adblock.po 60 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n"
  6. "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationsadblock/es/>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
  16. msgid "Action"
  17. msgstr "Acción"
  18. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
  19. msgid "Active Sources"
  20. msgstr "Fuentes activas"
  21. #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
  22. msgid "Adblock"
  23. msgstr "Adblock"
  24. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
  25. msgid "Adblock action"
  26. msgstr "Acción de adblock"
  27. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
  28. msgid "Add Blacklist Domain"
  29. msgstr "Agregar dominio a lista negra"
  30. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
  31. msgid "Add Whitelist Domain"
  32. msgstr "Agregar dominio a lista blanca"
  33. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
  34. msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
  35. msgstr "Agregue este (sub) dominio a su lista negra local."
  36. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
  37. msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
  38. msgstr "Agregue este (sub) dominio a su lista blanca local."
  39. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
  40. msgid "Additional Jail Blocklist"
  41. msgstr "Lista de bloqueo adicional de cárcel"
  42. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
  43. msgid "Additional Settings"
  44. msgstr "Ajustes adicionales"
  45. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
  46. msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
  47. msgstr ""
  48. "Retraso de activación adicional (en segundos) antes de que comience el "
  49. "procesamiento de adblock."
  50. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
  51. msgid "Advanced DNS Settings"
  52. msgstr "Ajustes avanzados de DNS"
  53. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
  54. msgid "Advanced E-Mail Settings"
  55. msgstr "Ajustes avanzados del correo"
  56. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
  57. msgid "Advanced Report Settings"
  58. msgstr "Ajustes avanzados de informes"
  59. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
  60. msgid "Allow Local Client IPs"
  61. msgstr "Permitir IP de clientes locales"
  62. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
  63. msgid ""
  64. "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
  65. "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
  66. "DNS backend."
  67. msgstr ""
  68. "Permitir todas las solicitudes de ciertos clientes DNS en función de su "
  69. "dirección IP (RPZ-CLIENT-IP). Tenga en cuenta: esta función actualmente solo "
  70. "es compatible con el servidor DNS de enlace."
  71. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
  72. msgid "Answer"
  73. msgstr "Respuesta"
  74. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
  75. msgid "Backup Directory"
  76. msgstr "Directorio de copia de seguridad"
  77. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386
  78. msgid "Base Temp Directory"
  79. msgstr "Directorio temp base"
  80. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386
  81. msgid ""
  82. "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
  83. "downloading, sorting, merging etc."
  84. msgstr ""
  85. "Directorio temp base para todas las operaciones de tiempo de ejecución "
  86. "relacionadas con adblock, p. Ej. descarga, ordenamiento, unificación, etc."
  87. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
  88. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
  89. msgid ""
  90. "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
  91. "take effect."
  92. msgstr ""
  93. "Se han guardado los cambios en la lista negra. Actualice sus listas de "
  94. "adblock para que los cambios surtan efecto."
  95. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
  96. msgid "Blacklist..."
  97. msgstr "Lista negra..."
  98. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
  99. msgid "Block Local Client IPs"
  100. msgstr "Bloquear IPs de clientes locales"
  101. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
  102. msgid ""
  103. "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
  104. "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
  105. "DNS backend."
  106. msgstr ""
  107. "Bloquea todas las solicitudes de ciertos clientes DNS según su dirección IP "
  108. "(RPZ-CLIENT-IP). Tenga en cuenta: esta función actualmente solo es "
  109. "compatible con el servidor DNS de enlace."
  110. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
  111. msgid "Blocked DNS Requests"
  112. msgstr "Solicitudes DNS bloqueadas"
  113. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
  114. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
  115. msgid "Blocked Domains"
  116. msgstr "Dominios bloqueados"
  117. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
  118. msgid "Blocklist Backup"
  119. msgstr "Copia de seguridad de lista de bloqueo"
  120. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
  121. msgid "Blocklist Query"
  122. msgstr "Consulta de lista de bloqueo"
  123. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
  124. msgid "Blocklist Query..."
  125. msgstr "Consulta de lista de bloqueo..."
  126. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
  127. msgid "Blocklist Sources"
  128. msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
  129. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
  130. msgid ""
  131. "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
  132. "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
  133. "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
  134. msgstr ""
  135. "Crea una lista de bloqueo de DNS adicional para bloquear el acceso a todos "
  136. "los dominios excepto los que figuran en la lista blanca. Tenga en cuenta: "
  137. "puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, p. ej. para wifi de "
  138. "invitados o configuraciones seguras para niños."
  139. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
  140. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
  141. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
  142. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
  143. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
  144. msgid "Cancel"
  145. msgstr "Cancelar"
  146. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:573
  147. msgid "Categories"
  148. msgstr "Categorías"
  149. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
  150. msgid "Client"
  151. msgstr "Cliente"
  152. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
  153. msgid "Clients"
  154. msgstr "Clientes"
  155. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
  156. msgid ""
  157. "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
  158. "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
  159. "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
  160. "noopener\" >check the online documentation</a>"
  161. msgstr ""
  162. "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de publicidad/abuso "
  163. "mediante DNS. Para obtener más información <a href=\"https://github.com/"
  164. "openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  165. "rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</a>"
  166. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
  167. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
  168. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
  169. msgid "Count"
  170. msgstr "Contar"
  171. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
  172. msgid ""
  173. "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
  174. "errors or during startup."
  175. msgstr ""
  176. "Cree copias de seguridad comprimidas de las listas de bloqueo, se utilizarán "
  177. "en caso de errores de descarga o durante el inicio."
  178. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
  179. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
  180. msgid "DNS Backend"
  181. msgstr "Backend DNS"
  182. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
  183. msgid "DNS Directory"
  184. msgstr "Directorio DNS"
  185. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
  186. msgid "DNS Instance"
  187. msgstr "Instancia DNS"
  188. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
  189. #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
  190. msgid "DNS Report"
  191. msgstr "Informe DNS"
  192. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
  193. msgid "DNS Restart Timeout"
  194. msgstr "Tiempo de espera de reinicio de DNS"
  195. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
  196. msgid "Date"
  197. msgstr "Fecha"
  198. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
  199. msgid "Disable DNS Allow"
  200. msgstr "Desactivar permitir DNS"
  201. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
  202. msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
  203. msgstr "Desactivar lista blanca selectiva de DNS (RPZ-PASSTHRU)."
  204. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
  205. msgid "Domain"
  206. msgstr "Dominio"
  207. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
  208. msgid "Domains"
  209. msgstr "Dominios"
  210. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
  211. msgid "Don't check SSL server certificates during download."
  212. msgstr "No verifica los certificados SSL del servidor durante la descarga."
  213. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
  214. msgid "Download Insecure"
  215. msgstr "Descarga insegura"
  216. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412
  217. msgid "Download Parameters"
  218. msgstr "Parámetros de descarga"
  219. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
  220. msgid "Download Utility"
  221. msgstr "Utilidad de descarga"
  222. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
  223. msgid "E-Mail Notification"
  224. msgstr "Notificación por correo"
  225. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
  226. msgid "E-Mail Notification Count"
  227. msgstr "Conteo de notificaciones por correo"
  228. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
  229. msgid "E-Mail Profile"
  230. msgstr "Perfil de correo"
  231. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:365
  232. msgid "E-Mail Receiver Address"
  233. msgstr "Dirección del destinatario del correo"
  234. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
  235. msgid "E-Mail Sender Address"
  236. msgstr "Dirección del remitente del correo"
  237. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
  238. msgid "E-Mail Topic"
  239. msgstr "Asunto del correo"
  240. #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
  241. msgid "Edit Blacklist"
  242. msgstr "Editar lista negra"
  243. #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
  244. msgid "Edit Whitelist"
  245. msgstr "Editar lista blanca"
  246. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
  247. msgid ""
  248. "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
  249. "consumption."
  250. msgstr ""
  251. "Vacía la caché de DNS antes de que comience el procesamiento de Adblock para "
  252. "reducir el consumo de memoria."
  253. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:340
  254. msgid "Enable SafeSearch"
  255. msgstr "Activar Búsqueda Segura"
  256. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
  257. msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
  258. msgstr "Activar filtros moderados de Búsqueda Segura para youTube."
  259. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
  260. msgid "Enable the adblock service."
  261. msgstr "Activa el servicio adblock."
  262. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373
  263. msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
  264. msgstr ""
  265. "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
  266. "procesamiento."
  267. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
  268. msgid "Enabled"
  269. msgstr "Activado"
  270. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
  271. msgid "End Timestamp"
  272. msgstr "Marca de tiempo de finalización"
  273. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:340
  274. msgid ""
  275. "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
  276. "pixabay."
  277. msgstr ""
  278. "Hacer obligatoria la Búsqueda Segura para google, bing, duckduckgo, yandex, "
  279. "youtube y pixabay."
  280. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
  281. msgid "Existing job(s)"
  282. msgstr "Trabajo(s) existente(s)"
  283. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
  284. msgid "External DNS Lookup Domain"
  285. msgstr "Dominio de búsqueda DNS externo"
  286. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
  287. msgid ""
  288. "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
  289. "To disable this check set this option to 'false'."
  290. msgstr ""
  291. "Dominio externo para comprobar si se ha reiniciado correctamente el backend "
  292. "de DNS. Tenga en cuenta: para desactivar esta comprobación, establezca esta "
  293. "opción en \"falso\"."
  294. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:438
  295. msgid "Fifth instance"
  296. msgstr "Quinta instancia"
  297. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
  298. msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
  299. msgstr "Filtrar criterios como fecha, dominio o cliente (opcional)"
  300. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
  301. msgid "Firewall ports that should be forced locally."
  302. msgstr "Puertos del cortafuegos que deberían forzarse localmente."
  303. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
  304. msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
  305. msgstr "Zonas de origen del cortafuegos que deberían forzarse localmente."
  306. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
  307. msgid "First instance (default)"
  308. msgstr "Primera instancia (predeterminada)"
  309. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
  310. msgid "Flush DNS Cache"
  311. msgstr "Vaciar caché DNS"
  312. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
  313. msgid "Force Local DNS"
  314. msgstr "Forzar DNS local"
  315. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
  316. msgid "Forced Ports"
  317. msgstr "Puertos forzados"
  318. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
  319. msgid "Forced Zones"
  320. msgstr "Zonas forzadas"
  321. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
  322. msgid "Fourth instance"
  323. msgstr "Cuarta instancia"
  324. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
  325. msgid ""
  326. "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
  327. "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
  328. "package installation and a full adblock service restart to take effect."
  329. msgstr ""
  330. "Recopila el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump y "
  331. "proporciona un informe de DNS a pedido. Tenga en cuenta: esto necesita una "
  332. "instalación adicional del paquete 'tcpdump' o 'tcpdump-mini' y un reinicio "
  333. "completo del servicio adblock para que surta efecto."
  334. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
  335. msgid "General Settings"
  336. msgstr "Ajustes generales"
  337. #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
  338. msgid "Grant access to LuCI app adblock"
  339. msgstr "Conceder acceso a la aplicación adblock de LuCI"
  340. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
  341. msgid "Information"
  342. msgstr "Información"
  343. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:475
  344. msgid "Jail Directory"
  345. msgstr "Directorio de la cárcel"
  346. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
  347. msgid "Last Run"
  348. msgstr "Última ejecución"
  349. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
  350. msgid "Latest DNS Requests"
  351. msgstr "Últimas solicitudes DNS"
  352. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343
  353. msgid "Limit SafeSearch"
  354. msgstr "Limitar Búsqueda Segura"
  355. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343
  356. msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
  357. msgstr "Limitar Búsqueda Segura a proveedores específicos."
  358. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
  359. msgid "Line number to remove"
  360. msgstr "Número de línea a eliminar"
  361. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
  362. msgid "List of available network devices used by tcpdump."
  363. msgstr "Lista de dispositivos de red disponibles utilizados por tcpdump."
  364. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
  365. msgid ""
  366. "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
  367. "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
  368. msgstr ""
  369. "Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de adblock. "
  370. "Elija 'No especificado' para usar un tiempo de espera de inicio clásico en "
  371. "lugar de un disparador de red."
  372. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
  373. msgid ""
  374. "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
  375. "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
  376. msgstr ""
  377. "Lista de backends DNS compatibles con su directorio de lista predeterminado. "
  378. "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS'."
  379. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
  380. msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
  381. msgstr ""
  382. "Lista de utilidades de descarga compatibles y totalmente preconfiguradas."
  383. #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
  384. msgid "Log View"
  385. msgstr "Vista de registro"
  386. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
  387. msgid "Low Priority Service"
  388. msgstr "Servicio con prioridad baja"
  389. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412
  390. msgid ""
  391. "Manually override the pre-configured download options for the selected "
  392. "download utility."
  393. msgstr ""
  394. "Anula manualmente las opciones de descarga preconfiguradas para la utilidad "
  395. "de descarga seleccionada."
  396. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
  397. msgid "No Query results!"
  398. msgstr "¡No hay resultados de consulta!"
  399. #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
  400. msgid "Overview"
  401. msgstr "Descripción general"
  402. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
  403. msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
  404. msgstr ""
  405. "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos de notificación de adblock."
  406. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
  407. msgid "Query"
  408. msgstr "Consulta"
  409. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
  410. msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
  411. msgstr ""
  412. "Consulta listas de bloqueo activas y copias de seguridad para un dominio "
  413. "específico."
  414. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
  415. msgid ""
  416. "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
  417. "is less or equal to the given limit."
  418. msgstr ""
  419. "Aumenta el recuento de notificaciones, para recibir correo si el recuento "
  420. "general de la lista de bloqueo es menor o igual al límite dado."
  421. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:365
  422. msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
  423. msgstr "Dirección del destinatario de los correos de notificación de Adblock."
  424. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
  425. msgid ""
  426. "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
  427. "applies to UDP and TCP protocol."
  428. msgstr ""
  429. "Redirige todas las consultas DNS de zonas específicas al solucionador de DNS "
  430. "local, se aplica a los protocolos UDP y TCP."
  431. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
  432. msgid ""
  433. "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
  434. "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
  435. "service restart to take effect."
  436. msgstr ""
  437. "Reduce la prioridad del procesamiento en segundo plano de adblock para "
  438. "consumir menos recursos del sistema. Nota: Este cambio requiere un reinicio "
  439. "completo del servicio adblock para que surta efecto."
  440. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
  441. msgid "Refresh"
  442. msgstr "Actualizar"
  443. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
  444. msgid "Refresh DNS Report"
  445. msgstr "Actualizar informe DNS"
  446. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
  447. msgid "Refresh Timer"
  448. msgstr "Temporizador de actualización"
  449. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
  450. msgid "Refresh Timer..."
  451. msgstr "Temporizador de actualización..."
  452. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
  453. msgid "Refresh..."
  454. msgstr "Actualizar..."
  455. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
  456. msgid "Relax SafeSearch"
  457. msgstr "Relajar Búsqueda Segura"
  458. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
  459. msgid "Reload"
  460. msgstr "Recargar"
  461. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
  462. msgid "Remove an existing job"
  463. msgstr "Eliminar un trabajo existente"
  464. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
  465. msgid "Report Chunk Count"
  466. msgstr "Informar cantidad de fragmentos"
  467. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500
  468. msgid "Report Chunk Size"
  469. msgstr "Informar tamaño de fragmentos"
  470. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
  471. msgid "Report Directory"
  472. msgstr "Directorio de Informes"
  473. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
  474. msgid "Report Interface"
  475. msgstr "Informar interfaz"
  476. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
  477. msgid "Report Ports"
  478. msgstr "Informar puertos"
  479. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
  480. msgid "Report chunk count used by tcpdump."
  481. msgstr "Informar la cantidad de fragmentos utilizada por tcpdump."
  482. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500
  483. msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
  484. msgstr "Informar tamaño de fragmentos utilizados por tcpdump en MByte."
  485. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
  486. msgid "Resolve IPs"
  487. msgstr "Resolver IPs"
  488. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
  489. msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
  490. msgstr ""
  491. "Resuelve las direcciones IP de informes mediante búsquedas de DNS inversas "
  492. "(PTR)."
  493. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
  494. msgid "Restart"
  495. msgstr "Reiniciar"
  496. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
  497. msgid "Result"
  498. msgstr "Resultado"
  499. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
  500. msgid "Run Directories"
  501. msgstr "Directorios de ejecución"
  502. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
  503. msgid "Run Flags"
  504. msgstr "Indicadores de ejecución"
  505. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
  506. msgid "Run Interfaces"
  507. msgstr "Interfaces de ejecución"
  508. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
  509. msgid "Run Utils"
  510. msgstr "Utilidades de ejecución"
  511. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
  512. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
  513. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
  514. msgid "Save"
  515. msgstr "Guardar"
  516. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
  517. msgid "Second instance"
  518. msgstr "Segunda instancia"
  519. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
  520. msgid ""
  521. "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
  522. "additional 'msmtp' package installation."
  523. msgstr ""
  524. "Envia correos de notificación relacionados con adblock. Nota: esto requiere "
  525. "la instalación adicional del paquete 'msmtp'."
  526. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
  527. msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
  528. msgstr "Dirección del remitente para los correos de notificación de adblock."
  529. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
  530. msgid "Set a new adblock job"
  531. msgstr "Establecer un nuevo trabajo de adblock"
  532. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
  533. msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
  534. msgstr "Establecer la instancia de backend DNS utilizada por adblock."
  535. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
  536. msgid "Settings"
  537. msgstr "Ajustes"
  538. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:549
  539. msgid "Sources (Size, Focus)"
  540. msgstr "Fuentes (tamaño, enfoque)"
  541. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
  542. msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
  543. msgstr "Lista separada por espacios de puertos utilizados por tcpdump."
  544. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
  545. msgid "Start Timestamp"
  546. msgstr "Marca de tiempo de inicio"
  547. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
  548. msgid "Startup Trigger Interface"
  549. msgstr "Interfaz de activación de inicio"
  550. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
  551. msgid "Status / Version"
  552. msgstr "Estado / Versión"
  553. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
  554. msgid "Suspend"
  555. msgstr "Suspender"
  556. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
  557. msgid "TLD Compression"
  558. msgstr ""
  559. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
  560. msgid "Target directory for DNS related report files."
  561. msgstr "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con DNS."
  562. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
  563. msgid "Target directory for blocklist backups."
  564. msgstr "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de bloqueo."
  565. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
  566. msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
  567. msgstr ""
  568. "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
  569. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:475
  570. msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
  571. msgstr ""
  572. "Directorio de destino para la lista de bloqueo de cárcel generada 'adb_list."
  573. "jail'."
  574. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
  575. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
  576. msgid "The Refresh Timer could not been updated."
  577. msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización."
  578. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
  579. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
  580. msgid "The Refresh Timer has been updated."
  581. msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización."
  582. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
  583. msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
  584. msgstr ""
  585. "El día de la semana (opcional, valores: 0-6 separados por coma [,] o guión "
  586. "[-])"
  587. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
  588. msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
  589. msgstr "El reparto de horas (requerido, rango: 0-23)"
  590. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
  591. msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
  592. msgstr "El reparto de minutos (opcional, rango: 0-59)"
  593. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
  594. msgid ""
  595. "The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
  596. "from the final DNS blocklist."
  597. msgstr ""
  598. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
  599. msgid "Third instance"
  600. msgstr "Tercera instancia"
  601. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
  602. msgid ""
  603. "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
  604. "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
  605. "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
  606. msgstr ""
  607. "Esta es la lista negra local de adblock para denegar siempre ciertos "
  608. "(sub)dominios.<br /> Tenga en cuenta: agregue solo un dominio por línea. Se "
  609. "permiten los comentarios introducidos con '#'; las direcciones IP, los "
  610. "comodines y las expresiones regulares no están permitidas."
  611. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
  612. msgid ""
  613. "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
  614. "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
  615. "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
  616. msgstr ""
  617. "Esta es la lista blanca local de adblock para permitir siempre ciertos "
  618. "(sub)dominios.<br /> Tenga en cuenta: agregue solo un dominio por línea. Se "
  619. "permiten los comentarios introducidos con '#'; las direcciones IP, los "
  620. "comodines y las expresiones regulares no se permiten."
  621. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
  622. msgid ""
  623. "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
  624. "get a current one."
  625. msgstr ""
  626. "Esta pestaña muestra el último informe DNS generado, presione el botón "
  627. "'Actualizar' para obtener uno actual."
  628. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
  629. msgid "Time"
  630. msgstr "Hora"
  631. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
  632. msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
  633. msgstr "Tiempo de espera para un reinicio exitoso del backend DNS."
  634. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
  635. msgid ""
  636. "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
  637. "job for these lists."
  638. msgstr ""
  639. "Para mantener actualizadas sus listas de adblock, debe configurar un trabajo "
  640. "de actualización automática para estas listas."
  641. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
  642. msgid "Top Statistics"
  643. msgstr "Estadísticas principales"
  644. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
  645. msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
  646. msgstr "Asunto para los correos de notificación de adblock."
  647. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
  648. msgid "Total DNS Requests"
  649. msgstr "Solicitudes DNS totales"
  650. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
  651. msgid "Trigger Delay"
  652. msgstr "Retraso de activación"
  653. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
  654. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
  655. msgid "Unable to save changes: %s"
  656. msgstr "No se pueden guardar los cambios: %s"
  657. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:588
  658. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:604
  659. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:620
  660. msgid "Variants"
  661. msgstr "Variantes"
  662. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373
  663. msgid "Verbose Debug Logging"
  664. msgstr "Registro de depuración detallado"
  665. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
  666. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
  667. msgid ""
  668. "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
  669. "take effect."
  670. msgstr ""
  671. "Se han guardado los cambios de la lista blanca. Actualice sus listas de "
  672. "adblock para que los cambios surtan efecto."
  673. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
  674. msgid "Whitelist..."
  675. msgstr "Lista blanca..."
  676. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
  677. msgid "bind (/var/lib/bind)"
  678. msgstr "bind (/var/lib/bind)"
  679. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
  680. msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
  681. msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
  682. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
  683. msgid "kresd (/etc/kresd)"
  684. msgstr "kresd (/etc/kresd)"
  685. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
  686. msgid "max. result set size"
  687. msgstr "tamaño máx. del conjunto de resultados"
  688. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
  689. msgid "max. top statistics"
  690. msgstr "máx. estadísticas principales"
  691. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
  692. msgid "raw (/tmp)"
  693. msgstr "sin procesar (/tmp)"
  694. #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:422
  695. msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
  696. msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
  697. #~ msgid "No adblock related logs yet!"
  698. #~ msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con adblock!"
  699. #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
  700. #~ msgstr ""
  701. #~ "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
  702. #~ "adblock."
  703. #~ msgid "Top 10 Statistics"
  704. #~ msgstr "Top 10 estadísticas"
  705. #~ msgid "Disable DNS Restarts"
  706. #~ msgstr "Desactivar Reinicios de DNS"
  707. #~ msgid ""
  708. #~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
  709. #~ "functions."
  710. #~ msgstr ""
  711. #~ "Desactivar los reinicios activados por adblock para back-end dns con "
  712. #~ "funciones de carga automática/inotify."
  713. #~ msgid "Download Queue"
  714. #~ msgstr "Cola de descarga"
  715. #~ msgid ""
  716. #~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
  717. #~ "merging etc.) in parallel."
  718. #~ msgstr ""
  719. #~ "Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descarga (incluida "
  720. #~ "la clasificación, fusión, etc.) en paralelo."
  721. #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
  722. #~ msgstr "Vacíe la caché de DNS antes del procesamiento de adblock también."
  723. #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
  724. #~ msgstr ""
  725. #~ "Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga "
  726. #~ "seleccionada."
  727. #~ msgid "- unspecified -"
  728. #~ msgstr "- sin especificar -"
  729. #~ msgid "Blocked Domain"
  730. #~ msgstr "Dominio bloqueado"
  731. #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
  732. #~ msgstr "Desactivar la lista blanca selectiva de DNS (pasar por RPZ)."
  733. #~ msgid "Name / IP Address"
  734. #~ msgstr "Nombre / Dirección IP"
  735. #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
  736. #~ msgstr "llamado (/var/lib/bind)"
  737. #~ msgid ""
  738. #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
  739. #~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
  740. #~ msgstr ""
  741. #~ "Los cambios en esta pestaña requieren un reninicio completo del servicio "
  742. #~ "adblock para que los cambios surtan efecto.<br /><p>&#xa0;</p>"
  743. #~ msgid "DNS File Reset"
  744. #~ msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
  745. #~ msgid ""
  746. #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
  747. #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
  748. #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
  749. #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
  750. #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
  751. #~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
  752. #~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
  753. #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
  754. #~ "</p>"
  755. #~ msgstr ""
  756. #~ "Lista de fuentes de adblock compatibles y totalmente preconfiguradas, las "
  757. #~ "fuentes ya activas están preseleccionadas.<br /><b><em>Para evitar "
  758. #~ "errores de OOM, ¡no seleccione demasiadas listas!</em></b><br /> Enumere "
  759. #~ "la información de tamaño con los rangos de dominio respectivos de la "
  760. #~ "siguiente manera:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) "
  761. #~ "y <b>L</b> (30k-80k) debería funcionar para dispositivos de 128 MByte,"
  762. #~ "<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) debería funcionar para "
  763. #~ "dispositivos de 256-512 MByte,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) "
  764. #~ "necesita más RAM y soporte multinúcleo, p. ej. x86 o dispositivos "
  765. #~ "Raspberry.<br /><p></p>"
  766. #~ msgid ""
  767. #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
  768. #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
  769. #~ "the background."
  770. #~ msgstr ""
  771. #~ "Restablece la lista de bloqueo de DNS final 'adb_list.overall' después de "
  772. #~ "la carga del backend de DNS. Nota: esta opción inicia un pequeño monitor "
  773. #~ "ubus/adblock en segundo plano."
  774. #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
  775. #~ msgstr "Establecer/Reemplazar un nuevo trabajo de adblock"
  776. #~ msgid ""
  777. #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
  778. #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
  779. #~ msgstr ""
  780. #~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con DNS. El "
  781. #~ "valor predeterminado es '/ tmp', utilice preferiblemente una memoria USB "
  782. #~ "u otro disco local."
  783. #~ msgid ""
  784. #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
  785. #~ "preferably an usb stick or another local disk."
  786. #~ msgstr ""
  787. #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de bloqueo. El "
  788. #~ "valor predeterminado es '/ tmp', utilice preferiblemente una memoria USB "
  789. #~ "u otro disco local."
  790. #~ msgid ""
  791. #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
  792. #~ "a current one."
  793. #~ msgstr ""
  794. #~ "Esto muestra el último Informe DNS generado, presione el botón Actualizar "
  795. #~ "para obtener uno actual."
  796. #~ msgid "Local DNS Ports"
  797. #~ msgstr "Puertos DNS locales"
  798. #~ msgid ""
  799. #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
  800. #~ "applies to UDP and TCP protocol."
  801. #~ msgstr ""
  802. #~ "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al solucionador "
  803. #~ "DNS local, se aplica al protocolo UDP y TCP."
  804. #~ msgid ""
  805. #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
  806. #~ "locally."
  807. #~ msgstr ""
  808. #~ "Lista separada por espacios de puertos de firewall relacionados con DNS "
  809. #~ "que deben forzarse localmente."
  810. #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
  811. #~ msgstr "Solicitudes DNS (bloqueadas)"
  812. #~ msgid "DNS Requests (total)"
  813. #~ msgstr "Solicitudes DNS (total)"
  814. #~ msgid "End Date"
  815. #~ msgstr "Fecha final"
  816. #~ msgid "Start Date"
  817. #~ msgstr "Fecha de inicio"
  818. #~ msgid "SafeSearch Moderate"
  819. #~ msgstr "SafeSearch Moderado"
  820. #~ msgid ""
  821. #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
  822. #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
  823. #~ msgstr ""
  824. #~ "<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con "
  825. #~ "poca memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de "
  826. #~ "ellos!"
  827. #~ msgid "Adblock Status"
  828. #~ msgstr "Estado de Adblock"
  829. #~ msgid "Adblock Version"
  830. #~ msgstr "Versión de Adblock"
  831. #~ msgid "Advanced"
  832. #~ msgstr "Avanzado"
  833. #~ msgid "Archive Categories"
  834. #~ msgstr "Categorías de archivo"
  835. #~ msgid "Blacklist"
  836. #~ msgstr "Lista negra"
  837. #~ msgid "Blacklist File"
  838. #~ msgstr "Archivo de lista negra"
  839. #~ msgid "Blocked DNS Queries"
  840. #~ msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
  841. #~ msgid "Blocklist not found!"
  842. #~ msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
  843. #~ msgid ""
  844. #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
  845. #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
  846. #~ msgstr ""
  847. #~ "Elija 'none' para desactivar los inicios automáticos, 'timed' para usar "
  848. #~ "un tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o "
  849. #~ "seleccione otra interfaz de activación."
  850. #~ msgid "Collecting data..."
  851. #~ msgstr "Recolectando datos…"
  852. #~ msgid ""
  853. #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
  854. #~ "DNS."
  855. #~ msgstr ""
  856. #~ "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/"
  857. #~ "abuso mediante el uso de DNS."
  858. #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
  859. #~ msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
  860. #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
  861. #~ msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
  862. #~ msgid "DNS Blocking Variant"
  863. #~ msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
  864. #~ msgid "DNS Inotify"
  865. #~ msgstr "DNS Inotify"
  866. #~ msgid "DNS Query Report"
  867. #~ msgstr "Informe de consulta de DNS"
  868. #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
  869. #~ msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
  870. #~ msgid "Description"
  871. #~ msgstr "Descripción"
  872. #~ msgid ""
  873. #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
  874. #~ "backends with autoload features."
  875. #~ msgstr ""
  876. #~ "Desactive los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
  877. #~ "archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
  878. #~ msgid ""
  879. #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
  880. #~ "is greater than this threshold."
  881. #~ msgstr ""
  882. #~ "Desactive la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
  883. #~ "dominios bloqueados es mayor que este umbral."
  884. #~ msgid ""
  885. #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
  886. #~ "response times."
  887. #~ msgstr ""
  888. #~ "Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden "
  889. #~ "proporcionar mejores tiempos de respuesta."
  890. #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
  891. #~ msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
  892. #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
  893. #~ msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
  894. #~ msgid "E-mail Notification Count"
  895. #~ msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
  896. #~ msgid "E-mail Profile"
  897. #~ msgstr "Perfil del E-Mail"
  898. #~ msgid "E-mail Sender Address"
  899. #~ msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
  900. #~ msgid "E-mail Topic"
  901. #~ msgstr "Tema del E-Mail"
  902. #~ msgid "Edit Configuration"
  903. #~ msgstr "Editar configuración"
  904. #~ msgid "Enable Adblock"
  905. #~ msgstr "Activar"
  906. #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
  907. #~ msgstr ""
  908. #~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
  909. #~ "procesamiento."
  910. #~ msgid "Extra Options"
  911. #~ msgstr "Opciones extra"
  912. #~ msgid "Filter"
  913. #~ msgstr "Filtrar"
  914. #~ msgid ""
  915. #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
  916. #~ "frame."
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
  919. #~ "cliente o período de tiempo en particular."
  920. #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
  921. #~ msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
  922. #~ msgid ""
  923. #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
  924. #~ "documentation</a>"
  925. #~ msgstr ""
  926. #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
  927. #~ "documentación en línea</a>"
  928. #~ msgid ""
  929. #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
  930. #~ "or '16' should be safe."
  931. #~ msgstr ""
  932. #~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
  933. #~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
  934. #~ msgid "Full path to the blacklist file."
  935. #~ msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
  936. #~ msgid "Full path to the whitelist file."
  937. #~ msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
  938. #~ msgid ""
  939. #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
  940. #~ "Report on demand."
  941. #~ msgstr ""
  942. #~ "Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
  943. #~ "proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
  944. #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
  945. #~ msgstr ""
  946. #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
  947. #~ msgid "Latest DNS Queries"
  948. #~ msgstr "Últimas consultas de DNS"
  949. #~ msgid ""
  950. #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
  951. #~ "triggered by the 'wan' interface."
  952. #~ msgstr ""
  953. #~ "Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
  954. #~ "activará mediante la interfaz 'wan'."
  955. #~ msgid ""
  956. #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
  959. #~ "predeterminado."
  960. #~ msgid ""
  961. #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
  962. #~ "used for all DNS backends."
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ "Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' "
  965. #~ "se usará para todos los servidores DNS."
  966. #~ msgid "Loading"
  967. #~ msgstr "Cargando"
  968. #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
  969. #~ msgstr "Puertos locales FW/DNS"
  970. #~ msgid "Logfile"
  971. #~ msgstr "Archivo de registro"
  972. #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
  975. #~ "adblock."
  976. #~ msgid "Max. Download Queue"
  977. #~ msgstr "Cola máxima de descarga"
  978. #~ msgid "Name / IP-Address"
  979. #~ msgstr "Nombre / Dirección IP"
  980. #~ msgid "No"
  981. #~ msgstr "No"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
  984. #~ "you."
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
  987. #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
  988. #~ msgid "Overall Domains"
  989. #~ msgstr "Dominios generales"
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
  992. #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
  995. #~ "con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
  996. #~ "expresiones regulares no."
  997. #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  998. #~ msgstr ""
  999. #~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
  1000. #~ msgid ""
  1001. #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
  1004. #~ "'msmtp' manual."
  1005. #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
  1008. #~ "mini'."
  1009. #~ msgid "Query domains"
  1010. #~ msgstr "Dominios de consulta"
  1011. #~ msgid ""
  1012. #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
  1013. #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
  1016. #~ "recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
  1019. #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
  1022. #~ "local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
  1023. #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
  1024. #~ msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
  1025. #~ msgid "Refresh Report"
  1026. #~ msgstr "Informe de actualización"
  1027. #~ msgid "Report Listen Port(s)"
  1028. #~ msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
  1029. #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
  1032. #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
  1035. #~ "predeterminado '1')."
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
  1038. #~ "(default 'br-lan')."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
  1041. #~ "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
  1044. #~ "the DNS backend."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
  1047. #~ "cargarlo a través del backend de DNS."
  1048. #~ msgid "Resume"
  1049. #~ msgstr "Reanudar"
  1050. #~ msgid "Runtime Information"
  1051. #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
  1052. #~ msgid "SSL req."
  1053. #~ msgstr "Req. SSL"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
  1056. #~ "count is &le; 0."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ "Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o "
  1059. #~ "si el recuento de dominios es &le 0."
  1060. #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
  1065. #~ "processing will take fewer resources from the system."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
  1068. #~ "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
  1071. #~ "parallel (default '4')."
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento "
  1074. #~ "de la lista en paralelo (predeterminado '4')."
  1075. #~ msgid ""
  1076. #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ "Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
  1079. #~ "localmente."
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ "Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por "
  1084. #~ "tcpdump (predeterminado: '53')."
  1085. #~ msgid "Startup Trigger"
  1086. #~ msgstr "Disparador de inicio"
  1087. #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
  1088. #~ msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
  1089. #~ msgid "TLD Compression Threshold"
  1090. #~ msgstr "Umbral de compresión de TLD"
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
  1093. #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
  1096. #~ "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no "
  1097. #~ "volátil si está disponible."
  1098. #~ msgid ""
  1099. #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
  1100. #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
  1103. #~ "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no "
  1104. #~ "volátil si está disponible."
  1105. #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en "
  1108. #~ "LuCI (&ge; 100 KB)."
  1109. #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que "
  1112. #~ "tenga efecto."
  1113. #~ msgid ""
  1114. #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
  1117. #~ "adblock (%s)."
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
  1122. #~ "adblock (%s)."
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
  1125. #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
  1128. #~ "configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
  1131. #~ "g. for whitelisting."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para "
  1134. #~ "ciertos dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
  1137. #~ "ubus/adblock monitor in the background."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ "Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
  1140. #~ "inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
  1143. #~ "section below."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' "
  1146. #~ "en la sección adicional a continuación."
  1147. #~ msgid "Top 10 Reporting"
  1148. #~ msgstr "Top 10 de informes"
  1149. #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
  1150. #~ msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
  1151. #~ msgid "Total DNS Queries"
  1152. #~ msgstr "Total de consultas de DNS"
  1153. #~ msgid "Waiting for command to complete..."
  1154. #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
  1155. #~ msgid "Whitelist"
  1156. #~ msgstr "Lista blanca"
  1157. #~ msgid "Whitelist File"
  1158. #~ msgstr "Archivo de lista blanca"
  1159. #~ msgid "Yes"
  1160. #~ msgstr "Si"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
  1163. #~ "value to 200000."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de "
  1166. #~ "bloque de anuncios, establezca este valor en 200000."
  1167. #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
  1168. #~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
  1169. #~ msgid "Backup Mode"
  1170. #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
  1173. #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
  1176. #~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
  1177. #~ "lista blanca."
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
  1180. #~ "download errors or during startup in backup mode."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
  1183. #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
  1184. #~ "seguridad."
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
  1187. #~ "backups instead."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
  1190. #~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
  1191. #~ msgid "Email Notification"
  1192. #~ msgstr "Notificación por Email"
  1193. #~ msgid "Email Notification Count"
  1194. #~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
  1195. #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
  1196. #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
  1197. #~ msgid "Enable DNS Query Report"
  1198. #~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
  1201. #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
  1204. #~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
  1205. #~ "límite dado (valor predeterminado 0),"
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
  1208. #~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
  1211. #~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "
  1212. #~ "5353."
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
  1215. #~ "is &le; 0."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
  1218. #~ "recuento de dominios es &le; 0."
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
  1221. #~ "parallel (default '8')."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento "
  1224. #~ "de listas en paralelo (por defecto '8')."
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
  1227. #~ "disk, e.g. an external usb stick."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice "
  1230. #~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
  1233. #~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
  1236. #~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb "
  1237. #~ "externa."
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
  1240. #~ "configurations."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
  1243. #~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
  1246. #~ "value to 150000."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
  1249. #~ "Adblock, establezca este valor en 150000."