123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:09+0000\n"
- "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "openwrt/luciapplicationsadblock/pt_BR/>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
- msgid "Action"
- msgstr "Ação"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
- msgid "Active Sources"
- msgstr "Fontes Ativas"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Adblock"
- msgstr "Bloqueio de anúncios"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
- msgid "Adblock action"
- msgstr "Ação do adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
- msgid "Add Blacklist Domain"
- msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Negra"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
- msgid "Add Whitelist Domain"
- msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Branca"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
- msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
- msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista negra local."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
- msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
- msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista branca local."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid "Additional Jail Blocklist"
- msgstr "Lista de Bloqueio Adicional"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Configurações Adicionais"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
- msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
- msgstr ""
- "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
- "começar."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
- msgid "Advanced DNS Settings"
- msgstr "Configurações Avançadas do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
- msgid "Advanced E-Mail Settings"
- msgstr "Configurações Avançadas do E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
- msgid "Advanced Report Settings"
- msgstr "Configurações Avançadas do Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
- msgid "Allow Local Client IPs"
- msgstr "Permita os IPs dos clientes locais"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
- msgid ""
- "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Permite que todas as solicitações vindos de certos clientes DNS com base no "
- "seu endereço IP (RPZ-CLIENT-IP). Observe: Este recurso só é compatível com a "
- "estrutura de DNS do bind."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
- msgid "Answer"
- msgstr "Resposta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "Diretório da cópia de segurança"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386
- msgid "Base Temp Directory"
- msgstr "Diretório Base Temporário"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386
- msgid ""
- "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
- "downloading, sorting, merging etc."
- msgstr ""
- "O Diretório Base Temporário é usado para tudo que for relacionado com as "
- "operações em tempo real do adblock como download, classificação de arquivos, "
- "mesclagem de arquivos, etc."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
- msgid ""
- "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "As alterações na lista negra foram salvas. Atualize as suas listas de "
- "bloqueio de anúncios para que as alterações entrem em vigor."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
- msgid "Blacklist..."
- msgstr "Lista negra..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
- msgid "Block Local Client IPs"
- msgstr "Bloqueie os IPs dos clientes locais"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
- msgid ""
- "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Faça o bloqueio de todas as solicitações vindas de certos clientes DNS com "
- "base no seu endereço IP (RPZ-CLIENT-IP). Observe: Este recurso só é "
- "compatível com a estrutura de DNS do bind."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
- msgid "Blocked DNS Requests"
- msgstr "Requisições bloqueadas do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
- msgid "Blocked Domains"
- msgstr "Domínios Bloqueados"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid "Blocklist Backup"
- msgstr "Cópia de Segurança da Lista de Bloqueio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
- msgid "Blocklist Query"
- msgstr "Consulta na Lista de Bloqueio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
- msgid "Blocklist Query..."
- msgstr "Pesquisando a Lista de Bloqueio..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
- msgid "Blocklist Sources"
- msgstr "Fontes das listas de bloqueio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid ""
- "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
- "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
- "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
- msgstr ""
- "Cria uma lista de bloqueio DNS adicional para bloquear o acesso de todos os "
- "domínios, exceto aqueles listados na lista branca. Nota: Você pode usar esta "
- "lista de bloqueio restritiva para convidados na rede wifi ou configurações "
- "restritivas para crianças por exemplo."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:573
- msgid "Categories"
- msgstr "Categorias"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
- msgid "Client"
- msgstr "Cliente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
- msgid "Clients"
- msgstr "Clientes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
- msgid ""
- "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
- "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
- "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
- "noopener\" >check the online documentation</a>"
- msgstr ""
- "Configuração do pacote de adblock para bloquear domínios de anúncio/abuso "
- "usando DNS. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
- "packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- "rel=\"noreferrer noopener\" >verifique a documentação on-line</a>"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
- msgid "Count"
- msgstr "Contagem"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid ""
- "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
- "errors or during startup."
- msgstr ""
- "Crie cópias de segurança compactados da lista de bloqueio, estes serão "
- "usados em caso de erros de download ou durante a inicialização."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
- msgid "DNS Backend"
- msgstr "Infraestrutura do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "DNS Directory"
- msgstr "Diretório DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
- msgid "DNS Instance"
- msgstr "Instância DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
- msgid "DNS Report"
- msgstr "Relatório do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
- msgid "DNS Restart Timeout"
- msgstr "Tempo Limite para Reiniciar o DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
- msgid "Date"
- msgstr "Dia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
- msgid "Disable DNS Allow"
- msgstr "Desativar a opção DNS Permitir"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
- msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
- msgstr "Desative a lista branca do DNS (RPZ-PASSTHRU)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
- msgid "Domain"
- msgstr "Domínio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
- msgid "Domains"
- msgstr "Domínios"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid "Don't check SSL server certificates during download."
- msgstr "Não verifique os certificados do servidor SSL durante o download."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid "Download Insecure"
- msgstr "Download inseguro"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412
- msgid "Download Parameters"
- msgstr "Parâmetros de Download"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
- msgid "Download Utility"
- msgstr "Ferramenta para Baixar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "Notificação por E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
- msgid "E-Mail Notification Count"
- msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid "E-Mail Profile"
- msgstr "E-Mail do Perfil"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:365
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "E-Mail Sender Address"
- msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "E-Mail Topic"
- msgstr "Assunto do E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
- msgid "Edit Blacklist"
- msgstr "Editar a Lista Negra"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
- msgid "Edit Whitelist"
- msgstr "Editar a Lista Branca"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
- msgid ""
- "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
- "consumption."
- msgstr ""
- "Esvazie o cache do DNS antes que o processamento do adblock comece a reduzir "
- "o consumo da memória."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:340
- msgid "Enable SafeSearch"
- msgstr "Ativar o SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
- msgstr "Ativar os filtros SafeSearch de forma moderada para o youtube."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enable the adblock service."
- msgstr "Ativar o serviço de bloqueio de anúncios."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373
- msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
- msgstr ""
- "Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
- "processamento."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ativado"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
- msgid "End Timestamp"
- msgstr "Fim da marca temporal"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:340
- msgid ""
- "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
- "pixabay."
- msgstr ""
- "Impõem o SafeSearch para o google, bing, duckduckgo, yandex, youtube e o "
- "pixabay."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
- msgid "Existing job(s)"
- msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
- msgid "External DNS Lookup Domain"
- msgstr "Domínio de Pesquisa Externa do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
- msgid ""
- "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
- "To disable this check set this option to 'false'."
- msgstr ""
- "Domínio externo para verificar se houve uma reinicialização bem sucedida da "
- "infraestrutura do DNS. Nota: Defina como 'falsa' para desativar esta "
- "verificação."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:438
- msgid "Fifth instance"
- msgstr "Quinta instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
- msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
- msgstr "Filtrar critérios como data, domínio ou cliente (opcional)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Firewall ports that should be forced locally."
- msgstr "As portas do firewall que devem ser impostas localmente."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
- msgstr "Zonas de origem do firewall que devem ser imposta localmente."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
- msgid "First instance (default)"
- msgstr "Primeira instância (padrão)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
- msgid "Flush DNS Cache"
- msgstr "Limpar a Cache do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid "Force Local DNS"
- msgstr "Usar o DNS Local"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Forced Ports"
- msgstr "Portas Impostas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Forced Zones"
- msgstr "Zonas Impostas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
- msgid "Fourth instance"
- msgstr "Quarta instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- msgid ""
- "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
- "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
- "package installation and a full adblock service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Reúna o tráfego de rede relacionado ao DNS através do tcpdump e forneça um "
- "Relatório do DNS em tempo real. Nota: É necessário a instalação adicional do "
- "pacote 'tcpdump-mini' e da reinicialização completa do serviço do bloqueio "
- "de anúncios para que as modificações entrem em vigor."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
- msgid "General Settings"
- msgstr "Configurações gerais"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app adblock"
- msgstr "Conceda acesso ao aplicativo LuCI adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
- msgid "Information"
- msgstr "Informações"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:475
- msgid "Jail Directory"
- msgstr "Diretório Prisional"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
- msgid "Last Run"
- msgstr "Última Execução"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
- msgid "Latest DNS Requests"
- msgstr "As últimas solicitações do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343
- msgid "Limit SafeSearch"
- msgstr "Limite do SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343
- msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
- msgstr "Limite o SafeSearch a determinados fornecedores."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
- msgid "Line number to remove"
- msgstr "O número da linha para remover"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "List of available network devices used by tcpdump."
- msgstr ""
- "Lista de dispositivos da rede disponíveis que foram usados pelo tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid ""
- "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
- "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
- msgstr ""
- "Lista de interfaces de rede disponíveis para disparar o bloqueio de anúncio. "
- "Escolha 'não especificado' para usar um tempo de inicialização clássico em "
- "vez de um gatilho de rede."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
- msgid ""
- "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
- "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
- msgstr ""
- "Lista das infraestruturas de DNS compatíveis com a sua listagem predefinida "
- "de diretório. Para substituir o caminho predefinido, use a opção 'Diretório "
- "DNS'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
- msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download."
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
- msgid "Log View"
- msgstr "Exiba o registro log"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
- msgid "Low Priority Service"
- msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412
- msgid ""
- "Manually override the pre-configured download options for the selected "
- "download utility."
- msgstr ""
- "Substitua manualmente as opções do download pré-configurados para o "
- "utilitário de download selecionado."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
- msgid "No Query results!"
- msgstr "A Consulta Não Retornou Resultados!"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
- msgid "Overview"
- msgstr "Visão geral"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Perfil dos E-Mails de notificação do bloqueio de anúncio utilizado por "
- "'msmtp'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
- msgid "Query"
- msgstr "Consulta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
- msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
- msgstr ""
- "Consulta as listas de bloqueios ativos e as cópias de segurança para um "
- "domínio específico."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
- msgid ""
- "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
- "is less or equal to the given limit."
- msgstr ""
- "Aumente a contagem de notificações para receber E-Mails caso a contagem "
- "geral das listas de bloqueio seja menor ou igual ao limite informado."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:365
- msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
- msgstr ""
- "Endereço do E-Mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
- "adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid ""
- "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
- "applies to UDP and TCP protocol."
- msgstr ""
- "Redirecione todas as consultas DNS das zonas especificadas para o resolvedor "
- "do DNS local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
- msgid ""
- "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
- "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
- "service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Reduza a prioridade do processamento do bloqueio de anúncios rodando em "
- "segundo plano visando economizar os recursos do sistema. Nota: Essa "
- "alteração requer uma reinicialização completa do serviço adblock para que "
- "surta efeito."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
- msgid "Refresh"
- msgstr "Atualizar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
- msgid "Refresh DNS Report"
- msgstr "Atualizar o Relatório do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
- msgid "Refresh Timer"
- msgstr "Atualize o Temporizador"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
- msgid "Refresh Timer..."
- msgstr "Atualizando o Temporizador..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
- msgid "Refresh..."
- msgstr "Atualizar..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- msgid "Relax SafeSearch"
- msgstr "Alivie o SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
- msgid "Reload"
- msgstr "Recarregar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
- msgid "Remove an existing job"
- msgstr "Exclua uma tarefa já existente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
- msgid "Report Chunk Count"
- msgstr "Contagem de Pedaços do Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500
- msgid "Report Chunk Size"
- msgstr "Tamanho dos Pedaços do Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Report Directory"
- msgstr "Diretório do Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "Report Interface"
- msgstr "Interface do Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Report Ports"
- msgstr "Relatório das Portas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
- msgid "Report chunk count used by tcpdump."
- msgstr "Informar a contagem dos pedaços usados pelo tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500
- msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
- msgstr "Informar o tamanho do pedaço utilizado pelo tcpdump em MByte."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
- msgid "Resolve IPs"
- msgstr "Resolva os IPs"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
- msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
- msgstr ""
- "Resolva os endereços IP reportados usando a pesquisa reversa do DNS (PTR)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
- msgid "Restart"
- msgstr "Reiniciar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
- msgid "Result"
- msgstr "Resultado"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
- msgid "Run Directories"
- msgstr "Executar Diretórios"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
- msgid "Run Flags"
- msgstr "Executar Flags"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
- msgid "Run Interfaces"
- msgstr "Executar Interfaces"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
- msgid "Run Utils"
- msgstr "Executar Utilitários"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
- msgid "Save"
- msgstr "Salvar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
- msgid "Second instance"
- msgstr "Segunda instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid ""
- "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
- "additional 'msmtp' package installation."
- msgstr ""
- "Envie E-Mails de notificação relacionados ao bloqueio de anúncios. Note que: "
- "é necessário a instalação adicional do pacote 'msmtp'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do bloqueador de anúncios."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
- msgid "Set a new adblock job"
- msgstr "Defina uma nova tarefa ao adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
- msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
- msgstr "Defina a estrutura da instância do DNS usado pelo adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
- msgid "Settings"
- msgstr "Configurações"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:549
- msgid "Sources (Size, Focus)"
- msgstr "Fontes (Tamanho, Foco)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
- msgstr "Lista separada por espaço das portas utilizadas pelo tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
- msgid "Start Timestamp"
- msgstr "Início da marca temporal"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid "Startup Trigger Interface"
- msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
- msgid "Status / Version"
- msgstr "Condição Geral / Versão"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
- msgid "Suspend"
- msgstr "Suspender"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid "TLD Compression"
- msgstr ""
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Target directory for DNS related report files."
- msgstr ""
- "Diretório de destino dos relatórios para os arquivos relacionados ao DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
- msgid "Target directory for blocklist backups."
- msgstr "O diretório de destino para os backups da lista de bloqueio."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
- msgstr "Caminho do diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:475
- msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
- msgstr ""
- "Diretório de destino para a lista que for gerada pelo lista de bloqueio "
- "prisional 'adb_list.jail'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
- msgid "The Refresh Timer could not been updated."
- msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
- msgid "The Refresh Timer has been updated."
- msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
- msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
- msgstr "O dia da semana (valores opc.: 0-6 possivelmente set. por , ou -)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
- msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
- msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
- msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
- msgstr "A parte dos minutos (obg., intervalo: 0-59)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid ""
- "The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
- "from the final DNS blocklist."
- msgstr ""
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
- msgid "Third instance"
- msgstr "Terceira instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Está é a lista negra do bloqueio de anúncios de certos (sub) domínios que "
- "sempre serão negados.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. "
- "Comentários introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e "
- "regex não são."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Está é a lista branca do bloqueio de anúncios de certos (sub) domínios que "
- "sempre serão permitidos.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. "
- "Comentários introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e "
- "regex não são."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
- msgid ""
- "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
- "get a current one."
- msgstr ""
- "Esta guia mostra o último relatório gerado do DNS, clique no botão "
- "'Atualizar' para obter o mais atual."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
- msgid "Time"
- msgstr "Tempo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
- msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
- msgstr "Tempo limite para aguardar o reinício bem sucedido do DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
- msgid ""
- "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
- "job for these lists."
- msgstr ""
- "Para manter as suas listas de bloqueio de anúncios atualizadas, você deve "
- "configurar uma tarefa de atualização automática para essas listas."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
- msgid "Top Statistics"
- msgstr "Principais estatísticas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Defina o assunto dos E-Mais que serão usados nas notificações do bloqueador "
- "de anúncios."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
- msgid "Total DNS Requests"
- msgstr "Total das solicitações do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "Gatilho de Atraso"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
- msgid "Unable to save changes: %s"
- msgstr "Impossível salvar as modificações: %s"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:588
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:604
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:620
- msgid "Variants"
- msgstr "Variantes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
- msgid ""
- "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "As modificações feitas na lista branca foram salvas. Atualize a sua lista de "
- "bloqueio de anúncios para que as modificações feitas surtam efeito."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
- msgid "Whitelist..."
- msgstr "Lista Branca..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
- msgid "bind (/var/lib/bind)"
- msgstr "bind (/var/lib/bind)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
- msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
- msgid "kresd (/etc/kresd)"
- msgstr "kresd (/etc/kresd)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
- msgid "max. result set size"
- msgstr "def. a quantidade máxima de resultados"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
- msgid "max. top statistics"
- msgstr "principais estatísticas máx."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
- msgid "raw (/tmp)"
- msgstr "raw (/tmp)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:422
- msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
- msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
- #~ msgid "No adblock related logs yet!"
- #~ msgstr "Ainda não há registros relacionados ao bloqueio de anúncio!"
- #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Saída do syslog, previamente filtrada para mensagens relacionadas ao "
- #~ "adblock."
- #~ msgid "Top 10 Statistics"
- #~ msgstr "As 10 Estatísticas Principais"
- #~ msgid "Disable DNS Restarts"
- #~ msgstr "Desativar as Reinicializações do DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
- #~ "functions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desative o bloqueador de anúncios que causar a reinicialização das "
- #~ "funções autoload/inotify da infraestrutura do DNS."
- #~ msgid "Download Queue"
- #~ msgstr "Fila de Download"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
- #~ "merging etc.) in parallel."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamanho da fila de download para o processamento de download (incl. "
- #~ "classificação, fusão etc.) em paralelo."
- #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
- #~ msgstr "Também liberar o Cache do DNS antes do bloqueador de anúncios."
- #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opções especiais de configuração para o utilitário de download "
- #~ "selecionado."
- #~ msgid "- unspecified -"
- #~ msgstr "- não especificado -"
- #~ msgid "Blocked Domain"
- #~ msgstr "Domínios Bloqueados"
- #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
- #~ msgstr "Desative a lista branca seletiva do DNS (passagem pelo RPZ)."
- #~ msgid "Name / IP Address"
- #~ msgstr "Nome / Endereço-IP"
- #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
- #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
- #~ msgid ""
- #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
- #~ "<br /><p> </p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização completa do "
- #~ "serviço adblock para entrar em vigor.<br /><p> </p>"
- #~ msgid "DNS File Reset"
- #~ msgstr "Zerar Arquivo de DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
- #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
- #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
- #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
- #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
- #~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
- #~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
- #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
- #~ "</p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Listagem das fontes de bloqueio de anúncios compatíveis e totalmente pré-"
- #~ "configuradas, as fontes já ativas estão pré-selecionadas.<br /> "
- #~ "<b><em>Para evitar erros do tipo OOM, não selecione muitas listas!</em></"
- #~ "b><br /> Lista o tamanho da informação com as suas respectivas faixas de "
- #~ "domínio da seguinte maneira:<br /> • <b>S</b> (-10k), <b>M</b> "
- #~ "(10k-30k) e <b>L</b> (30k-80k) deve funcionar para dispositivos com 128 "
- #~ "MByte de memória,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) deve funcionar "
- #~ "com dispositivos com 256-512 MByte de memória,<br /> • <b>XXL</"
- #~ "b> (200k-) precisa de mais suporte a RAM e Multicore, por exemplo. x86 ou "
- #~ "dispositivos raspberry.<br /> <p> </p>"
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
- #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
- #~ "the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zera a lista final de bloqueio do DNS 'adb_list.overall' após o "
- #~ "carregamento da infraestrutura do DNS. Nota: Esta opção inicia um pequeno "
- #~ "monitor ubus/adblock em segundo plano."
- #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
- #~ msgstr "Definir/Substituir um novo trabalho de bloqueio de anúncios"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diretório de destino para os arquivos de relatório relacionados ao DNS. O "
- #~ "diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou um "
- #~ "outro disco local."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
- #~ "preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diretório de destino para a cópia de segurança das listas de bloqueio. O "
- #~ "diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou "
- #~ "outro disco local."
- #~ msgid ""
- #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
- #~ "a current one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Exibe o último Relatório DNS gerado, pressione o botão de atualização "
- #~ "para obter um atual."
- #~ msgid "Local DNS Ports"
- #~ msgstr "Portas DNS Locais"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
- #~ "applies to UDP and TCP protocol."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirecione todas as consultas de DNS da zona 'lan' para o resolvedor de "
- #~ "DNS local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
- #~ "locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista separada por espaço das portas de firewall relacionadas ao DNS que "
- #~ "devem ser impostas localmente."
- #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
- #~ msgstr "Solicitações do DNS (bloqueadas)"
- #~ msgid "DNS Requests (total)"
- #~ msgstr "Solicitações do DNS (total)"
- #~ msgid "End Date"
- #~ msgstr "Data Final"
- #~ msgid "Start Date"
- #~ msgstr "Data de Início"
- #~ msgid "SafeSearch Moderate"
- #~ msgstr "SafeSearch Moderado"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
- #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Cuidado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
- #~ "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
- #~ msgid "Adblock Status"
- #~ msgstr "Estado do Adblock"
- #~ msgid "Adblock Version"
- #~ msgstr "Versão do Adblock"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Avançado"
- #~ msgid "Archive Categories"
- #~ msgstr "Categorias Arquivadas"
- #~ msgid "Blacklist"
- #~ msgstr "Lista negra"
- #~ msgid "Blacklist File"
- #~ msgstr "Arquivo de Lista Negra"
- #~ msgid "Blocked DNS Queries"
- #~ msgstr "Pesquisas de DNS Bloqueadas"
- #~ msgid "Blocklist not found!"
- #~ msgstr "Lista preta não encontrada!"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
- #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' "
- #~ "para usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro "
- #~ "gatilho pela interface."
- #~ msgid "Collecting data..."
- #~ msgstr "Coletando dados..."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
- #~ "DNS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
- #~ "distribuem propagandas abusivas."
- #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
- #~ msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
- #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
- #~ msgstr "Infra-estrutura de DNS, Diretório DNS"
- #~ msgid "DNS Blocking Variant"
- #~ msgstr "Variante de Bloqueio de DNS"
- #~ msgid "DNS Inotify"
- #~ msgstr "Notificação de DNS"
- #~ msgid "DNS Query Report"
- #~ msgstr "Relatório de Pesquisa do DNS"
- #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
- #~ msgstr "Variante DNS, Zerar Arquivo de DNS"
- #~ msgid "Description"
- #~ msgstr "Descrição"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
- #~ "backends with autoload features."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desabilitar adblock disparado ao reiniciar e 'Zerar o Arquivo de DNS' "
- #~ "para infra-estrutura de DNS com funcionalidades de reinício automático."
- #~ msgid ""
- #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
- #~ "is greater than this threshold."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desabilitar a compressão de domínio de topo caso a quantidade de domínios "
- #~ "bloqueados seja maior que este limite."
- #~ msgid ""
- #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
- #~ "response times."
- #~ msgstr ""
- #~ "O Dnsmasq também é compatível com variantes de clocos 'nulas' (vazias), o "
- #~ "que pode oferecer um tempo de respostas mais rápidas."
- #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
- #~ msgstr "Domínio/Cliente/Data/Tempo"
- #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
- #~ msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
- #~ msgid "E-mail Notification Count"
- #~ msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail"
- #~ msgid "E-mail Profile"
- #~ msgstr "Perfil de E-Mail"
- #~ msgid "E-mail Sender Address"
- #~ msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
- #~ msgid "E-mail Topic"
- #~ msgstr "Assunto do E-Mail"
- #~ msgid "Edit Configuration"
- #~ msgstr "Editar a Configuração"
- #~ msgid "Enable Adblock"
- #~ msgstr "Habilitar Adblock"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- #~ msgstr ""
- #~ "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
- #~ "processamento."
- #~ msgid "Extra Options"
- #~ msgstr "Opções Adicionais"
- #~ msgid "Filter"
- #~ msgstr "Filtro"
- #~ msgid ""
- #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
- #~ "frame."
- #~ msgstr ""
- #~ "Filtrar o resultado da pesquisa de DNS para um domínio em específico, "
- #~ "cliente ou um período de tempo."
- #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
- #~ msgstr "Limpar a Cache do DNS depois do processamento do adblock."
- #~ msgid ""
- #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
- #~ "documentação online</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
- #~ "or '16' should be safe."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' "
- #~ "ou '16' deve ser seguro)."
- #~ msgid "Full path to the blacklist file."
- #~ msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Negra."
- #~ msgid "Full path to the whitelist file."
- #~ msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Branca."
- #~ msgid ""
- #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
- #~ "Report on demand."
- #~ msgstr ""
- #~ "Capturar o tráfego de rede relacionado com o DNS através do tcpdump para "
- #~ "obter um Relatório de Pesquisa de DNS por demanda."
- #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
- #~ "configuração."
- #~ msgid "Latest DNS Queries"
- #~ msgstr "Últimas Consultas do DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
- #~ "triggered by the 'wan' interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
- #~ "desencadeado pela interface 'wan'."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista das infra-estruturas de DNS compatíveis e suas respectivas "
- #~ "predefinições de diretório para a exportação de lista."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
- #~ "used for all DNS backends."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista das variantes compatíveis com o bloqueio de DNS. Por predefinição o "
- #~ "'nxdomain' será usado para toda a infra-estrutura de DNS."
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Carregando"
- #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
- #~ msgstr "Portas Locais de FW/DNS"
- #~ msgid "Logfile"
- #~ msgstr "Arquivo log"
- #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr ""
- #~ "Perfil de E-Mail usado no 'msmtp' para E-Mails de notificação do adblock."
- #~ msgid "Max. Download Queue"
- #~ msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download"
- #~ msgid "Name / IP-Address"
- #~ msgstr "Nome / Endereço-IP"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Não"
- #~ msgid ""
- #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
- #~ "you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
- #~ "com você."
- #~ msgid "Overall Domains"
- #~ msgstr "Domínios Globais"
- #~ msgid ""
- #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos "
- #~ "comentários iniciando com '#'. Não são compatíveis, endereços IP, "
- #~ "caracteres curingas ou expressões regulares."
- #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."
- #~ msgid ""
- #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nota: este necessita da instalação e configuração manual do pacote "
- #~ "'msmtp'."
- #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nota: este necessita da instalação manual do pacote 'tcpdump-mini' ."
- #~ msgid "Query domains"
- #~ msgstr "Consulta de domínios"
- #~ msgid ""
- #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
- #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
- #~ msgstr ""
- #~ "Elevar a contagem mínima de notificações para receber E-Mails caso a "
- #~ "contagem geral for menor ou igual ao limite definido (a predefinição é 0),"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
- #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirecionar todas as consultas ao DNS vindas da zona 'lan' para o "
- #~ "resolvedor local, aplicável às portas 53, 853 e 5353 dos protocolos udp e "
- #~ "tcp."
- #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
- #~ msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
- #~ msgid "Refresh Report"
- #~ msgstr "Atualizar Relatório"
- #~ msgid "Report Listen Port(s)"
- #~ msgstr "Relatório de Porta(s) Auditadas"
- #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Relatório da contagem dos pedaços usados pelo tcpdump (o padrão é '5')."
- #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Relatório do tamanho do pedaço usado pelo tcpdump em MB (o padrão é '1')."
- #~ msgid ""
- #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
- #~ "(default 'br-lan')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Relatório da interface usada pelo tcpdump, para várias interfaces defina "
- #~ "como 'any' (o padrão é 'br-lan')."
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
- #~ "the DNS backend."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zera o final do arquivo de bloqueio de DNS 'adb_list.overall' depois de "
- #~ "ser carregado através da infra-estrutura de DNS."
- #~ msgid "Resume"
- #~ msgstr "Continuar"
- #~ msgid "Runtime Information"
- #~ msgstr "Informação de execução"
- #~ msgid "SSL req."
- #~ msgstr "SSL obrigatório"
- #~ msgid ""
- #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
- #~ "count is ≤ 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Enviar notificações de E-Mail em caso de erro de processamento ou caso a "
- #~ "contagem de domínios seja ≤ 0."
- #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr "Endereço de E-Mail do remetente para notificações do adblock."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
- #~ "processing will take fewer resources from the system."
- #~ msgstr ""
- #~ "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
- #~ "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
- #~ "parallel (default '4')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamanho da fila de download responsável pelos downloads & e "
- #~ "processamento da lista em paralelo (padrão '4')."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de portas do firewall que devem ser redirecionadas localmente "
- #~ "separadas por espaço."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de portas usadas pelo tcpdump separadas por espaço (padrão '53')."
- #~ msgid "Startup Trigger"
- #~ msgstr "Gatilho de Inicialização"
- #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
- #~ msgstr "Suspender / Resumir adblock"
- #~ msgid "TLD Compression Threshold"
- #~ msgstr "Limite de Compressão TLD"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Caminho do diretório para o backup das fontes do adblock. O padrão é '/"
- #~ "tmp', caso esteja disponível, é preferível usar um disco não volátil."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Caminho do diretório para os arquivos relacionados ao relatório do DNS. O "
- #~ "padrão é '/tmp', caso esteja disponível, é preferível usar um disco não "
- #~ "volátil."
- #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgstr ""
- #~ "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (≥ 100 "
- #~ "KB)."
- #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para fazer efeito."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
- #~ msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
- #~ msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
- #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
- #~ "configuração principal (/etc/config/adblock)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
- #~ "g. for whitelisting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
- #~ "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
- #~ msgid ""
- #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
- #~ "ubus/adblock monitor in the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta opção economiza uma quantidade enorme de espaço de armazenamento, "
- #~ "porém inicia um pequeno ubus/adblock de monitoramento em segundo plano."
- #~ msgid ""
- #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
- #~ "section below."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
- #~ "extra abaixo."
- #~ msgid "Top 10 Reporting"
- #~ msgstr "As 10 Principais Notificações"
- #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr "Assunto da mensagem para as notificações de E-Mail do adblock."
- #~ msgid "Total DNS Queries"
- #~ msgstr "Consultas Totais ao DNS"
- #~ msgid "Waiting for command to complete..."
- #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
- #~ msgid "Whitelist"
- #~ msgstr "Lista Branca"
- #~ msgid "Whitelist File"
- #~ msgstr "Arquivo de Lista Branca"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Sim"
- #~ msgid ""
- #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
- #~ "value to 200000."
- #~ msgstr ""
- #~ "ex. para receber um E-Mail de notificação com cada rodada do adblock, "
- #~ "defina este valor para 200000."
- #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
- #~ msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
- #~ msgid "Backup Mode"
- #~ msgstr "Modo de Backup"
- #~ msgid ""
- #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
- #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
- #~ msgstr ""
- #~ "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a "
- #~ "todos os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
- #~ msgid ""
- #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
- #~ "download errors or during startup in backup mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
- #~ "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
- #~ "backup."
- #~ msgid ""
- #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
- #~ "backups instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use "
- #~ "o backup das listas como alternativa."
- #~ msgid "Email Notification"
- #~ msgstr "Notificação por Email"
- #~ msgid "Email Notification Count"
- #~ msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
- #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
- #~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
- #~ msgid ""
- #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
- #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber "
- #~ "mensagens se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
- #~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
- #~ "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
- #~ msgid ""
- #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
- #~ "is ≤ 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
- #~ "contagem por domínio for menor que 0."
- #~ msgid ""
- #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
- #~ "value to 150000."
- #~ msgstr ""
- #~ "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, "
- #~ "ajuste este valor para 150000."
- #~ msgid ""
- #~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
- #~ "devices (< 64 MB free RAM)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca "
- #~ "memória (< 64 MB de memória RAM livre)"
- #~ msgid "Force Overall Sort"
- #~ msgstr "Force Tipo Geral"
- #~ msgid ""
- #~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
- #~ msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
- #~ "e.g. an external usb stick."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
- #~ "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
- #~ msgid "View Logfile"
- #~ msgstr "Ver arquivo de log"
- #~ msgid ""
- #~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
- #~ "kidsafe configurations."
- #~ msgstr ""
- #~ "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes "
- #~ "de convidados ou para crianças."
|