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
  134. msgid "Log file to use for dumping messages"
  135. msgstr "A naplófájl neve"
  136. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
  137. msgid "Log level"
  138. msgstr "Naplózás szintje"
  139. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
  140. msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
  141. msgstr "A Tinyproxy naplózási verbozitása"
  142. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
  143. msgid "Max. clients"
  144. msgstr "Max. ügyfélszám"
  145. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
  146. msgid "Max. requests per server"
  147. msgstr "Max. kérésszám kiszolgálónként"
  148. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
  149. msgid "Max. spare servers"
  150. msgstr "Max. tartalékkiszolgáló-szám"
  151. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
  152. msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
  153. msgstr "Max. csatlakozott ügyfélszám egy időben"
  154. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
  155. msgid ""
  156. "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
  157. "process is restarted. Zero means unlimited."
  158. msgstr ""
  159. "Max. kérésszám folyamatonként. Túllépése esetén a folyamat újraindul. 0 "
  160. "esetén nincs korlát."
  161. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
  162. msgid "Maximum number of prepared idle processes"
  163. msgstr "Max. előkészített várakozó folyamat"
  164. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
  165. msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
  166. msgstr "Az inaktív kapcsolatok max. nyitvahagyási ideje másodpercben"
  167. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
  168. msgid "Min. spare servers"
  169. msgstr "A tartalékkiszolgálók min. száma"
  170. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
  171. msgid "Minimum number of prepared idle processes"
  172. msgstr "Az előkészített várakozó folyamatok min. száma"
  173. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
  174. msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
  175. msgstr "Min. elinduló várakozó folyamat a Tinyproxy elindulásakor"
  176. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
  177. msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
  178. msgstr ""
  179. "URL-eket és tartományneveket tartalmazó szöveges fájl. Minden bejegyzés "
  180. "külön sorba kerüljön."
  181. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
  182. msgid "Policy"
  183. msgstr "Szabályzat"
  184. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
  185. msgid "Privacy settings"
  186. msgstr "Adatvédelmi beállítások"
  187. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
  188. msgid "Reject access"
  189. msgstr "Elutasítás"
  190. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
  191. msgid "Reload settings into tinyproxy"
  192. msgstr ""
  193. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
  194. msgid "Restart tinyproxy"
  195. msgstr ""
  196. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
  197. msgid "Server Settings"
  198. msgstr "Kiszolgáló beállításai"
  199. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
  200. msgid "Server limits"
  201. msgstr "A kiszolgáló paraméterei"
  202. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
  203. msgid ""
  204. "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
  205. "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
  206. msgstr ""
  207. "Engedélyezett HTTP fejlécek, minden más el lesz dobva. Ha üres, nem történik "
  208. "szűrés."
  209. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
  210. msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
  211. msgstr "A Tinyproxy ezen a porton várja a kéréseket"
  212. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
  213. msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
  214. msgstr "A \"Via\" HTTP fejlécekben használandó Tinyproxy gépnév"
  215. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
  216. msgid ""
  217. "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
  218. msgstr "A kimenő, továbbítandó kérések kötési címe"
  219. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
  220. msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
  221. msgstr "A Tinyproxy ezeken a címeken várja a kéréseket"
  222. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
  223. msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
  224. msgstr "A Tinyproxy folyamat csoportneve"
  225. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
  226. msgid ""
  227. "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
  228. "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
  229. msgstr ""
  230. "A megadott cím eléréséhez használni kívánt proxy címe. <code>cím:port</code> "
  231. "formátumban kell megadni."
  232. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
  233. msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
  234. msgstr "A Tinyproxy folyamat felhasználóneve"
  235. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
  236. msgid "Start spare servers"
  237. msgstr "Tartalékkiszolgálók használata"
  238. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
  239. msgid "Statistics page"
  240. msgstr "Statisztikai oldal"
  241. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
  242. msgid "Status"
  243. msgstr "Állapot"
  244. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
  245. msgid "Target host"
  246. msgstr "Cím"
  247. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  248. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  249. msgid "Tinyproxy"
  250. msgstr "Tinyproxy"
  251. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  252. msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
  253. msgstr "A Tinyproxy egy kis méretű, gyors, gyorstár nélküli HTTP(S)-proxy"
  254. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
  255. msgid "Tinyproxy is disabled"
  256. msgstr ""
  257. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
  258. msgid "Upstream Proxies"
  259. msgstr "Továbbítási proxy-k"
  260. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
  261. msgid ""
  262. "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
  263. "addresses or domains."
  264. msgstr "Egyes IP-címek vagy tartományok eléréshez használandó proxy címek."
  265. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
  266. msgid "Use syslog"
  267. msgstr "Syslog használata"
  268. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
  269. msgid "User"
  270. msgstr "Felhasználó"
  271. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
  272. msgid "Via hostname"
  273. msgstr "Gépnéven keresztül"
  274. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
  275. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
  276. msgid "Via proxy"
  277. msgstr "Proxy-n keresztül"
  278. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
  279. msgid "Waiting for data from url:"
  280. msgstr ""
  281. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
  282. msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
  283. msgstr "Fájl helyett syslog-ba naplózzon"
  284. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
  285. msgid "X-Tinyproxy header"
  286. msgstr "X-Tinyproxy fejléc"
  287. #~ msgid ""
  288. #~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
  289. #~ "forwarded requests"
  290. #~ msgstr ""
  291. #~ "\"X-Tinyproxy\" HTTP fejlécet ad az ügyfél IP-címével a továbbított "
  292. #~ "kérésekhez"
  293. #~ msgid ""
  294. #~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
  295. #~ "without domain"
  296. #~ msgstr ""
  297. #~ "Lehet IP-cím, IP-címtartomány, tartománynév vagy \".\", ha a tartománynév "
  298. #~ "nélküli gépneveket szeretné"
  299. #~ msgid "Configuration"
  300. #~ msgstr "Beállítás"
  301. #~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
  302. #~ msgstr "Nem sikerült statisztikai adatokat lekérni innen:"
  303. #~ msgid "Tinyproxy Status"
  304. #~ msgstr "Tinyproxy állapot"
  305. #~ msgid ""
  306. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
  307. #~ "all ports"
  308. #~ msgstr ""
  309. #~ "A CONNECT parancsnál engedélyezett portok listája. \"0\" esetén minden "
  310. #~ "port engedélyezett."