ddns.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
  7. "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2024-12-17 17:30+0000\n"
  9. "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
  10. "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
  11. "projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
  12. "Language: zh_Hant\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n"
  18. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
  19. msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
  20. msgstr "基於安全原因,不容許在路徑中含有 \"../\"。"
  21. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
  22. msgid "A.k.a. the TOKEN at e.g. afraid.org"
  23. msgstr "又名權杖,例如在afraid.org上"
  24. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
  25. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
  26. msgid "Add new services..."
  27. msgstr "加入新服務…"
  28. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
  29. msgid "Advanced Settings"
  30. msgstr "進階設定"
  31. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
  32. msgid "Allow non-public IPs"
  33. msgstr "容許非公共IP"
  34. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
  35. msgid "Basic Settings"
  36. msgstr "基本設定"
  37. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
  38. msgid "Bind Network"
  39. msgstr "繫結網路"
  40. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
  41. msgid "Binding to a specific network not supported"
  42. msgstr "不支援繫結到特定的網路"
  43. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
  44. msgid ""
  45. "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP "
  46. "when sending requests to the DNS server!"
  47. msgstr "當請求DNS伺服器時,BusyBox的nslookup和hostip只支援UDP而無法使用TCP!"
  48. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372
  49. msgid ""
  50. "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
  51. "Servers correctly!"
  52. msgstr "現行編譯版本中BusyBox的nslookup無法正確處理給定的DNS伺服器!"
  53. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
  54. msgid "CA Certs path"
  55. msgstr "CA憑證路徑"
  56. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
  57. msgid ""
  58. "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE "
  59. "to skip certificate validation."
  60. msgstr "下載服務資料使用的CA憑證路徑;設定IGNORE來略過憑證驗證。"
  61. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:532
  62. msgid "Cancel"
  63. msgstr "取消"
  64. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
  65. msgid "Check Interval"
  66. msgstr "檢查間隔時間"
  67. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
  68. msgid "Check Unit"
  69. msgstr "檢查時間單位"
  70. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
  71. msgid "Configuration"
  72. msgstr "設定"
  73. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
  74. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
  75. msgid "Configuration Error"
  76. msgstr "設定錯誤"
  77. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
  78. msgid "Contains Log files for each running section."
  79. msgstr "包含每個執行部分的日誌檔目錄。"
  80. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
  81. msgid "Contains PID and other status information for each running section."
  82. msgstr "包含每個執行區段的PID和其他狀態資訊目錄。"
  83. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
  84. msgid "Create service"
  85. msgstr "建立服務"
  86. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:405
  87. msgid "Current setting:"
  88. msgstr "現行設定:"
  89. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
  90. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
  91. msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  92. msgstr "當系統啟動或觸發介面事件時,現行DDNS更新不會被啟動。"
  93. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
  94. msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider."
  95. msgstr "使用自訂更新指令來更新您的DDNS提供者。"
  96. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:692
  97. msgid "Custom update-URL"
  98. msgstr "自訂更新URL"
  99. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:710
  100. msgid "Custom update-script"
  101. msgstr "自訂更新指令"
  102. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
  103. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  104. msgid "DDNS Autostart disabled"
  105. msgstr "DDNS自動啟動已停用"
  106. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
  107. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  108. msgid "DDNS Autostart enabled"
  109. msgstr "DDNS自動啟動已啟用"
  110. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:513
  111. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:633
  112. msgid "DDNS Service provider"
  113. msgstr "DDNS服務提供者"
  114. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
  115. msgid "DDns"
  116. msgstr "DDNS"
  117. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
  118. msgid "DDns Service"
  119. msgstr "DDNS 服務"
  120. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:360
  121. msgid "DNS requests via TCP not supported"
  122. msgstr "不支援透過TCP處理DNS請求"
  123. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
  124. msgid "DNS-Server"
  125. msgstr "DNS伺服器"
  126. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
  127. msgid "Date format"
  128. msgstr "日期格式"
  129. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
  130. msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
  131. msgstr "指定網址讀取系統IP位址。"
  132. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
  133. msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
  134. msgstr "指定介面讀取系統IP位址"
  135. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830
  136. msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
  137. msgstr "指定網路讀取系統IP位址"
  138. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
  139. msgid "Disabled"
  140. msgstr "已停用"
  141. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:732
  142. msgid "Domain"
  143. msgstr "網域名稱"
  144. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
  145. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
  146. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
  147. msgid "Dynamic DNS"
  148. msgstr "動態DNS"
  149. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
  150. msgid "Dynamic DNS Version"
  151. msgstr "動態DNS版本"
  152. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
  153. msgid "Edit"
  154. msgstr "編輯"
  155. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
  156. msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
  157. msgstr "啟用與DDNS提供者的安全通訊"
  158. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
  159. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1128
  160. msgid "Enabled"
  161. msgstr "已啟用"
  162. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
  163. msgid "Error"
  164. msgstr "錯誤"
  165. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
  166. msgid "Error Max Retry Counter"
  167. msgstr "錯誤重試次數"
  168. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
  169. msgid "Error Retry Interval"
  170. msgstr "錯誤重試間隔"
  171. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
  172. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
  173. msgid "Event Network"
  174. msgstr "事件網路"
  175. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
  176. msgid "Example for IPv4"
  177. msgstr "IPv4示例"
  178. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
  179. msgid "Example for IPv6"
  180. msgstr "IPv6示例"
  181. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
  182. msgid "File"
  183. msgstr "檔案"
  184. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
  185. msgid "Follow instructions found on their WEB page."
  186. msgstr "請跟隨您在網頁上找到的說明進行操作。"
  187. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:403
  188. msgid "For supported codes look here"
  189. msgstr "要獲取支援的代碼,請檢視這裡"
  190. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
  191. msgid "Force IP Version"
  192. msgstr "強制設定IP版本"
  193. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
  194. msgid "Force Interval"
  195. msgstr "強制更新間隔"
  196. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
  197. msgid "Force TCP on DNS"
  198. msgstr "強制使用 TCP 進行 DNS 查詢"
  199. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016
  200. msgid "Force Unit"
  201. msgstr "強制時間單位"
  202. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
  203. msgid "Format"
  204. msgstr "格式"
  205. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
  206. msgid "Format: IP or FQDN"
  207. msgstr "格式:IP或FQDN"
  208. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
  209. msgid ""
  210. "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
  211. "interface."
  212. msgstr "GNU Wget將使用給定網路的IP,cURL則會使用實體介面。"
  213. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
  214. msgid "Global Settings"
  215. msgstr "全域設定"
  216. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
  217. msgid "Grant access to ddns procedures"
  218. msgstr "給予存取 DDNS 程序的權限"
  219. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
  220. msgid "HTTPS not supported"
  221. msgstr "不支援 HTTPS"
  222. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
  223. msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary"
  224. msgstr "使用「主機名稱/FQDN」驗證(如果發生IP更新或有必要時)"
  225. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
  226. msgid "IP address source"
  227. msgstr "IP 位址來源"
  228. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
  229. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
  230. msgid "IP address version"
  231. msgstr "IP位址版本"
  232. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:507
  233. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
  234. msgid "IPv4-Address"
  235. msgstr "IPv4位址"
  236. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
  237. msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
  238. msgstr "IPv6位址必須被中括號包圍起來"
  239. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
  240. msgid "IPv6 is not supported by this system"
  241. msgstr "該系統目前尚不(完全)支援 IPv6"
  242. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
  243. msgid "IPv6 not supported"
  244. msgstr "不支援 IPv6"
  245. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:509
  246. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:629
  247. msgid "IPv6-Address"
  248. msgstr "IPv6位址"
  249. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
  250. msgid ""
  251. "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
  252. "default."
  253. msgstr "如果同時安裝了Wget和cURL套件,則預設使用Wget來通信。"
  254. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
  255. msgid "If this service section is disabled it will not be started."
  256. msgstr "如果設定為停用,該服務部分將不會啟動。"
  257. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
  258. msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
  259. msgstr "如果使用安全通訊,您應該驗證伺服器憑證!"
  260. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
  261. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:341
  262. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:353
  263. msgid ""
  264. "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
  265. msgstr "OpenWrt 中的某些 \"cURL/libcurl\" 編譯版本不支援代理伺服器。"
  266. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
  267. msgid "Info"
  268. msgstr "資訊"
  269. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
  270. msgid "Information"
  271. msgstr "資訊"
  272. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:364
  273. msgid ""
  274. "Install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package if you know you need "
  275. "TCP for DNS requests."
  276. msgstr ""
  277. "若要處理DNS請求,您應該安裝「bind-host/knot-host/drill」套件中的任意一個。"
  278. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
  279. msgid ""
  280. "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
  281. "ssl/certs default directory"
  282. msgstr "手動安裝「ca-certificates」套件或所需憑證到預設目錄「/etc/ssl/certs」"
  283. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
  284. msgid "Install Service"
  285. msgstr "安裝服務"
  286. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
  287. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
  288. msgid "Interface"
  289. msgstr "介面"
  290. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
  291. msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider"
  292. msgstr "強制更新DDNS的間隔時間"
  293. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
  294. msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
  295. msgstr "強制更新DDNS的間隔時間單位。"
  296. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
  297. msgid "Interval unit to check for changed IP"
  298. msgstr "檢查IP變更的間隔時間單位"
  299. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1133
  300. msgid "Last Update"
  301. msgstr "最後更新"
  302. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
  303. msgid "Log File Viewer"
  304. msgstr "日誌檔檢視器"
  305. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:416
  306. msgid "Log directory"
  307. msgstr "日誌目錄"
  308. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:428
  309. msgid "Log length"
  310. msgstr "日誌長度"
  311. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
  312. msgid "Log to file"
  313. msgstr "將日誌寫入檔案"
  314. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
  315. msgid "Log to syslog"
  316. msgstr "將日誌寫入syslog"
  317. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
  318. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116
  319. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
  320. msgid "Lookup Hostname"
  321. msgstr "查詢主機名稱"
  322. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
  323. msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates"
  324. msgstr "取得IP位址的方式"
  325. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492
  326. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110
  327. msgid "Name"
  328. msgstr "名稱"
  329. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
  330. msgid ""
  331. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to select a network to use "
  332. "for communication."
  333. msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未安裝,無法選擇網路用於通訊。"
  334. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
  335. msgid ""
  336. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to support secure updates "
  337. "via HTTPS protocol."
  338. msgstr ""
  339. "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未安裝,無法通過HTTPS協定進行安全的更新。"
  340. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
  341. msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
  342. msgstr "無論是從LuCI介面或從主控台。"
  343. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
  344. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
  345. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
  346. msgid "Network"
  347. msgstr "網路"
  348. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
  349. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
  350. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
  351. msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
  352. msgstr "DDNS更新指令將會執行於該網路"
  353. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
  354. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
  355. msgid "Never"
  356. msgstr "永不"
  357. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
  358. msgid "New DDns Service…"
  359. msgstr "新增 DDNS 服務…"
  360. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1133
  361. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
  362. msgid "Next Update"
  363. msgstr "下次更新"
  364. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
  365. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1121
  366. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
  367. msgid "No Data"
  368. msgstr "無資料"
  369. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:383
  370. msgid "No certificates found"
  371. msgstr "找不到憑證"
  372. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
  373. msgid "No logging"
  374. msgstr "無日誌"
  375. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
  376. msgid "Non-public and by default blocked IPs"
  377. msgstr "非公共和預設受阻的IP"
  378. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
  379. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1107
  380. msgid "Not Running"
  381. msgstr "未執行"
  382. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
  383. msgid "Notice"
  384. msgstr "注意"
  385. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:429
  386. msgid "Number of last lines stored in log files"
  387. msgstr "日誌檔中儲存的最後行數"
  388. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
  389. msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
  390. msgstr "可選:強制僅使用純IPv4/IPv6通訊。"
  391. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:922
  392. msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
  393. msgstr "可選:強制使用 TCP 而非 UDP 處理 DNS 請求。"
  394. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
  395. msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
  396. msgstr "可選:用於通訊的網路"
  397. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
  398. msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
  399. msgstr "可選:用於檢測和更新的代理伺服器。"
  400. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
  401. msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
  402. msgstr "可選:使用非預設DNS伺服器對「已註冊IP」檢測。"
  403. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
  404. msgid ""
  405. "On Error the script will stop execution after the given number of retries."
  406. msgstr "出現錯誤時,指令將在重試指定次數後停止執行。"
  407. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:753
  408. msgid "Optional Encoded Parameter"
  409. msgstr "可選編碼參數"
  410. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
  411. msgid "Optional Parameter"
  412. msgstr "可選參數"
  413. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
  414. msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
  415. msgstr "可選:替換更新URL(已編碼 URL)中的[PARAMENC]"
  416. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
  417. msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
  418. msgstr "可選:替換更新URL(未編碼URL)中的[PARAMENC]"
  419. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
  420. msgid "PROXY-Server"
  421. msgstr "代理伺服器"
  422. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
  423. msgid "Password"
  424. msgstr "密碼"
  425. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
  426. msgid "Path to CA-Certificate"
  427. msgstr "CA憑證路徑"
  428. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
  429. msgid ""
  430. "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
  431. msgstr "請跟隨 OpenWrt 首頁上的說明來啟用 IPv6 支援"
  432. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
  433. msgid "Please press [Read] button"
  434. msgstr "請點按[讀取]按鈕"
  435. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
  436. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
  437. msgid "Provide either an Update Script OR an Update URL"
  438. msgstr "插入更新指令碼或更新 URL"
  439. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
  440. msgid "Read / Reread log file"
  441. msgstr "讀取/重讀日誌檔"
  442. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:677
  443. msgid "Really switch service?"
  444. msgstr "真的要更換服務嗎?"
  445. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116
  446. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
  447. msgid "Registered IP"
  448. msgstr "已註冊IP"
  449. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
  450. msgid "Reload"
  451. msgstr "重新載入"
  452. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550
  453. msgid "Reload this service"
  454. msgstr "重新載入此服務"
  455. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
  456. msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
  457. msgstr "替換更新URL(已編碼URL)中的[DOMAIN]"
  458. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:745
  459. msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
  460. msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[PASSWORD]"
  461. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:739
  462. msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
  463. msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[USERNAME]"
  464. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
  465. msgid "Restart DDns"
  466. msgstr "重啟DDNS"
  467. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
  468. msgid "Retry Unit"
  469. msgstr "重試時間單位"
  470. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
  471. msgid "Run once"
  472. msgstr "執行一次"
  473. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
  474. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
  475. msgid "Running"
  476. msgstr "執行中"
  477. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
  478. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
  479. msgid "Script"
  480. msgstr "指令"
  481. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517
  482. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:649
  483. msgid "Select a service"
  484. msgstr "選擇一項服務"
  485. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518
  486. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:651
  487. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671
  488. msgid "Service doesn't support this IP type"
  489. msgstr "服務不支援此 IP 類型"
  490. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:650
  491. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
  492. msgid "Service not installed"
  493. msgstr "未安裝服務"
  494. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
  495. msgid "Services"
  496. msgstr "服務"
  497. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
  498. msgid "Services URL Download"
  499. msgstr "服務URL下載"
  500. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
  501. msgid "Services list last update"
  502. msgstr "服務列表最後更新"
  503. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
  504. msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
  505. msgstr "設定此參數為0強制指令只執行一次"
  506. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
  507. msgid ""
  508. "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
  509. "repo."
  510. msgstr "下載服務檔使用的URL,預設為OpenWrt儲存庫中master分支下的DDNS套件。"
  511. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  512. msgid "Start DDNS"
  513. msgstr "啟動DDNS"
  514. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
  515. msgid "State"
  516. msgstr "狀態"
  517. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
  518. msgid "Status"
  519. msgstr "狀態"
  520. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
  521. msgid "Status directory"
  522. msgstr "狀態目錄"
  523. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:566
  524. msgid "Stop"
  525. msgstr "停止"
  526. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  527. msgid "Stop DDNS"
  528. msgstr "停止DDNS"
  529. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
  530. msgid "Stop this service"
  531. msgstr "停止此服務"
  532. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
  533. msgid "Stopped"
  534. msgstr "已停止"
  535. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678
  536. msgid "Switch service"
  537. msgstr "切換服務"
  538. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1028
  539. msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
  540. msgstr "如果設定為預設值「0」,將無限重試。"
  541. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
  542. msgid "The interval between which each subsequent retry commences."
  543. msgstr "當出錯時,指令將在給定的重試次數執行完成後退出。"
  544. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498
  545. msgid "The service name is already used"
  546. msgstr "服務名稱已被使用"
  547. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
  548. msgid "There is no service configured."
  549. msgstr "尚未設定任何服務。"
  550. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
  551. msgid ""
  552. "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
  553. "is unreachable via one of them."
  554. msgstr "這只是多個WAN介面的問題,而您的DDNS提供者無法透過其中一個存取。"
  555. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
  556. msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
  557. msgstr "這是此服務%h日誌檔案的當前內容。"
  558. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
  559. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
  560. msgid ""
  561. "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
  562. "force_interval set to '0')"
  563. msgstr "如果透過排程任務執行DDNS指令,請設定強制更新間隔為「0」"
  564. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
  565. msgid "This will be autoset to the selected interface"
  566. msgstr "這將自動設定到被選介面"
  567. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:601
  568. msgid "Timer Settings"
  569. msgstr "計時器設定"
  570. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
  571. msgid "URL"
  572. msgstr "URL"
  573. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
  574. msgid "URL to detect"
  575. msgstr "網址"
  576. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
  577. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
  578. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
  579. msgid "Unknown"
  580. msgstr "未知"
  581. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
  582. msgid "Update DDns Services List"
  583. msgstr "更新DDNS服務列表"
  584. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
  585. msgid "Update URL for updating your DDNS Provider."
  586. msgstr "使用更新URL來更新您的DDNS提供者。"
  587. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
  588. msgid "Use HTTP Secure"
  589. msgstr "使用HTTPS"
  590. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
  591. msgid "Use cURL"
  592. msgstr "使用cURL"
  593. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
  594. msgid "User defined script to read system IP-Address"
  595. msgstr "使用自定指令讀取系統IP位址"
  596. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
  597. msgid "Username"
  598. msgstr "用戶名稱"
  599. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
  600. msgid "Using specific DNS Server not supported"
  601. msgstr "不支援使用特定的DNS伺服器"
  602. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
  603. msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
  604. msgstr "不支援5分鐘(300秒)以下的值"
  605. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010
  606. msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid"
  607. msgstr "除「0」之外,不支援比「檢查間隔時間」低的值"
  608. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
  609. msgid "Verify"
  610. msgstr "驗證"
  611. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
  612. msgid "Warning"
  613. msgstr "警告"
  614. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
  615. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
  616. msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)"
  617. msgstr "指定更新DDNS紀錄的類型(A/AAAA)"
  618. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044
  619. msgid "Which time units to use for retry counters."
  620. msgstr "當出錯時,指令將在給定時間後重試失敗的操作。"
  621. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
  622. msgid ""
  623. "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
  624. msgstr "將詳細訊息寫入日誌檔;檔案會自動被截斷。"
  625. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
  626. msgid ""
  627. "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
  628. "syslog."
  629. msgstr ""
  630. "將日誌訊息寫入syslog(系統日誌);無論您選擇與否,關鍵錯誤都會寫入syslog。"
  631. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:375
  632. msgid ""
  633. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  634. "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
  635. msgstr "如果指定DNS伺服器檢測已註冊IP,應安裝「bind-host/knot-host/drill/"
  636. "hostip」套件中的任意一個。"
  637. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
  638. msgid ""
  639. "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
  640. "*ssl' package."
  641. msgstr ""
  642. "您應該安裝 \"Wget/cURL/uclient-fetch\" 套件中的任意一個,以及 \"libustream-"
  643. "*ssl\" 套件。"
  644. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
  645. msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
  646. msgstr "您應該安裝 \"Wget/cURL\" 套件中的任意一個。"
  647. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
  648. msgid ""
  649. "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
  650. msgstr "您應該安裝「Wget/uclient-fetch」套件中的任意一個,或者替換 libcurl。"
  651. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
  652. msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
  653. msgstr "cURL 已經安裝,但編譯的 libcurl 不支援代理伺服器。"
  654. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:348
  655. msgid "cURL without Proxy Support"
  656. msgstr "cURL 不支援代理伺服器"
  657. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
  658. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
  659. msgid "custom"
  660. msgstr "自訂"
  661. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
  662. msgid "days"
  663. msgstr "天"
  664. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
  665. msgid "directory or path/file"
  666. msgstr "目錄或檔案路徑"
  667. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
  668. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
  669. msgid "hours"
  670. msgstr "小時"
  671. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
  672. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020
  673. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
  674. msgid "minutes"
  675. msgstr "分鐘"
  676. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
  677. msgid "or"
  678. msgstr "或"
  679. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
  680. msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
  681. msgstr "或將您的系統更新到OpenWrt最新版本"
  682. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
  683. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
  684. msgid "seconds"
  685. msgstr "秒"
  686. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
  687. msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
  688. msgstr "使用HTTPS但不檢查伺服器憑證(不安全)"
  689. #~ msgid "Insert an Update Script OR an Update URL"
  690. #~ msgstr "插入更新指令或更新URL"
  691. #~ msgid "Checking the service support..."
  692. #~ msgstr "檢查服務支援中…"
  693. #~ msgid ""
  694. #~ "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to "
  695. #~ "the DDNS provider"
  696. #~ msgstr "定義要從中讀取系統IP位址的源,該源將發送到DDNS提供商"
  697. #~ msgid ""
  698. #~ "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to "
  699. #~ "use for communication with DDNS Provider!"
  700. #~ msgstr ""
  701. #~ "BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支援使用特定的 IP 版本與 DDNS 提供者通信!"
  702. #~ msgid "Force IP Version not supported"
  703. #~ msgstr "不支援強制設定 IP 版本"
  704. #~ msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
  705. #~ msgstr "您應該安裝 \"Wget/cURL/uclient-fetch\" 套件中的任意一個。"
  706. #~ msgid "Error Retry Counter"
  707. #~ msgstr "錯誤重試次數"
  708. #~ msgid "This is the current content of the log file in"
  709. #~ msgstr "這是日誌文件的當前內容"
  710. #~ msgid ""
  711. #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
  712. #~ "LuCI application."
  713. #~ msgstr "在這裡修改動態 DNS 服務的詳細配置。"
  714. #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
  715. #~ msgstr "IPv4 範例:http://checkip.dyndns.com"
  716. #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
  717. #~ msgstr "IPv6 範例:http://checkipv6.dyndns.com"
  718. #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
  719. #~ msgstr "請看這裡獲得關於引數設定的詳細資訊"
  720. #~ msgid "Global Configuration"
  721. #~ msgstr "全域設定"
  722. #~ msgid ""
  723. #~ "If this service section is disabled it will not be started.<br />Neither "
  724. #~ "from LuCI interface nor from console"
  725. #~ msgstr ""
  726. #~ "如果服務配置被禁用,那麼它將不能被啟動。<br />無論是通過 LuCI 頁面或者是通"
  727. #~ "過終端。"
  728. #~ msgid ""
  729. #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
  730. #~ msgstr "強烈不建議初次使用的使用者修改本頁設定。"
  731. #~ msgid ""
  732. #~ "Update URL for updating your DDNS Provider.<br />Follow instructions you "
  733. #~ "will find on their WEB page."
  734. #~ msgstr ""
  735. #~ "DDNS 提供商用於更新 DDNS 的 URL。<br />跟隨教程,您可以在它們的網站上找到"
  736. #~ "這個 URL。"
  737. #~ msgid "&"
  738. #~ msgstr "&"
  739. #~ msgid "-- custom --"
  740. #~ msgstr "-- 自訂 --"
  741. #~ msgid "-- default --"
  742. #~ msgstr "-- 預設 --"
  743. #~ msgid "Applying changes"
  744. #~ msgstr "正在應用更改"
  745. #~ msgid ""
  746. #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
  747. #~ "updates without limitations"
  748. #~ msgstr "以下是一個能夠讓您的系統不受限制地進行動態 DNS 更新設定的提示列表"
  749. #~ msgid ""
  750. #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
  751. #~ msgstr "以下是當前已經配置好的 DDNS 設定項列表以及它們的當前狀態。"
  752. #~ msgid "Casual users should not change this setting"
  753. #~ msgstr "普通使用者不應該改變這個設定"
  754. #~ msgid "Change provider"
  755. #~ msgstr "更改提供者"
  756. #~ msgid "Collecting data..."
  757. #~ msgstr "正在收集資料…"
  758. #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
  759. #~ msgstr "在這裡修改選擇的 DDNS 服務的詳細配置。"
  760. #~ msgid "Current setting"
  761. #~ msgstr "當前設定"
  762. #~ msgid ""
  763. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  764. #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
  765. #~ "cron with force_interval set to '0')"
  766. #~ msgstr ""
  767. #~ "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />如果您手工執行 DDNS "
  768. #~ "指令碼的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。"
  769. #~ msgid ""
  770. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  771. #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
  772. #~ "reboot."
  773. #~ msgstr ""
  774. #~ "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />您可以在這裡開始/停止"
  775. #~ "每一個設定的條目。它在下次重啟之前一直有效。"
  776. #~ msgid "DDNS Client Configuration"
  777. #~ msgstr "DDNS 客戶端配置"
  778. #~ msgid "DDNS Client Documentation"
  779. #~ msgstr "DDNS 客戶端文件"
  780. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
  781. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網頁"
  782. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
  783. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網頁"
  784. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
  785. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網路"
  786. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
  787. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網路"
  788. #~ msgid ""
  789. #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
  790. #~ "to the DDNS provider"
  791. #~ msgstr "設定 IPv4 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
  792. #~ msgid ""
  793. #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
  794. #~ "to the DDNS provider"
  795. #~ msgstr "設定 IPv6 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
  796. #~ msgid "Details for"
  797. #~ msgstr "詳情"
  798. #~ msgid "Contains Log files for each running section"
  799. #~ msgstr "儲存每一個執行中的設定的執行日誌的目錄"
  800. #~ msgid "Contains PID and other status information for each running section"
  801. #~ msgstr "儲存每個執行中的設定的PID以及其它狀態資訊的目錄"
  802. #~ msgid ""
  803. #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
  804. #~ "while having a dynamically changing IP address."
  805. #~ msgstr "動態 DNS 允許為擁有動態 IP 的主機配置一個固定的可訪問域名。"
  806. #~ msgid "File not found"
  807. #~ msgstr "檔案未找到"
  808. #~ msgid "File not found or empty"
  809. #~ msgstr "檔案未找到或為空"
  810. #~ msgid ""
  811. #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
  812. #~ "run DDNS scripts with all options"
  813. #~ msgstr ""
  814. #~ "開啟這個連結<br />您將會得到更多關於如何通過所有設定項優化您的系統以執行 "
  815. #~ "DDNS 指令碼的提示"
  816. #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
  817. #~ msgstr "強制設定的 IP 版本不匹配"
  818. #~ msgid "Hints"
  819. #~ msgstr "提示"
  820. #~ msgid ""
  821. #~ "IPv6 is not supported by this system<br />Please follow the instructions "
  822. #~ "on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update your system "
  823. #~ "to the latest OpenWrt Release"
  824. #~ msgstr ""
  825. #~ "當前系統暫時不能(完整地)支援 IPv6<br />請檢視 OpenWrt 首頁的介紹以啟用 "
  826. #~ "IPv6 支援<br />或者更新您的系統到最新 OpenWrt 版本"
  827. #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
  828. #~ msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同時被安裝,那麼 Wget 將會被優先使用。"
  829. #~ msgid ""
  830. #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
  831. #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
  832. #~ msgstr ""
  833. #~ "如果您需要同時更新 IPv4 和 IPv6 位址,您需要單獨新增兩個配置項(例"
  834. #~ "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
  835. #~ msgid ""
  836. #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
  837. #~ "seconds are not supported"
  838. #~ msgstr "檢查 IP 是否改變的時間隔<br />不支援小於 5 分鐘(300 秒)的數值。"
  839. #~ msgid ""
  840. #~ "Interval to force an update at the DDNS Provider<br />Setting this "
  841. #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
  842. #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
  843. #~ msgstr ""
  844. #~ "強制向提供商更新 DDNS 的時間週期<br />將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執"
  845. #~ "行一次<br />不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。"
  846. #~ msgid "Loading"
  847. #~ msgstr "載入中"
  848. #~ msgid "NOT installed"
  849. #~ msgstr "未安裝"
  850. #~ msgid "No data"
  851. #~ msgstr "無資料"
  852. #~ msgid "OpenWrt Wiki"
  853. #~ msgstr "OpenWrt Wiki"
  854. #~ msgid "Overview"
  855. #~ msgstr "總覽"
  856. #~ msgid "PROXY-Server not supported"
  857. #~ msgstr "不支援代理伺服器"
  858. #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
  859. #~ msgstr "請先儲存並應用您的設定"
  860. #~ msgid "Please update to the current version!"
  861. #~ msgstr "請更新到最新版本!"
  862. #~ msgid "Process ID"
  863. #~ msgstr "程序 ID"
  864. #~ msgid "Really change DDNS provider?"
  865. #~ msgstr "確定更改 DDNS 提供商嗎?"
  866. #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
  867. #~ msgstr "替換更新 URL 中的 [DOMAIN]"
  868. #~ msgid "Show more"
  869. #~ msgstr "檢視更多"
  870. #~ msgid "Software update required"
  871. #~ msgstr "需要進行軟體更新"
  872. #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
  873. #~ msgstr "不支援指定 DNS 伺服器"
  874. #~ msgid "Start"
  875. #~ msgstr "啟動"
  876. #~ msgid "Start / Stop"
  877. #~ msgstr "啟動 / 停止"
  878. #~ msgid ""
  879. #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
  880. #~ "available settings."
  881. #~ msgstr "當前已安裝的“ddns-scripts”軟體包不支援所有可用設定項。"
  882. #~ msgid "To change global settings click here"
  883. #~ msgstr "點選這裡更改全域性設定"
  884. #~ msgid "To use cURL activate this option."
  885. #~ msgstr "選中此項以使用 cURL"
  886. #~ msgid "Unknown error"
  887. #~ msgstr "未知錯誤"
  888. #~ msgid "Version"
  889. #~ msgstr "版本"
  890. #~ msgid "Version Information"
  891. #~ msgstr "版本資訊"
  892. #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
  893. #~ msgstr "正在應用更改…"
  894. #~ msgid ""
  895. #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
  896. #~ msgstr "無法確定本地 IP。請更換 IP 來源。"
  897. #~ msgid "can not resolve host:"
  898. #~ msgstr "無法解析主機:"
  899. #~ msgid "config error"
  900. #~ msgstr "配置錯誤"
  901. #~ msgid "either url or script could be set"
  902. #~ msgstr "接受 URL 或者指令碼"
  903. #~ msgid "enable here"
  904. #~ msgstr "在這裡啟用"
  905. #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
  906. #~ msgstr "檔案或目錄未找到或未\"被忽視\""
  907. #~ msgid "help"
  908. #~ msgstr "幫助"
  909. #~ msgid "installed"
  910. #~ msgstr "已安裝"
  911. #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
  912. #~ msgstr "FQDN 無效 / 必需 - 示例"
  913. #~ msgid "minimum value '0'"
  914. #~ msgstr "最小值 0"
  915. #~ msgid "minimum value '1'"
  916. #~ msgstr "最小值 1"
  917. #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
  918. #~ msgstr "最小值為 5 分鐘(300 秒)"
  919. #~ msgid "missing / required"
  920. #~ msgstr "必須填寫"
  921. #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
  922. #~ msgstr "必須大於或等於\"檢查時間週期\""
  923. #~ msgid "must start with 'http://'"
  924. #~ msgstr "必須以'http://'開頭"
  925. #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
  926. #~ msgstr "nc(netcat)不可連線"
  927. #~ msgid "never"
  928. #~ msgstr "從不"
  929. #~ msgid "no data"
  930. #~ msgstr "無資料"
  931. #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
  932. #~ msgstr "未找到或者不可執行 - 示例:“/path/to/script.sh”"
  933. #~ msgid "nslookup can not resolve host"
  934. #~ msgstr "nslookup 不能解析主機"
  935. #~ msgid "or higher"
  936. #~ msgstr "或者更大"
  937. #~ msgid "please disable"
  938. #~ msgstr "請禁用"
  939. #~ msgid "please remove entry"
  940. #~ msgstr "請移除該欄位"
  941. #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
  942. #~ msgstr "請設定 IPv4 位址"
  943. #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
  944. #~ msgstr "請設定 IPv4 位址於"
  945. #~ msgid "please set to 'default'"
  946. #~ msgstr "請設定為\"預設\""
  947. #~ msgid "proxy port missing"
  948. #~ msgstr "代理埠未填"
  949. #~ msgid "required"
  950. #~ msgstr "必須填寫"
  951. #~ msgid "unknown error"
  952. #~ msgstr "未知錯誤"
  953. #~ msgid "unspecific error"
  954. #~ msgstr "未指定的錯誤"
  955. #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
  956. #~ msgstr "使用主機名或 IPv4/IPv6 位址"
  957. #~ msgid "Config error"
  958. #~ msgstr "配置錯誤"
  959. #~ msgid "Update error"
  960. #~ msgstr "更新錯誤"
  961. #~ msgid ""
  962. #~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to support updates via "
  963. #~ "HTTPS protocol."
  964. #~ msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未被安裝.無法使用HTTPS更新DDNS"
  965. #~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
  966. #~ msgstr "您需要安裝BIND以請求DNS記錄."
  967. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package."
  968. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget(推薦)或是cURL軟體包."
  969. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
  970. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或是cURL軟體包."
  971. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
  972. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或替換libcurl."