2
0

tinyproxy.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-10-26 14:12+0000\n"
  5. "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
  7. "projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hans/>\n"
  8. "Language: zh_Hans\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
  15. msgid ""
  16. "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
  17. "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
  18. "target"
  19. msgstr ""
  20. "<em>Via proxy</em> 通过指定的上游代理将请求路由到给定的目标,<em>Reject "
  21. "access</em> 禁用目标的任何上游代理"
  22. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
  23. msgid ""
  24. "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
  25. "requests"
  26. msgstr "将带有客户端IP地址的 ‘X-Tinyproxy’ HTTP消息头添加到转发的请求中"
  27. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
  28. msgid "Allowed clients"
  29. msgstr "允许的客户端"
  30. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
  31. msgid "Allowed connect ports"
  32. msgstr "允许的连接端口"
  33. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
  34. msgid "Bind address"
  35. msgstr "绑定地址"
  36. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
  37. msgid ""
  38. "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
  39. "activate extended regular expressions"
  40. msgstr ""
  41. "默认情况下,使用基本的POSIX表达式进行过滤。启用它来激活扩展的正则表达式"
  42. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
  43. msgid ""
  44. "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
  45. "make the matching case-sensitive"
  46. msgstr "默认情况下,过滤字符串是不区分大小写的。启用它转为区分大小写"
  47. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
  48. msgid ""
  49. "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
  50. "against URLs instead"
  51. msgstr "默认情况下,过滤是基于域名的。启用它以匹配URLs"
  52. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
  53. msgid ""
  54. "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
  55. "allow matched URLs or domain names"
  56. msgstr "默认情况下,过滤规则以黑名单形式工作。启用此选项只允许匹配的URLs或域名"
  57. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
  58. msgid ""
  59. "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
  60. "without domain"
  61. msgstr "可以是一个 IP 地址或范围,一个域名,或者 '.' 表示任何没有域名的主机"
  62. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
  63. msgid "Connection timeout"
  64. msgstr "连接超时时间"
  65. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
  66. msgid "Default deny"
  67. msgstr "默认拒绝"
  68. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
  69. msgid "Enable Tinyproxy server"
  70. msgstr "启用Tinyproxy"
  71. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
  72. msgid "Error page"
  73. msgstr "错误页面"
  74. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
  75. msgid "Filter by RegExp"
  76. msgstr "正则表达式过滤器"
  77. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
  78. msgid "Filter by URLs"
  79. msgstr "基于URL的过滤器"
  80. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
  81. msgid "Filter case-sensitive"
  82. msgstr "过滤器大小写敏感"
  83. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
  84. msgid "Filter file"
  85. msgstr "过滤器文件"
  86. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
  87. msgid "Filtering and ACLs"
  88. msgstr "过滤规则和访问控制列表"
  89. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
  90. msgid "General settings"
  91. msgstr "常规设置"
  92. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  93. msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
  94. msgstr "授予UCI访问luci-app-tinyproxy的权限"
  95. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
  96. msgid "Group"
  97. msgstr "组"
  98. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
  99. msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
  100. msgstr "为统计主机HTML模板文件"
  101. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
  102. msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
  103. msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
  104. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
  105. msgid "Header whitelist"
  106. msgstr "头白名单"
  107. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
  108. msgid ""
  109. "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
  110. msgstr "允许访问代理服务器的IP或IP段列表"
  111. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
  112. msgid ""
  113. "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
  114. "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  115. msgstr "允许使用 CONNECT 方法的端口列表。单个值 '0' 完全禁用 "
  116. "CONNECT,空列表则允许所有端口"
  117. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
  118. msgid "Listen address"
  119. msgstr "监听地址"
  120. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
  121. msgid "Listen port"
  122. msgstr "监听端口"
  123. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
  124. msgid "Log file"
  125. msgstr "日志文件"
  126. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
  127. msgid "Log file to use for dumping messages"
  128. msgstr "用于消息转储的日志文件"
  129. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
  130. msgid "Log level"
  131. msgstr "日志级别"
  132. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
  133. msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
  134. msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
  135. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
  136. msgid "Max. clients"
  137. msgstr "最大客户端数"
  138. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
  139. msgid "Max. requests per server"
  140. msgstr "单进程最大请求数"
  141. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
  142. msgid "Max. spare servers"
  143. msgstr "最多备用服务器"
  144. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
  145. msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
  146. msgstr "允许同时连接的最大客户端数量"
  147. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
  148. msgid ""
  149. "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
  150. "process is restarted. Zero means unlimited."
  151. msgstr "单个进程允许的最多请求数,超过这个值,进程将重启。0表示不限制。"
  152. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
  153. msgid "Maximum number of prepared idle processes"
  154. msgstr "备用进程数的最大值"
  155. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
  156. msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
  157. msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
  158. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
  159. msgid "Min. spare servers"
  160. msgstr "最少备用服务器"
  161. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
  162. msgid "Minimum number of prepared idle processes"
  163. msgstr "备用进程数的最小值"
  164. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
  165. msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
  166. msgstr "启动Tinyproxy时开启的进程数"
  167. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
  168. msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
  169. msgstr "带要过滤的URLs或域名的纯文本文件。每行一条"
  170. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
  171. msgid "Policy"
  172. msgstr "策略"
  173. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
  174. msgid "Privacy settings"
  175. msgstr "策略设置"
  176. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
  177. msgid "Reject access"
  178. msgstr "拒绝访问"
  179. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
  180. msgid "Reload settings into tinyproxy"
  181. msgstr "重新加载设置到 TinyProxy"
  182. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
  183. msgid "Restart tinyproxy"
  184. msgstr "重启 TinyProxy"
  185. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
  186. msgid "Server Settings"
  187. msgstr "服务器设置"
  188. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
  189. msgid "Server limits"
  190. msgstr "服务器限制"
  191. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
  192. msgid ""
  193. "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
  194. "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
  195. msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
  196. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
  197. msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
  198. msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
  199. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
  200. msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
  201. msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
  202. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
  203. msgid ""
  204. "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
  205. msgstr "指定服务器向外转发请求时所使用的地址"
  206. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
  207. msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
  208. msgstr "指定服务器接收代理请求所使用的地址"
  209. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
  210. msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
  211. msgstr "指定Tinyproxy进程所属组"
  212. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
  213. msgid ""
  214. "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
  215. "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
  216. msgstr ""
  217. "指定上级代理. 格式 <code>IP地址:端口</code> 或 <code>socks5 IP地址:端口</"
  218. "code>"
  219. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
  220. msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
  221. msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
  222. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
  223. msgid "Start spare servers"
  224. msgstr "启动备用服务器"
  225. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
  226. msgid "Statistics page"
  227. msgstr "统计页面"
  228. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
  229. msgid "Status"
  230. msgstr "状态"
  231. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
  232. msgid "Target host"
  233. msgstr "目标主机"
  234. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  235. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  236. msgid "Tinyproxy"
  237. msgstr "Tinyproxy服务器"
  238. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  239. msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
  240. msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
  241. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
  242. msgid "Tinyproxy is disabled"
  243. msgstr "Tinyproxy 已禁用"
  244. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
  245. msgid "Upstream Proxies"
  246. msgstr "上级代理"
  247. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
  248. msgid ""
  249. "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
  250. "addresses or domains."
  251. msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
  252. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
  253. msgid "Use syslog"
  254. msgstr "使用系统日志服务"
  255. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
  256. msgid "User"
  257. msgstr "用户"
  258. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
  259. msgid "Via hostname"
  260. msgstr "通过主机名"
  261. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
  262. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
  263. msgid "Via proxy"
  264. msgstr "通过代理"
  265. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
  266. msgid "Waiting for data from url:"
  267. msgstr "等待来自 URL 的数据:"
  268. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
  269. msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
  270. msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
  271. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
  272. msgid "X-Tinyproxy header"
  273. msgstr "X-Tinyproxy头"
  274. #~ msgid ""
  275. #~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
  276. #~ "forwarded requests"
  277. #~ msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
  278. #~ msgid ""
  279. #~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
  280. #~ "without domain"
  281. #~ msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
  282. #~ msgid "Configuration"
  283. #~ msgstr "配置"
  284. #~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
  285. #~ msgstr "从 url 检索统计数据失败,该url为:"
  286. #~ msgid ""
  287. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
  288. #~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  289. #~ msgstr ""
  290. #~ "CONNECT 方式允许的端口列表。单一值“0”完全禁用 CONNECT,空列表允许所有端口"
  291. #~ msgid "Tinyproxy Status"
  292. #~ msgstr "Tinyproxy状态"
  293. #~ msgid ""
  294. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
  295. #~ "all ports"
  296. #~ msgstr "值CONNECT方法允许的端口列表。单个值“0”代表允许所有端口"