polipo.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2020-01-04 12:27+0000\n"
  5. "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
  6. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationspolipo/hu/>\n"
  8. "Language: hu\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  14. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
  15. msgid "Advanced Settings"
  16. msgstr "Speciális beállítások"
  17. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
  18. msgid "Allowed clients"
  19. msgstr "Engedélyezett ügyfelek"
  20. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
  21. msgid "Always use system DNS resolver"
  22. msgstr "Mindig használja a rendszer DNS feloldóját"
  23. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
  24. msgid ""
  25. "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
  26. "username:password format."
  27. msgstr ""
  28. "Alap HTTP hitelesítés támogatott. Adjon meg felhasználónevet és jelszót "
  29. "felhasználónév:jelszó formátumban."
  30. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
  31. msgid "Configuration"
  32. msgstr "Beállítás"
  33. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
  34. msgid "DNS and Query Settings"
  35. msgstr "DNS és lekérdezési beállítások"
  36. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
  37. msgid "DNS server address"
  38. msgstr "DNS-kiszolgáló címe"
  39. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
  40. msgid "Delete cache files time"
  41. msgstr "Gyorsítótárfájlok törlésének ideje"
  42. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
  43. msgid "Disk cache location"
  44. msgstr "Lemezgyorsítótár helye"
  45. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
  46. msgid "Do not query IPv6"
  47. msgstr "Ne kérdezzen le IPv6-ot"
  48. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
  49. msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
  50. msgstr ""
  51. "Engedélyezze, ha a gyorsítótár (proxy) meg van osztva több felhasználó "
  52. "között."
  53. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
  54. msgid "First PMM segment size (in bytes)"
  55. msgstr "Az első PMM szegmens mérete (bájtban)"
  56. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
  57. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
  58. msgid "General Settings"
  59. msgstr "Általános beállítások"
  60. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
  61. msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
  62. msgstr ""
  63. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
  64. msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
  65. msgstr "Mennyi RAM-ot használjon a Polipo a gyorsítótárához."
  66. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
  67. msgid "In RAM cache size (in bytes)"
  68. msgstr "RAM-ban lévő gyorsítótár mérete (bájtban)"
  69. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
  70. msgid "Listen address"
  71. msgstr "Cím figyelése"
  72. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
  73. msgid "Listen port"
  74. msgstr "Port figyelése"
  75. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
  76. msgid ""
  77. "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
  78. "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
  79. "empty to disable on-disk cache."
  80. msgstr ""
  81. "Az a hely, ahová a Polipo tartósan gyorsítótárazza a fájlokat. Külső "
  82. "tárolóeszköz használata ajánlott, mert a gyorsítótár jelentősen megnőhet. "
  83. "Hagyja üresen a lemezen lévő gyorsítótár letiltásához."
  84. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
  85. msgid "Log file location"
  86. msgstr "Naplófájl helye"
  87. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
  88. msgid "Log to syslog"
  89. msgstr "Naplózás a rendszernaplóba"
  90. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
  91. msgid "Logging and RAM"
  92. msgstr "Naplózás és RAM"
  93. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
  94. msgid "Never use system DNS resolver"
  95. msgstr "Sose használja a rendszer DNS feloldóját"
  96. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
  97. msgid "On-Disk Cache"
  98. msgstr "Lemezen lévő gyorsítótár"
  99. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
  100. msgid "PMM segments size (in bytes)"
  101. msgstr "PMM szegmens mérete (bájtban)"
  102. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
  103. msgid "Parent Proxy"
  104. msgstr "Szülőproxy"
  105. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
  106. msgid "Parent proxy address"
  107. msgstr "Szülőproxy címe"
  108. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
  109. msgid ""
  110. "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
  111. "requests."
  112. msgstr ""
  113. "Szülőproxy címe (gép:port formátumban), amelyhez a Polipo továbbítani fogja "
  114. "a kéréseket."
  115. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
  116. msgid "Parent proxy authentication"
  117. msgstr "Szülőproxy hitelesítése"
  118. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
  119. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
  120. msgid "Polipo"
  121. msgstr "Polipo"
  122. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
  123. msgid "Polipo Status"
  124. msgstr "Polipo állapot"
  125. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
  126. msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
  127. msgstr "A Polipo egy kicsi és gyors gyorsítótárazó webes proxy."
  128. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
  129. msgid "Poor Man's Multiplexing"
  130. msgstr "Szegény ember multiplexelése"
  131. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
  132. msgid ""
  133. "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
  134. "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
  135. "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
  136. "PMM enabled."
  137. msgstr ""
  138. "A szegény ember multiplexelése (PMM – Poor Man’s Multiplexing) egy olyan "
  139. "technika, amely egy példány kérelmezésével szimulálja a multiplexelést több "
  140. "szegmensben. Megpróbálja lecsökkenteni a HTTP protokoll gyengesége által "
  141. "okozott késleltetést. MEGJEGYZÉS: néhány oldal esetleg nem működik, ha a PMM "
  142. "engedélyezve van."
  143. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
  144. msgid "Port on which Polipo will listen"
  145. msgstr "A port, amelyen a Polipo figyelni fog"
  146. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
  147. msgid "Proxy"
  148. msgstr "Proxy"
  149. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
  150. msgid "Query DNS by hostname"
  151. msgstr "DNS lekérdezése gépnév szerint"
  152. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
  153. msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
  154. msgstr "DNS közvetlen lekérdezése, tartalék a rendszer feloldója"
  155. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
  156. msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
  157. msgstr ""
  158. "DNS közvetlen lekérdezése, ismeretlen gépeknél visszatérés a rendszer "
  159. "feloldójára"
  160. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
  161. msgid "Query DNS for IPv6"
  162. msgstr "DNS lekérdezése IPv6-hoz"
  163. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
  164. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
  165. msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv4 előnyben részesítése"
  166. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
  167. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
  168. msgstr "IPv4 és IPv6 lekérése, IPv6 előnyben részesítése"
  169. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
  170. msgid "Query only IPv6"
  171. msgstr "Csak IPv6 lekérdezése"
  172. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
  173. msgid ""
  174. "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
  175. "server than the host system."
  176. msgstr ""
  177. "Állítsa be a használandó DNS-kiszolgáló címét, ha azt szeretné, hogy a "
  178. "Polipo eltérő DNS-kiszolgálót használjon mint a gazdarendszer."
  179. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
  180. msgid "Shared cache"
  181. msgstr "Megosztott gyorsítótár"
  182. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
  183. msgid ""
  184. "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
  185. "segment size."
  186. msgstr ""
  187. "Az első PMM szegmens mérete. Ha nincs meghatározva, akkor alapértelmezetten "
  188. "a PMM szegmens méretének kétszerese."
  189. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
  190. msgid "Size to which cached files should be truncated"
  191. msgstr "A méret, amelyre a gyorsítótárazott fájlokat csonkolni kell"
  192. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
  193. msgid "Status"
  194. msgstr "Állapot"
  195. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
  196. msgid "Syslog facility"
  197. msgstr "Rendszernapló összetevő"
  198. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
  199. msgid ""
  200. "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
  201. "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
  202. msgstr ""
  203. "A csatoló, amelyen a Polipo figyelni fog. Az összes csatolón történő "
  204. "figyeléshez használjon 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) címeket."
  205. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
  206. msgid "Time after which cached files will be deleted"
  207. msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok törölve lesznek"
  208. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
  209. msgid "Time after which cached files will be truncated"
  210. msgstr "Az idő, amely után a gyorsítótárazott fájlok csonkolva lesznek"
  211. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
  212. msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
  213. msgstr ""
  214. "A PMM engedélyezéséhez a PMM szegmens méretét valamilyen pozitív értékre "
  215. "kell beállítani."
  216. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
  217. msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
  218. msgstr "Gyorsítótárfájl méretének csonkolása (bájtban)"
  219. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
  220. msgid "Truncate cache files time"
  221. msgstr "Gyorsítótárfájlok csonkolásának ideje"
  222. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
  223. msgid ""
  224. "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
  225. "written frequently and can grow considerably."
  226. msgstr ""
  227. "Külső tárolóeszköz használata ajánlott, mert a naplófájl gyakran kerül "
  228. "kiírásra és jelentősen megnőhet."
  229. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
  230. msgid ""
  231. "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  232. "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  233. "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
  234. msgstr ""
  235. "Ha a figyelési cím 0.0.0.0 vagy :: (IPv6) értékre van beállítva, akkor fel "
  236. "kell sorolnia azokat az ügyfeleket, amelyeknek engedélyezett a kapcsolódás. "
  237. "A formátum IP-cím vagy hálózati cím (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
  238. "2001:660:116::/48 (IPv6))"
  239. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
  240. msgid "enable"
  241. msgstr "engedélyezés"