ttyd.po 9.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-01-12 18:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>\n"
  5. "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsttyd/da/>\n"
  7. "Language: da\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
  13. msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
  14. msgstr "Accepterer kun én klient og afsluttes ved afbrydelse af forbindelsen"
  15. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15
  16. msgid "Add instance"
  17. msgstr "Tilføj Instans"
  18. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48
  19. msgid "Allow URL args"
  20. msgstr "Tillad URL-args"
  21. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48
  22. msgid ""
  23. "Allow client to send command line arguments in URL (eg: http://"
  24. "localhost:7681?arg=foo&arg=bar)"
  25. msgstr ""
  26. "Tillad klienten at sende kommandolinjeargumenter i URL (f.eks.: http://"
  27. "localhost:7681?arg=foo&arg=bar)"
  28. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
  29. msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port"
  30. msgstr ""
  31. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58
  32. msgid "Check origin"
  33. msgstr "Kontroller oprindelse"
  34. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52
  35. msgid "Client option"
  36. msgstr "Klientindstilling"
  37. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:88
  38. msgid "Command"
  39. msgstr "Kommando"
  40. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23
  41. msgid "Config"
  42. msgstr "Konfig"
  43. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36
  44. msgid "Credential"
  45. msgstr "Legitimationsoplysninger"
  46. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36
  47. msgid "Credential for Basic Authentication"
  48. msgstr "Legitimationsoplysninger til grundlæggende autentificering"
  49. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66
  50. msgid "Custom index.html path"
  51. msgstr "Brugerdefineret sti til index.html"
  52. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81
  53. msgid "Debug"
  54. msgstr "Debug"
  55. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50
  56. msgid "Do not allow clients to write to the TTY"
  57. msgstr "Tillad ikke klienter at skrive til TTY'en"
  58. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58
  59. msgid "Do not allow websocket connection from different origin"
  60. msgstr "Tillad ikke websocket-forbindelse fra anden oprindelse"
  61. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17
  62. msgid "Enable"
  63. msgstr "Aktiver"
  64. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68
  65. msgid "Enable IPv6 support"
  66. msgstr "Aktiver IPv6-understøttelse"
  67. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70
  68. msgid "Enable SSL"
  69. msgstr "Aktiver SSL"
  70. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82
  71. msgid "Error"
  72. msgstr "Fejl"
  73. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3
  74. msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd"
  75. msgstr "Giv UCI adgang til luci-app-ttyd"
  76. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42
  77. msgid "Group ID"
  78. msgstr "Gruppe-id"
  79. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42
  80. msgid "Group id to run with"
  81. msgstr "Gruppe-id, der skal køres med"
  82. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68
  83. msgid "IPv6"
  84. msgstr "IPv6"
  85. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66
  86. msgid "Index"
  87. msgstr "Indeks"
  88. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:85
  89. msgid "Info"
  90. msgstr "Info"
  91. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27
  92. msgid "Interface"
  93. msgstr "Interface"
  94. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93
  95. msgid "Make sure to set up another authorization method."
  96. msgstr ""
  97. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60
  98. msgid "Max clients"
  99. msgstr "Maks. klienter"
  100. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60
  101. msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)"
  102. msgstr ""
  103. "Maksimalt antal klienter, der skal understøttes (standard: 0, ingen grænse)"
  104. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27
  105. msgid "Network interface to bind (eg: eth0)"
  106. msgstr ""
  107. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:92
  108. msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI."
  109. msgstr ""
  110. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84
  111. msgid "Notice"
  112. msgstr "Varsel"
  113. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
  114. msgid "Once"
  115. msgstr "Engang"
  116. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:91
  117. msgid "Override URL in Terminal tab. For use with reverse proxy."
  118. msgstr ""
  119. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22
  120. msgid "Port"
  121. msgstr "Port"
  122. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22
  123. msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)"
  124. msgstr "Port til at lytte (standard: 7681, brug `0` for tilfældig port)"
  125. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15
  126. msgid ""
  127. "Random ttyd port (port=0) is not supported.<br />Change to a fixed port and "
  128. "try again."
  129. msgstr ""
  130. "Tilfældig ttyd-port (port=0) er ikke understøttet.<br />Skift til en fast "
  131. "port og prøv igen."
  132. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50
  133. msgid "Read-only"
  134. msgstr "skrivebeskyttet"
  135. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70
  136. msgid "SSL"
  137. msgstr "SSL"
  138. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78
  139. msgid "SSL CA file path for client certificate verification"
  140. msgstr "SSL CA-filsti til verifikation af klientcertifikat"
  141. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78
  142. msgid "SSL ca"
  143. msgstr "SSL ca"
  144. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72
  145. msgid "SSL cert"
  146. msgstr "SSL-cert"
  147. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72
  148. msgid "SSL certificate file path"
  149. msgstr "Filsti til SSL-certifikat"
  150. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75
  151. msgid "SSL key"
  152. msgstr "SSL-nøgle"
  153. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75
  154. msgid "SSL key file path"
  155. msgstr "SSL-nøglefilens sti"
  156. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52
  157. msgid "Send option to client"
  158. msgstr "Send mulighed til klient"
  159. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81
  160. msgid "Set log level (default: 7)"
  161. msgstr "Indstil logniveau (standard: 7)"
  162. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45
  163. msgid "Signal"
  164. msgstr "Signal"
  165. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45
  166. msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)"
  167. msgstr ""
  168. "Signal, der skal sendes til kommandoen, når den afsluttes (standard: 1, "
  169. "SIGHUP)"
  170. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3
  171. #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14
  172. msgid "Terminal"
  173. msgstr "Terminal"
  174. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
  175. msgid "Terminal type"
  176. msgstr "Terminal type"
  177. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
  178. msgid "Terminal type to report (default: xterm-256color)"
  179. msgstr "Terminaltype, der skal rapporteres (standard: xterm-256color)"
  180. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31
  181. msgid "UNIX domain socket path (eg: /var/run/ttyd.sock)"
  182. msgstr ""
  183. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
  184. msgid "UNIX socket"
  185. msgstr ""
  186. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31
  187. msgid "UNIX socket path"
  188. msgstr ""
  189. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:90
  190. msgid "URL override"
  191. msgstr ""
  192. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39
  193. msgid "User ID"
  194. msgstr "Bruger-id"
  195. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39
  196. msgid "User id to run with"
  197. msgstr "Bruger-id til at køre med"
  198. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:83
  199. msgid "Warning"
  200. msgstr "Advarsel"
  201. #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12
  202. msgid "ttyd Instance"
  203. msgstr "ttyd Instans"
  204. #~ msgid ""
  205. #~ "Network interface to bind (eg: eth0), or UNIX domain socket path (eg: /"
  206. #~ "var/run/ttyd.sock)"
  207. #~ msgstr ""
  208. #~ "Netværks interface til at binde (f.eks. eth0) eller UNIX-domænestiksti (f."
  209. #~ "eks.: /var/run/ttyd.sock)"