1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2020-05-22 12:40+0000\n"
- "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "openwrt/luciapplicationsaria2/pt_BR/>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
- msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Local Peer Discovery/Descoberta de Parceiros Locais\">LPD</"
- "abbr> habilitado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
- msgid "Additional BT tracker"
- msgstr "Rastreador BT adicional"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Opções Avançadas"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
- msgid "All proxy"
- msgstr "Todos os proxy"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
- msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
- msgstr "Acrescentar HEADERs ao cabeçalho do pedido HTTP."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:17
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
- msgid "Aria2"
- msgstr "Aria2"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
- msgid ""
- "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform "
- "download utility."
- msgstr ""
- "Aria2 é um utilitário de download multiprotocolo & multiplataforma e "
- "multi-source."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
- msgid "Auto save interval"
- msgstr "Intervalo de gravação automática"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
- msgid "Basic Options"
- msgstr "Opções Básicas"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
- msgid "BitTorrent Options"
- msgstr "Opções do BitTorrent"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
- msgid "BitTorrent listen port"
- msgstr "Porta de escuta do BitTorrent"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
- msgid "CA certificate"
- msgstr "Certificado CA"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
- msgid "Certificate"
- msgstr "Certificado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
- msgid "Check certificate"
- msgstr "Verificar o certificado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
- msgid ""
- "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
- "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
- msgstr ""
- "Feche a conexão caso a velocidade de download seja menor ou igual a este "
- "valor (em bytes por segundo). 0 significa que não há limite mínimo de "
- "velocidade."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Coletando dados..."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
- msgid "Config file directory"
- msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:22
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuração"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
- msgid "Connect timeout"
- msgstr "Tempo limite da conexão"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
- msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
- msgstr "Conteúdo do arquivo de configuração: <code>%s</code>"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
- msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
- msgstr "Conteúdo do arquivo da sessão: <code>%s</code>"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
- msgid "DHT Listen port"
- msgstr "Porta de escuta do DHT"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
- msgid "Debug"
- msgstr "Depuração"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422
- msgid ""
- "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
- "terribly slow AAAA record lookup."
- msgstr ""
- "Desative o IPv6. Isso é útil caso você tenha que usar um DNS com problemas e "
- "quer evitar uma pesquisa de registros AAAA terrivelmente lento."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
- msgid "Disk cache"
- msgstr "Cache em Disco"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
- msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
- msgstr ""
- "Não divida a gama de byte para menos de 2*TAMANHO. Valores possíveis: "
- "1M-1024M."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
- msgid "Download a file using N connections."
- msgstr "Baixar um arquivo usando N conexões."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
- msgid "Download directory"
- msgstr "Diretório dos arquivos baixados"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
- msgid "Empty file."
- msgstr "Arquivo vazio."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
- msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
- msgstr ""
- "Habilitar a funcionalidade DHT IPv4. Ele também ativa a compatibilidade com "
- "o rastreador UDP."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
- msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
- msgstr "Ativar a funcionalidade HDT IPv6."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
- msgid "Enable Local Peer Discovery."
- msgstr "Habilitar a Descoberta Local dos Pares."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
- msgid "Enable Peer Exchange extension."
- msgstr "Ativar a Extensão de Troca de Pares."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
- msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
- msgstr "Ativar o cache de disco (em bytes), defina como 0 para desativá-lo."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
- msgid "Enable logging"
- msgstr "Habilite os registros (log)"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
- msgid "Enable peer exchange"
- msgstr "Ativar troca de pares"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
- msgid "Enable proxy"
- msgstr "Ativar o proxy"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ativado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
- msgid "Error"
- msgstr "Erro"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
- msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
- msgstr ""
- "Erro: Não foi possível encontrar o aria2c no PATH, por favor, reinstale o "
- "aria2c."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
- msgid "Extra Settings"
- msgstr "Configurações Adicionais"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
- msgid "Failed to load log data."
- msgstr "Falha ao carregar os dados do log."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
- msgid "False"
- msgstr "Falso"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
- msgid "File allocation"
- msgstr "Alocação de arquivo"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
- msgid "File does not exist."
- msgstr "O arquivo não existe."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:25
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
- msgid "Files"
- msgstr "Arquivos"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
- msgid "Follow torrent"
- msgstr "Seguir torrent"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
- msgid "For more information, please visit: %s"
- msgstr "Para mais informações, visite: %s"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
- msgid "Force save"
- msgstr "Impor gravação"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
- msgid "Generate Randomly"
- msgstr "Gerar aleatoriamente"
- #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
- msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-aria2"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
- msgid "HTTP accept gzip"
- msgstr "Aceitar gzip HTTP"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
- msgid "HTTP no cache"
- msgstr "HTTP sem cache"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
- msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
- msgstr "Opções HTTP/FTP/SFTP"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
- msgid "Header"
- msgstr "Cabeçalho"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
- msgid "Here shows the files used by aria2."
- msgstr "Aqui são exibidos os arquivos utilizados pelo aria2."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
- msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
- msgstr "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> ativado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
- msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
- msgstr "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> ativado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
- msgid "IPv6 disabled"
- msgstr "IPv6 desativado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
- msgid ""
- "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
- "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
- "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
- "download speed in some cases."
- msgstr ""
- "Caso a velocidade total de download de cada torrent seja menor do que SPEED, "
- "o aria2 aumenta temporariamente a quantidade dos pares para tentar aumentar "
- "mais a velocidade do download. Ao configurar está opção com a sua velocidade "
- "preferida, em alguns casos, é possível que sua velocidade de download "
- "aumente."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
- msgid "Info"
- msgstr "Informação"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
- msgid "Installed web interface:"
- msgstr "Interface web instalada:"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
- msgid "Json-RPC URL"
- msgstr "URL Json-RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
- msgid "Keep in memory"
- msgstr "Manter na memória"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
- msgid "Last 50 lines of log file:"
- msgstr "As últimas 50 linhas do arquivo de registro log:"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
- msgid "Last 50 lines of syslog:"
- msgstr "As últimas 50 linhas do syslog:"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
- msgid "Leave blank to use default user."
- msgstr "Deixe em branco para usar o usuário padrão."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
- msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
- msgstr "Lista dos rastreadores BitTorrent adicionais com anúncio URI."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
- msgid ""
- "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
- "netrc</code>."
- msgstr ""
- "Lista de configurações extras. Formato: option=value, por exemplo "
- "<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
- msgid "Loading"
- msgstr "Carregando"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:28
- msgid "Log"
- msgstr "Log"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
- msgid "Log Data"
- msgstr "Dados do registro log"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
- msgid "Log file"
- msgstr "Arquivo de registro"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
- msgid "Log level"
- msgstr "Nível do registro do log"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
- msgid "Lowest speed limit"
- msgstr "Limite de velocidade mais baixo"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
- msgid "Max concurrent downloads"
- msgstr "Número máximo de transferencias simultâneas"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
- msgid "Max connection per server"
- msgstr "Numero máximo de conexões por servidor"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
- msgid "Max download limit"
- msgstr "Limite de download máximo"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
- msgid "Max number of split"
- msgstr "Quantidade máxima de divisões"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
- msgid "Max open files"
- msgstr "Quantidade máxima d arquivos abertos"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
- msgid "Max overall download limit"
- msgstr "Limite global máximo de download"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
- msgid "Max overall upload limit"
- msgstr "Limite global máximo de upload"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
- msgid "Max peers"
- msgstr "Quantidade máxima de pares"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
- msgid "Max tries"
- msgstr "Quantidade máxima de tentativas"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
- msgid "Max upload limit"
- msgstr "Limite máximo de upload"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
- msgid "Min split size"
- msgstr "Tamanho mínimo da divisão"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
- msgid "No Authentication"
- msgstr "Sem Autenticação"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
- msgid "No log data."
- msgstr "Sem dados de registro log."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
- msgid "None"
- msgstr "Nenhum"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
- msgid "Notice"
- msgstr "Aviso"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
- msgid "Pause download after added."
- msgstr "Pause o download depois que for adicionado."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
- msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
- msgstr "Pausar os downloads criados como resultado do download de metadados."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
- msgid "Pause metadata"
- msgstr "Pausar metadados"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
- msgid "Please input token length:"
- msgstr "Por favor, insira o comprimento do token:"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
- msgid "Prefix of peer ID"
- msgstr "Prefixo de identificação do paceiro"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
- msgid "Private key"
- msgstr "Chave Privada"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
- msgid "Proxy password"
- msgstr "Senha do proxy"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
- msgid "Proxy user"
- msgstr "Usuário do proxy"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
- msgid "RPC Options"
- msgstr "Opções RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
- msgid "RPC authentication method"
- msgstr "Método de autenticação do RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
- msgid "RPC certificate"
- msgstr "Certificado RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
- msgid "RPC password"
- msgstr "Senha do RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
- msgid "RPC port"
- msgstr "Porta do RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
- msgid "RPC private key"
- msgstr "Chave privada do RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
- msgid "RPC secure"
- msgstr "Segurança do RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
- msgid "RPC token"
- msgstr "Token do RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
- msgid ""
- "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
- "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
- msgstr ""
- "O transporte RPC será criptografado por SSL/TLS. Os clientes RPC devem usar "
- "o esquema https para acessar o servidor. Para o cliente WebSocket, use "
- "esquema wss."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
- msgid "RPC username"
- msgstr "Nome de usuário do RPC"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
- msgid "Refresh every 10 seconds."
- msgstr "Atualizar a cada 10 segundos."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
- msgid "Remove unselected file"
- msgstr "Remover o arquivo não selecionado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
- msgid ""
- "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
- "Please use this option with care because it will actually remove files from "
- "your disk."
- msgstr ""
- "Remove os arquivos não selecionados quando o download é concluído no "
- "BitTorrent. Por favor, use esta opção com cuidado porque ela irá realmente "
- "remover os arquivos do seu disco."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
- msgid "Request peer speed limit"
- msgstr "Solicitar o limite de velocidade dos pares"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
- msgid "Retry wait"
- msgstr "Repetir espera"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
- msgid "Run daemon as user"
- msgstr "Executar serviço como usuário"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
- msgid ""
- "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
- "is not saved during download."
- msgstr ""
- "Gravar um arquivo de controle (*.aria2) a cada N segundos. Caso este valor "
- "seja 0, o arquivo de controle não será gravado durante o download."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
- msgid ""
- "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
- "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
- "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
- msgstr ""
- "Salve o download no arquivo de sessão mesmo que o download tenha sido "
- "concluído ou removido. Esta opção também salva o arquivo de controle nessas "
- "situações. Isso pode ser útil para manter um registros do seeding do "
- "BitTorrent, que é uma condição reconhecida como concluído."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
- msgid ""
- "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
- "given, file will be saved only when aria2 exits."
- msgstr ""
- "Salvar os erros/downloads inacabados no arquivo de sessão a cada N segundos. "
- "Caso este valor seja 0, o arquivo será salvo somente quando encerrar o aria2."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
- msgid ""
- "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
- "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
- "suffix \".torrent\"."
- msgstr ""
- "Salvar os metadados como um arquivo \".torrent\". Esta opção tem efeito "
- "apenas quando BitTorrent Magnet URI é usado. O nome do arquivo é hexadecimal "
- "codificado com a informação do hash com o sufixo \".torrent\"."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
- msgid "Save metadata"
- msgstr "Salvar os metadados"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
- msgid "Save session interval"
- msgstr "Salvar o intervalo da sessão"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
- msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
- msgstr ""
- "Semear os arquivos previamente baixados sem verificar os pedaços de hash."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
- msgid "Seed ratio"
- msgstr "Proporção de semeadura"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
- msgid "Seed time"
- msgstr "Tempo de semeadura"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
- msgid "Seed unverified"
- msgstr "Seed não verificado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
- msgid ""
- "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
- "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
- "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
- msgstr ""
- "Enviar <code>Accept: deflate, gzip</code> requisitar o cabeçalho e inflar a "
- "resposta caso o servidor remoto responda com <code>Content-Encoding: gzip</"
- "code> ou <code>Content-Encoding: deflate</code>."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
- msgid ""
- "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
- "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
- "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
- "option."
- msgstr ""
- "Envie os cabeçalhos <code> Cache-Control: no-cache </code> e <code> Pragma: "
- "no-cache </code> para evitar a cache de conteúdo. Se desativado, estes "
- "cabeçalhos não são enviados e você pode adicionar o cabeçalho Cache-Control "
- "com uma diretiva que você gosta usando a opção \"Cabeçalho\"."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
- msgid ""
- "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
- "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
- "open for incoming TCP traffic."
- msgstr ""
- "Defina o número da porta TCP para downloads BitTorrent. Formato aceitos: "
- "\"6881,6885\", \"6881-6999\" e \"6881-6889,6999\". Certifique-se de que as "
- "portas definidas estão abertas para o tráfego de entrada TCP."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
- msgid ""
- "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
- "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
- msgstr ""
- "Defina a porta de escuta UDP usada pelo DHT(IPv4, IPv6) e pelo rastreador "
- "UDP. Certifique-se de que as portas especificadas estão abertas para tráfego "
- "de entrada UDP."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
- msgid ""
- "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
- msgstr ""
- "Defina a velocidade máxima de download para cada download em bytes/seg. 0 "
- "significa sem restrições."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
- msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
- msgstr ""
- "Defina a velocidade máxima global de download em bytes/seg. 0 significa sem "
- "restrições."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
- msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
- msgstr ""
- "Defina a velocidade máxima global de upload em bytes/segundos. 0 significa "
- "sem restrições."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
- msgid ""
- "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
- msgstr ""
- "Defina a velocidade máxima de upload por cada torrent em bytes/segundos. 0 "
- "significa sem restrições."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
- msgid ""
- "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
- "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
- "\"Timeout\" option is used instead."
- msgstr ""
- "Defina o intervalo de conexão em segundos para estabelecer conexão com o "
- "servidor HTTP/FTP/proxy. Depois que a conexão é estabelecida, esta opção não "
- "tem nenhum efeito e a opção \"Timeout\" é usada em vez disso."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
- msgid "Set the seconds to wait between retries."
- msgstr "Definir os segundos para esperar entre as tentativas."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
- msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
- msgstr "Definir o agente do usuário para downloads HTTP(s)."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
- msgid "Settings"
- msgstr "Configurações"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
- msgid "Settings in this section will be added to config file."
- msgstr ""
- "As configurações nesta seção serão adicionadas ao arquivo de configuração."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
- msgid "Settings list"
- msgstr "Lista de configurações"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
- msgid "Show URL"
- msgstr "Mostrar URL"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
- msgid ""
- "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
- "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
- "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
- "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
- "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
- "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
- "entirely until allocation finishes."
- msgstr ""
- "Especifique o método de alocação de arquivo. Se você está usando sistemas de "
- "arquivos mais novos, como ext4 (com suporte a extents), btrfs, xfs ou NTFS "
- "(somente versões compiladas com MinGW), \"falloc\" é sua melhor escolha. Ele "
- "aloca arquivos grandes (com alguns GiB) quase que instantaneamente, mas pode "
- "não estar disponível caso o seu sistema não tenha a função "
- "posix_fallocate(3). Não use \"falloc\" com sistemas de arquivos antigos como "
- "ext3 e FAT32 porque leva quase o mesmo tempo que \"prealloc\" e bloqueia "
- "aria2 completamente até que a alocação termine."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
- msgid ""
- "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
- "globally."
- msgstr ""
- "Especifique a quantidade máxima global onde vários arquivos serão abertos "
- "durante o download do BitTorrent."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
- msgid ""
- "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
- "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
- "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
- msgstr ""
- "Especifique o tempo de semeadura em minutos. Se a opção \"Relação de sementes"
- "\" for especificada em conjunto com esta, a semeadura termina quando pelo "
- "menos uma das condições for satisfeita. Ao definir como 0 desativa a "
- "semeadura após a conclusão do download."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
- msgid ""
- "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
- "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
- "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
- msgstr ""
- "Especifique a proporção de compartilhamento. Torrents já completos serão "
- "semeados até atingir o RATIO. Encorajamos veementemente que você especifique "
- "valores iguais ou maior a 1.0. Defina como 0.0 caso queira semear "
- "independente do valor da proporção de compartilhamento."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
- msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
- msgstr ""
- "Especifique a quantidade máxima de pares por torrent, 0 significa ilimitado."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
- msgid ""
- "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
- "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
- "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
- "20 bytes."
- msgstr ""
- "Especifique o prefixo de identificação do peer ID. O peer ID no BitTorrent "
- "tem 20 bytes de comprimento. Se mais de 20 bytes seja especificado, apenas "
- "estes primeiros 20 bytes serão utilizados. Caso menos de 20 bytes sejam "
- "definidos, dados aleatórios de bytes serão adicionados para que seu tamanho "
- "complete os 20 bytes."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
- msgid ""
- "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
- "0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- "Pare o download do BitTorrent no caso da velocidade de download for de 0 "
- "segundos por um tempo de N consecutivos. Se o valor for 0, o recurso será "
- "desativado."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
- msgid "Stop timeout"
- msgstr "Tempo limite de parada"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
- msgid "The Aria2 service is not running."
- msgstr "O serviço Aria2 está parado."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
- msgid "The Aria2 service is running."
- msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
- msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
- msgstr ""
- "O diretório para armazenar o arquivo de configuração, arquivo de sessão e o "
- "arquivo DHT."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
- msgid ""
- "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
- "code>."
- msgstr ""
- "O diretório para armazenar o arquivo baixado, por exemplo, <code>/mnt/sda1</"
- "code>."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
- msgid "The file name of the log file."
- msgstr "O nome do arquivo do registro log."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
- msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
- msgstr "O limite máximo de conexões para cada download em um servidor."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
- msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
- msgstr "Essa opção será ignorada caso um torrent seja sinalizado como privado."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
- msgid "Timeout"
- msgstr "Tempo limite"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
- msgid "Token"
- msgstr "Token"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
- msgid "True"
- msgstr "Verdade"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
- msgid "Use WebSocket"
- msgstr "Use WebSockets"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
- msgid "Use a proxy server for all protocols."
- msgstr "Use um servidor proxy para todos os protocolos."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
- msgid ""
- "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
- "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
- msgstr ""
- "Use as autoridades certificadoras no ARQUIVO para verificar seus pares. O "
- "arquivo de certificado deve estar no formato PEM e pode conter vários "
- "certificados CA."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
- msgid ""
- "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
- "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
- "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
- "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
- "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
- msgstr ""
- "Utilize o certificado em ARQUIVO para um servidor RPC. O certificado deve "
- "estar em PKCS12 (.p12, .pfx) ou em formato PEM.<br/>Os arquivos PKCS12 devem "
- "conter o certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
- "adicionais. Somente os arquivos PKCS12 com uma senha de importação em branco "
- "podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, você também é obrigado a especificar a "
- "\"chave privada RPC\"."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
- msgid ""
- "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
- "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
- "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
- "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
- "you have to specify the \"Private key\" as well."
- msgstr ""
- "Utilize o certificado de cliente no ARQUIVO. O certificado deve estar em "
- "PKCS12 (.p12, .pfx) ou em formato PEM.<br/>Os arquivos PKCS12 devem conter o "
- "certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
- "adicionais. Somente os arquivos PKCS12 com uma senha de importação em branco "
- "podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, você também é obrigado a especificar a "
- "\"Chave privada\"."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
- msgid ""
- "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
- "decrypted and in PEM format."
- msgstr ""
- "Use a chave privada em ARQUIVO para o servidor RPC. A chave privada deve "
- "estar decodificada e em formato PEM."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
- msgid ""
- "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
- "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
- msgstr ""
- "Use a chave privada em ARQUIVO. A chave privada deve ser decodificada e em "
- "formato PEM. Há um comportamento desconhecido quando uma chave criptografada "
- "é fornecida."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
- msgid "User agent"
- msgstr "Agente de usuário"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
- msgid "Username & Password"
- msgstr "Usuário & Senha"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
- msgid ""
- "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
- msgstr ""
- "Verifique o par usando os certificados especificados na opção \"Certificado "
- "CA\"."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
- msgid "Warn"
- msgstr "Atenção"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
- msgid "You can append K or M."
- msgstr "Você pode anexar K ou M."
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
- msgid "falloc"
- msgstr "alocação de arquivo"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
- msgid "prealloc"
- msgstr "Pré-alocado"
- #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
- msgid "trunc"
- msgstr "quebra de linha"
- #~ msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
- #~ msgstr "\"Falloc\" não está disponível em todas as classes."
- #~ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Distributed Hash Table/Tabla de disperção distribuída"
- #~ "\">DHT</abbr> habilitado"
- #~ msgid "Additional Bt tracker enabled"
- #~ msgstr "Rastreadores BitTorrent adicionais habilitado"
- #~ msgid "Aria2 Settings"
- #~ msgstr "Configurações do Aria2"
- #~ msgid "Aria2 Status"
- #~ msgstr "Estado do Aria2"
- #~ msgid ""
- #~ "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you "
- #~ "can configure the settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aria2 é um utilitário de transferência multi-protocolo de múltiplas "
- #~ "fontes, aqui você pode configurá-lo."
- #~ msgid "Autosave session interval"
- #~ msgstr "Intervalo para autossalvamento da sessão"
- #~ msgid "BitTorrent Settings"
- #~ msgstr "Configurações do BitTorrent"
- #~ msgid "Default download directory"
- #~ msgstr "Diretório padrão de arquivos baixados"
- #~ msgid "Enable log"
- #~ msgstr "Habilitar registros"
- #~ msgid "Falloc"
- #~ msgstr "Falloc"
- #~ msgid "Files and Locations"
- #~ msgstr "Arquivos e Locais"
- #~ msgid "General Settings"
- #~ msgstr "Configurações Gerais"
- #~ msgid "List of additional Bt tracker"
- #~ msgstr "Lista de rastreadores BitTorrent adicionais"
- #~ msgid "List of extra settings"
- #~ msgstr "Lista de configurações adicionais"
- #~ msgid "Max number of peers per torrent"
- #~ msgstr "Numero máximo de parceiros por torrent"
- #~ msgid "Off"
- #~ msgstr "Desligado"
- #~ msgid "Open WebUI-Aria2"
- #~ msgstr "Abrir WebUI-Aria2"
- #~ msgid "Open YAAW"
- #~ msgstr "Abrir YAAW"
- #~ msgid "Overall download limit"
- #~ msgstr "Limite global para baixar"
- #~ msgid "Overall speed limit enabled"
- #~ msgstr "Limite da taxa de transferência global habilitado"
- #~ msgid "Overall upload limit"
- #~ msgstr "Limite global para subir"
- #~ msgid "Per task download limit"
- #~ msgstr "Limite por tarefa para baixar"
- #~ msgid "Per task speed limit enabled"
- #~ msgstr "Limite da taxa de transferência por tarefa habilitado"
- #~ msgid "Per task upload limit"
- #~ msgstr "Limite por tarefa para subir"
- #~ msgid "Prealloc"
- #~ msgstr "Pré-alocação"
- #~ msgid "Preallocation"
- #~ msgstr "Pré-alocação"
- #~ msgid "RPC Token"
- #~ msgstr ""
- #~ "Chave eletrônica do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
- #~ "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
- #~ msgid "Sec"
- #~ msgstr "Segurança"
- #~ msgid "Task Settings"
- #~ msgstr "Configurações das tarefas"
- #~ msgid "Trunc"
- #~ msgstr "Truncar"
- #~ msgid "User agent value"
- #~ msgstr "Valor da identificação do agente do usuário"
- #~ msgid "View Json-RPC URL"
- #~ msgstr "Visualizar URL do JSON-RPC"
- #~ msgid "in bytes, You can append K or M."
- #~ msgstr "em bytes. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
- #~ msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
- #~ msgstr "em bytes por segundo. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
- #~ msgid "Log file is in the config file dir."
- #~ msgstr ""
- #~ "Arquivo de registro (log) está no diretório do arquivo de configuração."
|