2
0

advanced-reboot.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-01-06 13:23+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsadvanced-reboot/de/>\n"
  7. "Language: de\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
  13. #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
  14. msgid "Advanced Reboot"
  15. msgstr "Erweitertes Neustarten"
  16. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:58
  17. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:141
  18. msgid "Cancel"
  19. msgstr "Abbrechen"
  20. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
  21. msgid "Compressed"
  22. msgstr "Komprimiert"
  23. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
  24. msgid "Confirm"
  25. msgstr "Bestätigen"
  26. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:82
  27. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:111
  28. msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
  29. msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
  30. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:203
  31. msgid "ERROR:"
  32. msgstr "FEHLER:"
  33. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:211
  34. msgid "Firmware"
  35. msgstr "Firmware"
  36. #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
  37. msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
  38. msgstr "Gewähre UCI und Datei-Zugriff auf luci-app-advanced-reboot"
  39. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:127
  40. msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
  41. msgstr "Kein Zugriff auf fw_printenv oder fw_setenv!"
  42. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:209
  43. msgid "Partition"
  44. msgstr "Partition"
  45. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:205
  46. msgid "Partitions"
  47. msgstr "Partitionen"
  48. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:235
  49. msgid "Perform power off..."
  50. msgstr "Ausschalten durchführen....."
  51. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:51
  52. msgid "Power Off Device"
  53. msgstr "Gerät ausschalten"
  54. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:62
  55. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:145
  56. msgid "Proceed"
  57. msgstr "Weiter"
  58. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:212
  59. msgid "Reboot"
  60. msgstr "Neu Starten"
  61. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:130
  62. msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
  63. msgstr "Gerät von einer alternativen Partition neu starten"
  64. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:162
  65. msgid "Reboot to alternative partition..."
  66. msgstr "Von alternativer Partition neu starten..."
  67. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:159
  68. msgid "Reboot to current partition"
  69. msgstr "Von aktueller Partition neu starten"
  70. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:75
  71. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:80
  72. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:104
  73. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:109
  74. msgid "Rebooting…"
  75. msgstr "Neustart…"
  76. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:43
  77. msgid "Shutting down..."
  78. msgstr "Fahre herunter..."
  79. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:210
  80. msgid "Status"
  81. msgstr "Status"
  82. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:17
  83. msgid "The Dual Boot Flag Partition: %s is not a block device."
  84. msgstr "Die Dual Boot Flag-Partition: %s ist kein Block-Gerät."
  85. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
  86. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
  87. msgid "The reboot command failed with code %d"
  88. msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
  89. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
  90. msgid ""
  91. "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
  92. "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
  93. "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
  94. "again, depending on your settings."
  95. msgstr ""
  96. "Das System startet jetzt von einer alternativen Partition neu.<br /> DAS "
  97. "GERÄT NICHT AUSSCHALTEN!<br /> Ein paar Minuten warten, bevor versucht wird, "
  98. "die Verbindung wiederherzustellen. Es kann notwendig sein, die Adresse des "
  99. "Computers zu erneuern, um das Gerät je nach den Einstellungen wieder zu "
  100. "erreichen."
  101. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:44
  102. msgid ""
  103. "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
  104. "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
  105. "again, depending on your settings."
  106. msgstr ""
  107. "Das System schaltet sich jetzt ab.<br /> DAS GERÄT NICHT AUSSCHALTEN!<br /> "
  108. "Es kann notwendig sein, die Adresse des Computers zu erneuern, um das Gerät "
  109. "je nach den Einstellungen wieder zu erreichen."
  110. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:15
  111. msgid "Unable to find Device Board Name."
  112. msgstr "Kann Gerätename nicht finden."
  113. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:16
  114. msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
  115. msgstr "Dual Boot Flag-Partition konnte nicht gefunden werden."
  116. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:19
  117. msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
  118. msgstr "Konnte Firmware-Umgebungsvariable nicht finden: %s."
  119. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:18
  120. msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
  121. msgstr "Konnte Partition nicht mit Dualboot-Kennzeichnung markieren: %s."
  122. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:20
  123. msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
  124. msgstr "Konnte Firmware-Umgebungsvariable nicht setzen: %s = %s."
  125. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:168
  126. msgid "Unknown"
  127. msgstr "Unbekannt"
  128. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:131
  129. msgid ""
  130. "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
  131. "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
  132. "password on alternative partition might be different, you might have to "
  133. "adjust your computer settings to be able to access your device once it "
  134. "reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
  135. "firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
  136. "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
  137. "to reboot device to an alternative partition."
  138. msgstr ""
  139. "WARNUNG: Eine alternative Partition kann eigene Einstellungen und eine "
  140. "völlig andere Firmware haben.<br /><br />Da Ihre Netzwerkkonfiguration und "
  141. "WLAN SSID/Passwort auf der alternativen Partition unterschiedlich sein "
  142. "können, müssen Sie möglicherweise Ihre Computereinstellungen anpassen, um "
  143. "nach einem Neustart auf Ihr Gerät zugreifen zu können.<br /><br />Bitte "
  144. "beachten Sie auch, dass die alternative Partitions-Firmware möglicherweise "
  145. "keine einfache Möglichkeit bietet, die aktive Partition umzuschalten und "
  146. "wieder auf die aktuell aktive Partition zu booten.<br /><br /> Klicken Sie "
  147. "unten auf \"Weiter\", um das Gerät neu zu starten."
  148. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:52
  149. msgid ""
  150. "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
  151. "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
  152. "device."
  153. msgstr ""
  154. "WARNUNG: Das Ausschalten kann zu einem Neustart eines Geräts führen, dass "
  155. "das Ausschalten nicht unterstützt.<br /><br /> Auf \"Fortfahren\" klicken, "
  156. "um das Gerät auszuschalten."
  157. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:76
  158. msgid "Waiting for device..."
  159. msgstr "Warte auf Gerät..."
  160. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:221
  161. msgid ""
  162. "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-firmware device!%sIf you are "
  163. "seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to "
  164. "%sHow to add a new device section of the README%s."
  165. msgstr ""
  166. "Warnung: Gerät (%s) ist unbekannt oder kein Dual-Firmware-Gerät!%sWenn Sie "
  167. "dies auf einem von OpenWrt unterstützten Dual-Firmware-Gerät sehen,%slesen "
  168. "Sie bitte den Abschnitt %sWie man ein neues Gerät hinzufügt im README%s."
  169. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:198
  170. msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
  171. msgstr ""
  172. "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
  173. "gehen!"
  174. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:238
  175. msgid "Warning: This system does not support powering off!"
  176. msgstr "Warnung: Dieses System unterstützt kein Ausschalten!"
  177. #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:225
  178. msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
  179. msgstr "Warnung: Geräteinformationen konnten nicht abgerufen werden!"
  180. #~ msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
  181. #~ msgstr ""
  182. #~ "Warnung: Gerät (%s) ist unbekannt oder ist kein Dual-Partitionsgerät!"
  183. #~ msgid "Alternative"
  184. #~ msgstr "Alternative"
  185. #~ msgid "Changes applied."
  186. #~ msgstr "Änderungen angewendet."
  187. #~ msgid "Current"
  188. #~ msgstr "Aktuell"
  189. #~ msgid "Loading"
  190. #~ msgstr "Lade"
  191. #~ msgid "Rebooting..."
  192. #~ msgstr "Starte neu..."
  193. #~ msgid "System"
  194. #~ msgstr "System"
  195. #~ msgid ""
  196. #~ "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> "
  197. #~ "Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to "
  198. #~ "renew the address of your computer to reach the device again, depending "
  199. #~ "on your settings."
  200. #~ msgstr ""
  201. #~ "Das System wird jetzt neu gestartet.<br /> DAS GERÄT NICHT AUSSCHALTEN!"
  202. #~ "<br /> Einige Minuten warten, bevor versucht wird, die Verbindung "
  203. #~ "wiederherzustellen. Es kann notwendig sein, die Adresse des Computers zu "
  204. #~ "erneuern, um das Gerät je nach Einstellungen wieder zu erreichen."
  205. #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
  206. #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
  207. #~ msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
  208. #~ msgstr "Versuche, alternative Partition einzuhängen (mtd%s)"
  209. #~ msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
  210. #~ msgstr "versuche, alternative Partition einzuhängen (mtd%s)"
  211. #~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
  212. #~ msgstr "Firmware-Umgebungsvariable kann nicht abgerufen werden"
  213. #~ msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
  214. #~ msgstr ""
  215. #~ "Eintrag Dual Boot Flag Partition kann für die Partition nicht gesetzt "
  216. #~ "werden"
  217. #~ msgid "Unable to set firmware environment variable"
  218. #~ msgstr "Die Umgebungsvariable für die Firmware kann nicht gesetzt werden"
  219. #~ msgid "attempting to mount alternative partition"
  220. #~ msgstr "Versuche eine alternative Partition einzuhängen"
  221. #~ msgid "attempting to unmount alternative partition"
  222. #~ msgstr "Versuche eine alternative Partition auszuhängen"
  223. #~ msgid "to"
  224. #~ msgstr "zu"
  225. #~ msgid "Action"
  226. #~ msgstr "Aktion"
  227. #~ msgid "Firmware/OS (Kernel)"
  228. #~ msgstr "Firmware/Betriebssystem (Kernel)"