1
0
Fork 0
espelhamento de https://git.openwrt.org/project/luci.git sincronizado 2025-01-18 23:45:02 +00:00
luci/applications/luci-app-nextdns/po/pl/nextdns.po
Hannu Nyman d40c45fe06 treewide: sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2024-03-20 21:52:02 +02:00

116 linhas
4,3 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnextdns/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23
msgid "Configuration ID"
msgstr "Identyfikator konfiguracji"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:19
msgid "Enable NextDNS."
msgstr "Włącz NextDNS"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:18
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:29
msgid "Expose LAN clients information in NextDNS analytics."
msgstr "Udostępnianie informacji o klientach sieci LAN w analityce NextDNS."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:12
msgid ""
"For further information, go to <a href=\"https://nextdns.io\" "
"target=\"_blank\">nextdns.io</a>."
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do <a href=\"https://nextdns.io\" "
"target=\"_blank\">nextdns.io</a>."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:15
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:26
msgid "Go to nextdns.io to create a configuration."
msgstr "Przejdź do nextdns.io, aby utworzyć konfigurację."
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nextdns.json:3
msgid "Grant logread access to LuCI app nextdns"
msgstr "Udziel dostępu do logread aplikacji LuCI nextdns"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33
msgid "Log Queries"
msgstr "Rejestruj zapytania"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:34
msgid "Log individual queries to system log."
msgstr "Zapisywanie poszczególnych zapytań do dziennika systemowego."
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24
msgid "Logs"
msgstr "Dzienniki"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3
msgid "NextDNS"
msgstr "NextDNS"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:10
msgid "NextDNS Configuration."
msgstr "Konfiguracja NextDNS."
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:15
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:28
msgid "Report Client Info"
msgstr "Raportuj informacje o kliencie"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:24
msgid "The ID of your NextDNS configuration."
msgstr "Identyfikator konfiguracji NextDNS."
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja"
#~ msgid "No nextdns related logs yet!"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze logów związanych z nextdns!"
#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for nextdns related messages only."
#~ msgstr ""
#~ "Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie przefiltrowane, aby "
#~ "zawierały tylko informacje związane z nextdns."
#~ msgid ""
#~ "Available locations are: Switzerland, Iceland, Finland, Panama and Hong "
#~ "Kong."
#~ msgstr ""
#~ "Dostępne lokalizacje to: Szwajcaria, Islandia, Finlandia, Panama i "
#~ "Hongkong."
#~ msgid "Hardened Privacy"
#~ msgstr "Wzmocniona prywatność"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, use DNS servers located in jurisdictions with strong "
#~ "privacy laws."
#~ msgstr ""
#~ "Po włączeniu, używane są serwery DNS znajdujące się w jurysdykcjach o "
#~ "silnych przepisach dotyczących prywatności."
#~ msgid ""
#~ "For further information, go to <a href=\"https://nextdns.io\" "
#~ "target=\"_blank\">nextdns.io</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do <a href=\"https://nextdns.io\" "
#~ "target=\"_blank\">nextdns.io</a>"