p910nd.po 7.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:53+0000\n"
  5. "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsp910nd/tr/>\n"
  8. "Language: tr\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
  15. msgid "Add printer config"
  16. msgstr "Yazıcı yapılandırması ekle"
  17. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:124
  18. msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
  19. msgstr "Dikkat: %s ayrıca 9100 numaralı bağlantı noktasını da dinler."
  20. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
  21. msgid "Bidirectional mode"
  22. msgstr "Çift Yönlü Mod"
  23. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:168
  24. msgid "By the router"
  25. msgstr "Yönlendirici tarafından"
  26. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:113
  27. msgid "Connected %s devices show in this list."
  28. msgstr "Bağlı %s cihazları bu listede gösterilir."
  29. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
  30. msgid "Device"
  31. msgstr "Cihaz"
  32. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:108
  33. msgid "Enabled"
  34. msgstr "Etkinleştirildi"
  35. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:50
  36. msgid "Error calling \"package-manager-call list-installed\":"
  37. msgstr "\"package-manager-call list-installed\" çağrısında hata oluştu:"
  38. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:39
  39. msgid "Error executing \"find\" command:"
  40. msgstr "\"find\" komutu yürütülürken hata oluştu:"
  41. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:89
  42. msgid "For USB connected printers"
  43. msgstr "USB bağlantılı yazıcılar için"
  44. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
  45. msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
  46. msgstr "luci-app-p910nd için UCI erişimi verin"
  47. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:72
  48. msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
  49. msgstr ""
  50. "Yalnızca bir tanesine ihtiyaç duyulsa bile her ikisini de kurmak güvenlidir."
  51. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
  52. msgid "Listen IP"
  53. msgstr "Dinleme IP'si"
  54. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:131
  55. msgid "Listen on a specific IP."
  56. msgstr "Belirli bir IP'yi dinleyin."
  57. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
  58. msgid "Local TCP listen port for this printer."
  59. msgstr "Bu yazıcı için yerel TCP dinleme bağlantı noktası."
  60. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:212
  61. msgid "Manufacturer"
  62. msgstr "Üretici"
  63. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
  64. msgctxt "mDNS"
  65. msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
  66. msgstr ""
  67. "Not: %s bu ana bilgisayarda yalnızca bir (ilk) yazıcının reklamını yapar."
  68. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:239
  69. msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
  70. msgstr "Not: Yalnızca yazıcınızın anladığı CMD dillerini ayarlayın."
  71. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:153
  72. msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
  73. msgstr "Not: USB hotplug aşağıdaki değerlerden bazılarını sağlamaya çalışır."
  74. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:143
  75. msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
  76. msgstr "Not: USB hotplug bunu doğru şekilde algılar."
  77. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
  78. msgid ""
  79. "Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
  80. "multiple USB devices."
  81. msgstr ""
  82. "Not: karakter aygıtı ataması, birden fazla USB aygıtı ile yeniden başlatma/"
  83. "yeniden bağlanma sonrasında değişebilir."
  84. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176
  85. msgid "Note: must be %s."
  86. msgstr "Not: %s olmalıdır."
  87. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
  88. msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
  89. msgstr ""
  90. "Bu çekirdek modüllerinden biri, p910nd'nin yazıcınızı bulması için "
  91. "gereklidir."
  92. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:147
  93. msgid "Overrides default of %s."
  94. msgstr "%s varsayılan değerini geçersiz kılar."
  95. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:82
  96. msgid "Parallel port line printer device support"
  97. msgstr "Paralel port satır yazıcı cihazı desteği"
  98. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
  99. msgid "Port"
  100. msgstr "Bağlantı noktası"
  101. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
  102. msgid "Port 910n print daemon"
  103. msgstr "Bağlantı noktası 910n yazdırma arka programı"
  104. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
  105. msgid "Run as root"
  106. msgstr "Root olarak çalıştır"
  107. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
  108. msgid "Serves as Location in Apple standards."
  109. msgstr "Apple standartlarında Konum olarak hizmet verir."
  110. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:106
  111. msgid "Settings"
  112. msgstr "Ayarlar"
  113. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:235
  114. msgid "Some examples:"
  115. msgstr "Bazı örnekler:"
  116. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
  117. msgid "The %s type element."
  118. msgstr "%s türünde öğe."
  119. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
  120. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
  121. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:226
  122. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
  123. msgid "The %s value."
  124. msgstr "%s değeri."
  125. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:160
  126. msgid "User readable description of maker and model."
  127. msgstr "Üretici ve modelin kullanıcı tarafından okunabilir açıklaması."
  128. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
  129. msgid "Whether this print port is bi-directional."
  130. msgstr "Bu yazdırma bağlantı noktasının çift yönlü olup olmadığı."
  131. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
  132. msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
  133. msgid "Whether to advertise this printer via %s."
  134. msgstr "Bu yazıcının %s aracılığıyla reklamının yapılıp yapılmayacağı."
  135. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:133
  136. msgid "any"
  137. msgstr "herhangi"
  138. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176
  139. msgid "enclosed within parentheses"
  140. msgstr "parantez içine alınmıştır"
  141. #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:66
  142. msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
  143. msgstr "9100-9109 bağlantı noktalarını yerel yazıcılarla eşleyin."
  144. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
  145. msgid "p910nd - Printer server"
  146. msgstr "P910nd_Yazıcı Sunucusu"