123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-07-12 19:38+0000\n"
- "Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsocserv/lt/>\n"
- "Language: lt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
- "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
- "1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
- msgid ""
- "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
- "prefix"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"angl. Classless Inter-Domain Routing | liet. Beklasė "
- "tarpdomeninė-sričio kelvada\">„CIDR“</abbr> – Pažymėjimas/Pateiktis: adresas/"
- "prielinksnis/priešdėlis"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
- msgid "Active OpenConnect Users"
- msgstr "Aktyvūs „OpenConnect“ naudotojai/vartotojai"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
- msgid "Active users"
- msgstr "Aktyvūs naudotojai/vartotojai"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
- msgid "AnyConnect client compatibility"
- msgstr "„AnyConnect“ kliento palaikymas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
- msgid "Available users"
- msgstr "Galimi naudotojai/vartotojai"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
- msgid "CA certificate"
- msgstr "„CA“ sertifikatas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
- msgid "Cipher"
- msgstr "Šifras"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Renkama/-i informacija (duomenys)..."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
- msgid "DNS servers"
- msgstr "„DNS“ serveriai"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
- msgid "Dead peer detection time (secs)"
- msgstr "Mirusio lygiarangio aptikimo laikas (sek.)"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
- msgid "Device"
- msgstr "Įrenginys"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
- msgid "Edit Template"
- msgstr "Redaguoti šabloną"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
- msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
- msgstr ""
- "Redaguoti šabloną, kuris yra naudojamas sukuriant „ocserv“ konfigūraciją."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
- msgid "Enable UDP"
- msgstr "Įjungti „UDP“"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
- msgid ""
- "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
- "are doing"
- msgstr ""
- "Įjungti/Įgalinti „UDP“ kanalo palaikymą; ši parinktis tūrėtų būti įjungta/"
- "įgalinta, nebendrais Jūs žinote ką darote"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
- msgid "Enable compression"
- msgstr "Įgalinti glaudinimą"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
- msgid "Enable proxy arp"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti „proxy arp“"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
- msgid "Enable server"
- msgstr "Įjungti serverį"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
- msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti palaikymą „CISCO AnyConnect“ klientams"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
- msgid "Firewall Zone"
- msgstr "Užkardos zona"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
- msgid "General Settings"
- msgstr "Bendri nustatymai"
- #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
- msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-ocserv“"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
- msgid "Group"
- msgstr "Grupė"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
- msgid "ID"
- msgstr "ID – Identifikatorius"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
- msgid "IP"
- msgstr "IP"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP adresas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
- msgid "Max clients"
- msgstr "Maksimalus klientų skaičius"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
- msgid "Max same clients"
- msgstr "Maksimalus tų pačių klientų skaičius"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
- msgid "Name"
- msgstr "Vardas/Pavadinimas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
- msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
- msgstr ""
- "Tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas (arba "
- "IPv6-prielinksnis/priešdėlis)"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
- msgid "OpenConnect VPN"
- msgstr "„VPN OpenConnect“"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
- msgid "Password"
- msgstr "Slaptažodis"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
- msgid "Port"
- msgstr "Prievadas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
- msgid "Predictable IPs"
- msgstr "Numatomi/Nuspėjami IP(dgs.)"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
- msgid ""
- "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
- "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
- "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
- "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
- "upper 62 addresses."
- msgstr ""
- "Suteikia adresus klientams iš vietinio tinklo („LAN“) potinklio; jeigu į"
- "jungtas/įgalintas, tada tinklas apačioje turi būti šio vietinio tinklo "
- "(„LAN“) potinklyje. Pastaba: Pirmasis specifikuoto potinklio adresas bus "
- "rezervuotas „ocserv“, taigi jis neturėtų būti naudojamas. Jeigu Jūs turite "
- "*nustatytą* tinklą vietiniame tinkle („LAN“) kuris apima – „192.168.1.0/24“, "
- "tada naudokite – „192.168.1.192/26“, norėdami rezervuoti aukštutinius 62-ius "
- "adresus."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
- msgid "Routing table"
- msgstr "Kelvados lentelė"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Serverio nustatymai"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
- msgid "Server's Public Key ID"
- msgstr "Serverio viešasis raktas ID"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
- msgid "Status"
- msgstr "Būklė/Būsena"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
- msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
- msgstr ""
- "„DNS“ serveriai tūrėtų būti pateikti klientams; tai gali būti arba IPv6 ar "
- "IPv4"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
- msgid ""
- "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
- "Typically you should include the address of this device"
- msgstr ""
- "„DNS“ serveriai tūrėtų būti pateikti klientams; tai gali būti arba IPv6 ar "
- "IPv4. Tipiškai, šis tūrėtų įtraukti šio įrenginio adresą"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
- msgid ""
- "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
- "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
- "empty to attempt auto-configuration."
- msgstr ""
- "IPv4 potinklio adresas, kurį reikia pateikti klientams; tai turėtų būti koks "
- "nors privatus tinklas, kuris skiriasi nuo „LAN“ adresų, nebendrais "
- "įgaliotinis „ARP“ yra įjungtas. Palikite tuščią langą, jei norite pabandyti "
- "atlikti automatinę konfigūraciją."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
- msgid ""
- "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
- "configuration."
- msgstr ""
- "IPv6 potinklio adresas, kurį reikia pateikti klientams; palikite tuščią, jei "
- "norite pabandyti atlikti automatinę konfigūraciją.."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
- msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
- msgstr "Priskirti IP (dgs.) adresai, bus parinkti nustatyta/suplanuota tvarka"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
- msgid ""
- "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
- "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
- "(e.g., LDAP, Radius)."
- msgstr ""
- "Autentifikacijos/-vimo metodas naudotojams/vartotojams. Paprasčiausias yra – "
- "grynasis tekstas su vieno naudotojo/vartotojo vardų (t.y. slapyvardžių) ir "
- "slaptažodžių pora. Naudokite – „PAM“ modulius, kad autentifikuotumėte kitą "
- "serverį (pvz., „LDAP“, „Radius“)."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
- msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
- msgstr "Užkardos zona, į kurią „VPN“ klientai bus nustatyti"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
- msgid "The mask of the subnet above."
- msgstr "Viršuje rodomo potinklio tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
- msgid ""
- "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
- "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
- "default route"
- msgstr ""
- "Klientams yra teikiama kelvados lentelė. Galite maišyti IPv4 ir IPv6 "
- "maršrutus, serveris siųs tik atitinkamus maršrutus. Palikite tuščią, kad "
- "nustatytumėte numatytąjį maršrutą"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
- msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
- msgstr "Tie patys „UDP“ ir „TCP“ prievadai bus naudojami"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
- msgid ""
- "The value to be communicated to the client to verify the server's "
- "certificate; this value only depends on the public key"
- msgstr ""
- "Reikšmė, kurią reikia komunikuoti/perduoti klientui, kad būtų patvirtintas/"
- "patikrintas serverio sertifikatas; ši reikšmė priklauso tik nuo viešojo rakto"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
- msgid "There are no active users."
- msgstr "Nėra aktyvių naudotojų/vartotojų."
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
- msgid "Time"
- msgstr "Laikas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
- msgid "User"
- msgstr "Naudotojas/Vartotojas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
- msgid "User Authentication"
- msgstr "Naudotojo/Vartotojo autentifikavimas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
- msgid "User Settings"
- msgstr "Naudotojo/Vartotojo nustatymai"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
- msgid "Username"
- msgstr "Naudotojo/Vartotojo vardas (t.y. Slapyvardis)"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
- msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr ""
- "„VPN“ <abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto "
- "protokolo versija 4\">IPv4</abbr>-tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, "
- "IP užmaskãvimas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
- msgid ""
- "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
- msgstr ""
- "„VPN“ <abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto "
- "protokolo versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo-adresas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
- msgid ""
- "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
- msgstr ""
- "„VPN“ <abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 6 | liet. Interneto "
- "protokolo versija 6\">IPv6</abbr>-Tinklo-adresas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
- msgid "VPN IP"
- msgstr "„VPN“ IP"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
- msgid "VPN IP Address"
- msgstr "„VPN“ IP adresas"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
- msgid ""
- "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
- "pem' and import it into the clients."
- msgstr ""
- "Peržiūrėti „CA“ sertifikatą, kuris naudojamas šio serverio. Jūs tūrėsite jį "
- "išsaugoti kaip – „ca.pem“ ir importuoti jį klientams."
|