unbound.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsunbound/pt/>\n"
  7. "Language: pt\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
  13. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
  14. msgid "(none)"
  15. msgstr "(nenhum)"
  16. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
  17. msgid "(root)"
  18. msgstr "(root)"
  19. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
  20. msgid ", and <var>%s</var> entries"
  21. msgstr "e entradas <var>%s</var>"
  22. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
  23. msgid ", and try <var>%s</var>"
  24. msgstr "e tente <var>%s</var>"
  25. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
  26. msgid "AXFR"
  27. msgstr "AXFR"
  28. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
  29. msgid "Accept queries only from local subnets"
  30. msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
  31. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
  32. msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
  33. msgstr ""
  34. "A lista de domínios do Adblock é grande demais para ser exibida no LuCI."
  35. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
  36. msgid "Advanced"
  37. msgstr "Avançado"
  38. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
  39. msgid "Aggressive"
  40. msgstr "Agressivo"
  41. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
  42. msgid "Allow open recursion when record not in zone"
  43. msgstr "Permitir recursão aberta quando o registo não estiver na zona"
  44. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
  45. msgid "Authoritative (zone file)"
  46. msgstr "Autoritário (ficheiro de zona)"
  47. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
  48. msgid "Basic"
  49. msgstr "Básico"
  50. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
  51. msgid "Break down query components for limited added privacy"
  52. msgstr ""
  53. "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade limitada "
  54. "adicional"
  55. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
  56. msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
  57. msgstr "Quebrar o loop onde DNSSEC precisa de NTP e NTP precisa de DNS"
  58. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
  59. msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
  60. msgstr ""
  61. "Verificar a existência de um programa local para permitir o reencaminhamento "
  62. "para localhost"
  63. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
  64. msgid "Choose Unbounds listening port"
  65. msgstr "Escolha a porta de escuta de Unbound"
  66. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
  67. msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
  68. msgstr "Escolher as versões IP utilizadas a montante e a jusante"
  69. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
  70. msgid "Connect to servers using TLS"
  71. msgstr "Conectar a servidores usando TLS"
  72. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
  73. msgid "DHCP"
  74. msgstr "DHCP"
  75. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
  76. msgid "DHCP Link"
  77. msgstr "Ligação DHCP"
  78. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
  79. msgid "DHCPv4 to SLAAC"
  80. msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
  81. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
  82. msgid "DNS Cache"
  83. msgstr "Cache DNS"
  84. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
  85. msgid "DNS Plugin"
  86. msgstr "Extensão de DNS"
  87. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
  88. msgid "DNS over TLS"
  89. msgstr "DNS sobre TLS"
  90. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
  91. msgid "DNS64 Prefix"
  92. msgstr "Prefixo DNS64"
  93. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
  94. msgid "DNSSEC NTP Fix"
  95. msgstr "Correção DNSSEC NTP"
  96. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
  97. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
  98. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
  99. msgid "Default"
  100. msgstr "Predefinição"
  101. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
  102. msgid "Denied (nxdomain)"
  103. msgstr "Negado (nxdomain)"
  104. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
  105. msgid "Directed Zone"
  106. msgstr "Zona Direcionada"
  107. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
  108. msgid "Directory only part of URL"
  109. msgstr "Parte da URL apenas de diretório"
  110. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
  111. msgid "Domain Insecure"
  112. msgstr "Domínio Inseguro"
  113. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
  114. msgid "Domain name to verify TLS certificate"
  115. msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
  116. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
  117. msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
  118. msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes de DHCP"
  119. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
  120. msgid "EDNS Size"
  121. msgstr "Tamanho EDNS"
  122. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
  123. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
  124. msgid "Edit '"
  125. msgstr "Editar '"
  126. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
  127. msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
  128. msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
  129. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
  130. msgid ""
  131. "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
  132. "recursion."
  133. msgstr ""
  134. "Editar uma zona de encaminhamento, stub ou cache-de-ficheiros-de-zona para "
  135. "Unbound usar em vez de recursão."
  136. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
  137. msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
  138. msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
  139. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
  140. msgid "Edit: Extended"
  141. msgstr "Editar: Estendido"
  142. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
  143. msgid "Edit: Server"
  144. msgstr "Editar: Servidor"
  145. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
  146. msgid "Edit: UCI"
  147. msgstr "Editar: UCI"
  148. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
  149. msgid "Edit: Unbound"
  150. msgstr "Editar: Unbound"
  151. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
  152. msgid "Enable"
  153. msgstr "Ativar"
  154. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
  155. msgid "Enable DNS64"
  156. msgstr "Ativar DNS64"
  157. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
  158. msgid "Enable DNSSEC"
  159. msgstr "Ativar DNSSEC"
  160. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
  161. msgid "Enable Unbound"
  162. msgstr "Ativar Unbound"
  163. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
  164. msgid "Enable access for unbound-control"
  165. msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
  166. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
  167. msgid "Enable the DNS64 module"
  168. msgstr "Ativar o módulo DNS64"
  169. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
  170. msgid "Enable the DNSSEC validator module"
  171. msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
  172. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
  173. msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
  174. msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
  175. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
  176. msgid "Enable this directed zone"
  177. msgstr "Ativar esta zona direcionada"
  178. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
  179. msgid "Enabled"
  180. msgstr "Ativado"
  181. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
  182. msgid "Extended Statistics"
  183. msgstr "Estatísticas Estendidas"
  184. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
  185. msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
  186. msgstr "As estatísticas estendidas são impressas do unbound-control"
  187. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
  188. msgid "Extra DNS"
  189. msgstr "DNS Extra"
  190. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
  191. msgid "Fall Back"
  192. msgstr "Recuar"
  193. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
  194. msgid "Fallback"
  195. msgstr "Recuar"
  196. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
  197. msgid "Files"
  198. msgstr "Ficheiros"
  199. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
  200. msgid "Filter Entire Subnet"
  201. msgstr "Filtrar Toda a Sub-rede"
  202. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
  203. msgid "Filter Localhost Rebind"
  204. msgstr "Filtrar Rebind do Localhost"
  205. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
  206. msgid "Filter Private Address"
  207. msgstr "Filtrar Endereço Privado"
  208. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
  209. msgid "Filter Private Rebind"
  210. msgstr "Filtrar Rebind Privado"
  211. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
  212. msgid "Forward"
  213. msgstr "Encaminhar"
  214. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
  215. msgid "Forward (simple handoff)"
  216. msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
  217. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
  218. msgid "Forward TLS"
  219. msgstr "Encaminhar TLS"
  220. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
  221. msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
  222. msgstr "Encaminhar aos servidores de nomes originais (PROVEDOR)"
  223. #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
  224. msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
  225. msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-unbound"
  226. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
  227. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
  228. msgid "Host FQDN, All Addresses"
  229. msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
  230. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
  231. msgid "Host Records"
  232. msgstr "Registos de Host"
  233. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
  234. msgid "Host/MX/SRV RR"
  235. msgstr "RR Host/MX/SRV"
  236. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
  237. msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  238. msgstr "RR Host/MX/SRV/CNAME"
  239. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
  240. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
  241. msgid "Hostname, All Addresses"
  242. msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
  243. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
  244. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
  245. msgid "Hostname, Primary Address"
  246. msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
  247. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
  248. msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
  249. msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
  250. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
  251. msgid "How to treat queries of this local domain"
  252. msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
  253. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
  254. msgid "IP4 All and IP6 Local"
  255. msgstr "Todos IP4 e IPV6 Local"
  256. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
  257. msgid "IP4 Only"
  258. msgstr "Apenas IP4"
  259. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
  260. msgid "IP4 and IP6"
  261. msgstr "IP4 e IP6"
  262. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
  263. msgid "IP6 Only*"
  264. msgstr "Apenas IP6*"
  265. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
  266. msgid "IP6 Preferred"
  267. msgstr "IP6 Preferído"
  268. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
  269. msgid "Ignore"
  270. msgstr "Ignorar"
  271. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
  272. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
  273. msgid "Interface FQDN, All Addresses"
  274. msgstr "Interface FQDN, Todos os Endereços"
  275. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
  276. msgid "LAN DNS"
  277. msgstr "DNS LAN"
  278. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
  279. msgid "LAN Networks"
  280. msgstr "Redes LAN"
  281. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
  282. msgid "Large"
  283. msgstr "Grande"
  284. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
  285. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
  286. msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
  287. msgstr ""
  288. "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
  289. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
  290. msgid "Limit extended DNS packet size"
  291. msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
  292. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
  293. msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
  294. msgstr "Ligação para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
  295. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
  296. msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
  297. msgstr "Lista de domínios contornados da verificação do DNSSEC"
  298. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
  299. msgid "Listening Port"
  300. msgstr "Porta de Escuta"
  301. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
  302. msgid "Local Data"
  303. msgstr "Dados Locais"
  304. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
  305. msgid "Local Domain"
  306. msgstr "Domínio Local"
  307. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
  308. msgid "Local Domain Type"
  309. msgstr "Tipo de Domínio Local"
  310. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
  311. msgid "Local Host, Encrypted"
  312. msgstr "Host local, Criptografado"
  313. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
  314. msgid "Local Host, No Encryption"
  315. msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
  316. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
  317. msgid "Local Service"
  318. msgstr "Serviço Local"
  319. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
  320. msgid "Local Subnet, Encrypted"
  321. msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
  322. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
  323. msgid "Local Subnet, Static Encryption"
  324. msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
  325. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
  326. msgid "Local Zones"
  327. msgstr "Zonas Locais"
  328. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
  329. msgid "Log"
  330. msgstr "Log"
  331. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
  332. msgid "Manual Conf"
  333. msgstr "Conf. Manual"
  334. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
  335. msgid "Medium"
  336. msgstr "Médio"
  337. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
  338. msgid "Memory Resource"
  339. msgstr "Recurso de Memória"
  340. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
  341. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
  342. msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
  343. msgstr ""
  344. "Redes que podem ser impossíveis de ser recarregadas pelo Unbound (evitar "
  345. "wan6)"
  346. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
  347. msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
  348. msgstr ""
  349. "Redes consideradas serem LAN (servidas) além daquelas servidas pelo DHCP"
  350. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
  351. msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
  352. msgstr "Redes a serem consideradas WAN (não servidas)"
  353. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
  354. msgid "No Entry"
  355. msgstr "Nenhuma Entrada"
  356. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
  357. msgid "No Filter"
  358. msgstr "Sem Filtro"
  359. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
  360. msgid "No Remote Control"
  361. msgstr "Sem Controle Remoto"
  362. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
  363. msgid ""
  364. "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
  365. msgstr ""
  366. "Nota: uma API falta na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
  367. "logread ..."
  368. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
  369. msgid ""
  370. "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
  371. "trigger is incorrectly set:"
  372. msgstr ""
  373. "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
  374. "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
  375. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
  376. msgid ""
  377. "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
  378. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  379. msgstr ""
  380. "Organizar as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
  381. "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
  382. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
  383. msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
  384. msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
  385. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
  386. msgid "Passive"
  387. msgstr "Passivo"
  388. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
  389. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
  390. msgid "Port servers will receive queries on"
  391. msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
  392. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
  393. msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
  394. msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
  395. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
  396. msgid "Prevent client query overload; zero is off"
  397. msgstr "Prevenir a sobrecarga de consultas do cliente; zero é desligado"
  398. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
  399. msgid "Prevent excessively short cache periods"
  400. msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
  401. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
  402. msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
  403. msgstr "Proteger contra resposta original vinda de 127.0.0.0/8"
  404. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
  405. msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
  406. msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
  407. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
  408. msgid "Query Minimize"
  409. msgstr "Consulta Minimizada"
  410. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
  411. msgid "Query Rate Limit"
  412. msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
  413. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
  414. msgid "Recurse"
  415. msgstr "Recursivo"
  416. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
  417. msgid "Recursion Protocol"
  418. msgstr "Protocolo de Recursão"
  419. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
  420. msgid "Recursion Strength"
  421. msgstr "Força de Recursão"
  422. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
  423. msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
  424. msgstr ""
  425. "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
  426. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
  427. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
  428. msgid "Recursive DNS"
  429. msgstr "DNS Recursivo"
  430. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
  431. msgid "Refused"
  432. msgstr "Recusado"
  433. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
  434. msgid "Resource"
  435. msgstr "Recurso"
  436. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
  437. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
  438. msgid "Root DSKEY Age"
  439. msgstr "Idade do Root DSKEY"
  440. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
  441. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
  442. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
  443. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
  444. msgid "Save"
  445. msgstr "Guardar"
  446. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
  447. msgid "Server Port"
  448. msgstr "Porta do Servidor"
  449. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
  450. msgid "Server TLS Port"
  451. msgstr "Porta do Servidor TLS"
  452. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
  453. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
  454. msgid "Servers"
  455. msgstr "Servidores"
  456. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
  457. msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
  458. msgstr "Servidores para esta zona; veja o README.md para o formulário opcional"
  459. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
  460. msgid "Show: Adblock"
  461. msgstr "Exibir: Adblock"
  462. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
  463. msgid "Show: DHCP"
  464. msgstr "Exibir: DHCP"
  465. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
  466. msgid "Show: Unbound"
  467. msgstr "Exibir: Unbound"
  468. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
  469. msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
  470. msgstr "Ignorar UCI e usar /etc/unbound/unbound.conf"
  471. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
  472. msgid "Small"
  473. msgstr "Pequeno"
  474. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
  475. msgid "Static (local only)"
  476. msgstr "Estático (apenas local)"
  477. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
  478. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
  479. msgid "Statistics"
  480. msgstr "Estatística"
  481. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
  482. msgid "Status"
  483. msgstr "Estado"
  484. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
  485. msgid "Strict Minimize"
  486. msgstr "Minimizar Rigorosamente"
  487. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
  488. msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
  489. msgstr "Versão rigorosa da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
  490. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
  491. msgid "Stub (forced recursion)"
  492. msgstr "Stub (recursão forçada)"
  493. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
  494. msgid "TLS Name Index"
  495. msgstr "Índice de Nome TLS"
  496. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
  497. msgid "TTL Minimum"
  498. msgstr "Mínimo de TTL"
  499. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
  500. msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
  501. msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
  502. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
  503. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
  504. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
  505. msgid "This shows '"
  506. msgstr "Isto mostra '"
  507. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
  508. msgid ""
  509. "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
  510. msgstr ""
  511. "Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo "
  512. "o DNSSEC."
  513. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
  514. msgid ""
  515. "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
  516. msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle."
  517. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
  518. msgid ""
  519. "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
  520. msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle."
  521. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
  522. msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
  523. msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound."
  524. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
  525. msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
  526. msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
  527. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
  528. msgid "Tiny"
  529. msgstr "Pequenino"
  530. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
  531. msgid "Transparent (local/global)"
  532. msgstr "Transparente (local/global)"
  533. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
  534. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
  535. msgid "Trigger Networks"
  536. msgstr "Redes de Gatilho"
  537. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
  538. msgid "Type"
  539. msgstr "Tipo"
  540. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
  541. msgid "Unbound"
  542. msgstr "Unbound"
  543. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
  544. msgid ""
  545. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
  546. "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
  547. "a>."
  548. msgstr ""
  549. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
  550. "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" "
  551. "target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
  552. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
  553. msgid "Unbound Control App"
  554. msgstr "App de Controle do Unbound"
  555. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
  556. msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
  557. msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI."
  558. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
  559. msgid "Undefined"
  560. msgstr "Indefinido"
  561. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
  562. msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
  563. msgstr "Usar 'resolv.conf.auto'"
  564. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
  565. msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
  566. msgstr "Usar o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
  567. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
  568. msgid "Use Upstream"
  569. msgstr "Usar o Upstream"
  570. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
  571. msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
  572. msgstr "Usar entradas de DNS adicionais encontradas em /etc/config/dhcp"
  573. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
  574. msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
  575. msgstr ""
  576. "Usar o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
  577. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
  578. msgid "WAN DNS"
  579. msgstr "DNS WAN"
  580. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
  581. msgid "WAN Networks"
  582. msgstr "Redes WAN"
  583. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
  584. msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
  585. msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
  586. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
  587. msgid "Zone Download URL"
  588. msgstr "URL de Descarregamento de Zonas"
  589. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
  590. msgid "Zone Names"
  591. msgstr "Nomes de Zonas"
  592. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
  593. msgid "Zone Type"
  594. msgstr "Tipo de Zona"
  595. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
  596. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
  597. msgid "Zones"
  598. msgstr "Zonas"
  599. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
  600. msgid "accept upstream results for"
  601. msgstr "aceitar resultados originais para"
  602. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
  603. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
  604. msgid "default"
  605. msgstr "padrão"
  606. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
  607. msgid "download from <var>%s</var>"
  608. msgstr "descarregar de <var>%s</var>"
  609. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
  610. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
  611. msgid "never"
  612. msgstr "nunca"
  613. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
  614. msgid "prefetch zone files for"
  615. msgstr "ficheiros de zona de pré-busca para"
  616. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
  617. msgid "select recursion for"
  618. msgstr "recursão selecionada para"
  619. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
  620. msgid "unknown action for"
  621. msgstr "ação desconhecida para"
  622. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
  623. msgid "use <var>%s</var> nameservers"
  624. msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
  625. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
  626. msgid "use nameservers"
  627. msgstr "usar servidores de nome"
  628. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
  629. msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
  630. msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"
  631. #~ msgid "No Link"
  632. #~ msgstr "Sem Link"