Spiegel von
https://git.openwrt.org/project/luci.git
synchronisiert 2025-01-18 23:45:02 +00:00
d40c45fe06
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2003 Zeilen
90 KiB
Text
2003 Zeilen
90 KiB
Text
# statistics.pot
|
|
# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 00:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsstatistics/ro/>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
|
|
msgid "0 - At most once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
|
|
msgid "1 - At least once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
|
|
msgid "2 - Exactly once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
|
|
msgid "APC UPS"
|
|
msgstr "APC UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
|
|
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului APCUPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
|
|
msgid "Absolute values"
|
|
msgstr "Valori absolute"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
|
|
msgid "Add IPv4 rule selector"
|
|
msgstr "Adăugați selectorul de reguli IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
|
|
msgid "Add IPv6 rule selector"
|
|
msgstr "Adăugați selectorul de reguli IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
|
|
msgid "Add command for reading values"
|
|
msgstr "Adăugați comanda pentru citirea valorilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
|
|
msgid "Add notification command"
|
|
msgstr "Adăugați comanda de notificare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
|
|
msgid "Address family"
|
|
msgstr "Familie de adrese"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
|
|
msgid "Aggregate number of connected users"
|
|
msgstr "Numărul agregat de utilizatori conectați"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
|
|
msgid "Apply interval »"
|
|
msgstr "Aplică intervalul »"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
|
|
msgid "Awaiting email input at %s"
|
|
msgstr "Așteptarea intrării e-mailului la %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
|
|
msgid "Backup RRD statistics"
|
|
msgstr "Statisticile RRD de rezervă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
|
|
msgid ""
|
|
"Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
|
|
"shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
"Copie de rezervă și restaurare a statisticilor RRD în/din memoria nevolatilă "
|
|
"în timpul opririi, repornirii și/sau actualizării sistemului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
|
|
msgid "Base Directory"
|
|
msgstr "Director de bază"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
|
|
msgid "Basic monitoring"
|
|
msgstr "Monitorizare de bază"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
|
|
msgid "Basic process monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea procesului de bază activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Viteză de transfer"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
|
|
msgid "Bitswap Down"
|
|
msgstr "Bitswap în jos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
|
|
msgid "Bitswap Up"
|
|
msgstr "Bitswap Sus"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
|
|
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prin această setare, CPU nu este un agregat al tuturor procesoarelor de pe "
|
|
"sistem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
|
|
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Comutarea contextului CPU Configurarea plugin-ului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
|
|
msgid "CPU Frequency"
|
|
msgstr "Frecvența CPU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
|
|
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului de frecvență CPU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
|
|
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea pluginului CPU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
|
|
msgid "CPU monitoring is enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea CPU este activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
|
|
msgid "CSV Output"
|
|
msgstr "Afisarea CSV"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
|
|
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea pluginului CVS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
|
|
msgid "Cache collected data for"
|
|
msgstr "Stocarea în memoria cache a datelor colectate pentru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Legătură"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
|
|
msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schimbă dreptul de proprietate al fișierului socket la grupul specificat."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
|
|
msgid "Chrony"
|
|
msgstr "Cronică"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
|
|
msgid "Chrony Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Chrony"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
|
|
msgid "Chrony monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea cronică activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
|
|
msgid "CleanSession"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
|
|
msgid "CollectLinks"
|
|
msgstr "ColecteazăLink-uri"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
|
|
msgid "CollectRoutes"
|
|
msgstr "ColecteazăRutele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
|
|
msgid "CollectTopology"
|
|
msgstr "ColecteazăTopologia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
|
|
msgid "Collectd Settings"
|
|
msgstr "Setarile Collectd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
|
|
msgid "Command monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea comenzilor activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
|
|
msgid "Comment / Rule Number"
|
|
msgstr "Comentariu / Numărul regulii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
|
|
msgid "Configure…"
|
|
msgstr "Configurați…"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
|
|
msgid "Conntrack"
|
|
msgstr "Urmărirea conexiunii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
|
|
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Conntrack"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
|
|
msgid "Conntrack monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizare Conntrack activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
|
|
msgid "Context Switches"
|
|
msgstr "Comutatoare de context"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
|
|
msgid "Context switch monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea comutatorului de context activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
|
|
msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
|
|
msgstr "Controlează ce notificări trebuie să fie trimise la syslog."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
|
|
msgid "Create statistics about the network plugin itself"
|
|
msgstr "Creați statistici despre plugin-ul de rețea în sine"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
|
|
msgid "DF Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurația DF Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
|
|
msgid "DHCP Leases"
|
|
msgstr "Închirieri DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
|
|
msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului DHCP Leases"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
|
|
msgid "DHCP leases file"
|
|
msgstr "Fișier de contracte de închiriere DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
|
|
msgid "DNS Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
|
|
msgid "DSL"
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
|
|
msgid "DSL Flags"
|
|
msgstr "Indicator DSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
|
|
msgid "DSL Line Uptime"
|
|
msgstr "Timp de funcționare a liniei DSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
|
|
msgid "DSL Signal"
|
|
msgstr "Semnal DSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
|
|
msgid "Data Rate Down"
|
|
msgstr "Rata de date în jos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
|
|
msgid "Data Rate Up"
|
|
msgstr "Rata de date până"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
|
|
msgid "Data collection interval"
|
|
msgstr "Intervalul de colectare date"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
|
|
msgid "Datasets definition file"
|
|
msgstr "Fisierul de definitii dataseturi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
|
|
msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea detaliată a frecvenței CPU activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
|
|
msgid "Dhcpleases"
|
|
msgstr "Alocări DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
|
|
msgid "Directory for collectd plugins"
|
|
msgstr "Directorul pentru pluginurile collectd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
|
|
msgid "Directory for sub-configurations"
|
|
msgstr "Directorul pentru sub-configuratii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
|
|
msgid "Disk Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Disk Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
|
|
msgid "Disk Space Usage"
|
|
msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
|
|
msgid "Disk Usage"
|
|
msgstr "Utilizarea discului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
|
|
msgid "Display Host »"
|
|
msgstr "Afișează gazda »"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
|
|
msgid "Display timespan »"
|
|
msgstr "Afișează intervalul de timp »"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
|
|
msgid "Do not refresh"
|
|
msgstr "Nu reîmprospătați"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
|
|
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului de e-mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
|
|
msgid "Empty value = monitor all"
|
|
msgstr "Valoare goală = monitorizează toate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activează"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
|
|
msgid "Enable forwarding"
|
|
msgstr "Activați redirecționarea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
|
|
msgid "Enable statistics"
|
|
msgstr "Activați statisticile"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
|
|
msgid "Enable this plugin"
|
|
msgstr "Activați acest plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "activat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
|
|
msgid "Entropy"
|
|
msgstr "Entropie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
|
|
msgid "Entropy Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Entropie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
|
|
msgid "Entropy monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea entropiei activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Erori"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
|
|
msgid "Every 30 seconds"
|
|
msgstr "La fiecare 30 de secunde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
|
|
msgid "Every 5 seconds"
|
|
msgstr "La fiecare 5 secunde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
|
|
msgid "Every minute"
|
|
msgstr "La fiecare minut"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
|
|
msgid "Exec"
|
|
msgstr "Executabil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
|
|
msgid "Exec Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Exec"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
|
|
msgid "Expecting decimal value lower than one"
|
|
msgstr "Așteptarea unei valori zecimale mai mici decât unu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
|
|
msgid "Expecting permssions in octal notation"
|
|
msgstr "Așteptarea permisiunilor în notație octală"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
|
|
msgid "Expecting valid time range"
|
|
msgstr "Așteptarea unui interval de timp valid"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
|
|
msgid "Extra items"
|
|
msgstr "Articole suplimentare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
|
|
msgid "Fetch pages"
|
|
msgstr "Preluare pagini"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
|
|
msgid "Filter class monitoring"
|
|
msgstr "Monitorizarea clasei de filtrare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "Firewall"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
|
|
msgid "Firewall (IPv6)"
|
|
msgstr "Firewall (IPv6)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
|
|
msgid "Flush cache after"
|
|
msgstr "Ștergeți memoria cache după"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
|
|
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
|
|
msgstr "Redirecționarea între adresele de ascultare și cele de server"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
|
|
msgid ""
|
|
"Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
|
|
msgstr ""
|
|
"Spațiul liber, spațiul rezervat și spațiul utilizat sunt raportate ca valori "
|
|
"relative"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
|
|
msgid "Gather compression statistics"
|
|
msgstr "Adunați statisticile de compresie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
|
|
msgid "General plugins"
|
|
msgstr "Plugin-uri generale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
|
|
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
|
|
msgstr "Generați un grafic separat pentru fiecare utilizator logat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
|
|
msgid "Grant access to statistics resources"
|
|
msgstr "Acordarea accesului la resursele statistice"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Grafice"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
|
|
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aici puteți defini comenzi externe care vor fi lansate de collectd pentru a "
|
|
"citi anumite valori. Valorile vor fi citite din stdout."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
|
|
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
|
|
"will be fed to the the called programs stdin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aici puteți defini comenzi externe care vor fi lansate de collectd atunci "
|
|
"când sunt atinse anumite valori de prag. Valorile care conduc la invocare "
|
|
"vor fi transmise în stdin-ul programelor apelate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
|
|
"are selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aici puteți defini diverse criterii în funcție de care sunt selectate "
|
|
"regulile iptables monitorizate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
|
|
msgid "Hide free memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
|
|
"not to 100%."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Gazdă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
|
|
msgid "Host running chrony"
|
|
msgstr "Gazda care rulează crony"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Numele gazdei ( hostname )"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
|
|
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
|
|
msgstr "IP sau numele de gazdă de unde se obține rezultatul txtinfo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
|
|
msgid "IP-Statistics"
|
|
msgstr "Statistici IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
|
|
msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului IP-Statistics"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
|
|
msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea statisticilor IPv4/IPv6 activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
|
|
msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurație IRQ Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
|
|
msgid "Ignore source addresses"
|
|
msgstr "Ignoră adresele sursă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
|
|
msgid "Instance name"
|
|
msgstr "Numele instanței"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
|
|
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului de interfață"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfețe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
|
|
msgid "Interrupts"
|
|
msgstr "Intreruperi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
|
|
msgid "Interval for pings"
|
|
msgstr "Interval pentru ping"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
|
|
msgid "Iptables Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului iptables"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
|
|
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lăsați neselectat pentru a determina automat interfețele de monitorizat."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
|
|
msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
|
|
msgstr "Atenuarea liniei în jos (LATN)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
|
|
msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
|
|
msgstr "Atenuare linie sus (LATN)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
|
|
msgid ""
|
|
"List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
|
|
"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
|
|
"y, year(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista intervalelor de timp care urmează să fie stocate în baza de date RRD. "
|
|
"De exemplu, \"1hour 1day 14day\". Tipuri de intervale de timp permise: min, "
|
|
"h, oră(e), d, zi(le), w, săptămână(i), m, lună(i), y, an(i)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
|
|
msgid "Listen host"
|
|
msgstr "Ascultați gazda"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
|
|
msgid "Listen port"
|
|
msgstr "Port de ascultare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
|
|
msgid "Listener interfaces"
|
|
msgstr "Interfețe de ascultare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
|
|
msgid "Load Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Încărcați configurația plugin-ului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
|
|
msgid "Load monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea sarcinii activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
|
|
msgid "Loading data…"
|
|
msgstr "Încărcare date…"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Nivel de jurnal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
|
|
msgid "Match IPv4 iptables rules"
|
|
msgstr "Potriviți regulile IPv4 iptables"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
|
|
msgid "Match IPv6 iptables rules"
|
|
msgstr "Potriviți regulile IPv6 iptables"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
|
|
"average RRAs'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Valorile maxime pentru o perioadă pot fi utilizate în locul mediilor atunci "
|
|
"când nu se utilizează 'numai RRA medii'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
|
|
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
|
|
msgstr "Max. Rata de date realizabilă (ATTNDR) Jos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
|
|
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
|
|
msgstr "Max. Viteza de date realizabilă (ATTNDR) Sus"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
|
|
msgid "Maximum Missed Packets"
|
|
msgstr "Numărul maxim de pachete pierdute"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
|
|
msgid "Maximum allowed connections"
|
|
msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
|
|
msgid "Maximum packet size"
|
|
msgstr "Dimensiunea maximă a pachetului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memorie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
|
|
msgid "Memory Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului de memorie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
|
|
msgid "Memory monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea memoriei activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
|
|
msgid "Monitor all except specified"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor, cu excepția celor specificate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
|
|
msgid "Monitor all local listen ports"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor porturilor de ascultare locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
|
|
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Monitorizarea dispozitivului (dispozitivelor) / zonei (zonelor) termice"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
|
|
msgid "Monitor devices"
|
|
msgstr "Monitorizarea dispozitivelor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
|
|
msgid "Monitor disks and partitions"
|
|
msgstr "Monitorizarea discurilor și a partițiilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
|
|
msgid "Monitor filesystem types"
|
|
msgstr "Monitorizarea tipurilor de sisteme de fișiere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
|
|
msgid "Monitor host"
|
|
msgstr "Monitorizarea gazdei"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
|
|
msgid "Monitor hosts"
|
|
msgstr "Monitorizați gazdele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
|
|
msgid "Monitor interfaces"
|
|
msgstr "Monitorizarea interfețelor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
|
|
msgid "Monitor interrupts"
|
|
msgstr "Monitorizarea întreruperilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
|
|
msgid "Monitor local ports"
|
|
msgstr "Monitorizarea porturilor locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
|
|
msgid "Monitor mount points"
|
|
msgstr "Monitorizarea punctelor de montare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
|
|
msgid "Monitor processes"
|
|
msgstr "Monitorizarea proceselor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
|
|
msgid "Monitor remote ports"
|
|
msgstr "Monitorizarea porturilor la distanță"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
|
|
msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
|
|
msgstr "Monitorizare %s și %s, %s %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
|
|
msgid "Monitoring %s, %s, %s"
|
|
msgstr "Monitorizare %s, %s, %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
|
|
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
|
|
msgstr "Monitorizarea APC UPS la gazdă %s, port %d"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
|
|
msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea contractelor de închiriere DHCP activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
|
|
msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
|
|
msgstr "Monitorizarea interogărilor DNS pe toate interfețele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
|
|
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
|
|
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea interogărilor DNS pe o interfață"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea interogărilor DNS pe %d interfețe"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea interogărilor DNS pe %d de interfețe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
|
|
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
|
|
msgstr "Monitorizarea stării OLSRd la %s:%d"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
|
|
msgid "Monitoring all but one disk"
|
|
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția unuia"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția a %d discuri"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția a %d de discuri"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
|
|
msgid "Monitoring all but one interface"
|
|
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția uneia"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția a %d"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția a %d"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
|
|
msgid "Monitoring all but one interrupt"
|
|
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția uneia"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția a %d"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția a %d"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
|
|
msgid "Monitoring all but one sensor"
|
|
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția unuia"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția a %d"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția a %d"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
|
|
msgid "Monitoring all disks"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor discurilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
|
|
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor, cu excepția %s, %s, %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
|
|
msgid "Monitoring all interfaces"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor interfețelor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
|
|
msgid "Monitoring all interrupts"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor întreruperilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
|
|
msgid "Monitoring all partitions"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor partițiilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
|
|
msgid "Monitoring all sensors"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor senzorilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
|
|
msgid "Monitoring all thermal zones"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor zonelor termice"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
|
|
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
|
|
msgstr "Monitorizarea tuturor zonelor termice, cu excepția %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
|
|
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unei instanțe OpenVPN"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea a %d de instanțe OpenVPN"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea a %d instanțe OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
|
|
msgid "Monitoring one UPS"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unui UPS"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea a %d UPS-uri"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea a %d de UPS-uri"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
|
|
msgid "Monitoring one disk"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d disks"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unui disc"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea %d discuri"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea %d de discuri"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
|
|
msgid "Monitoring one host"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unei singure gazde"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea a %d gazde"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea a %d de gazde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
|
|
msgid "Monitoring one interface"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unei interfețe"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea a %d interfețe"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea a %d de interfețe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
|
|
msgid "Monitoring one interrupt"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unei întreruperi"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea a %d întreruperi"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea a %d de întreruperi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
|
|
msgid "Monitoring one process"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d processes"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unui proces"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea a %d procese"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea a %d de procese"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
|
|
msgid "Monitoring one sensor"
|
|
msgid_plural "Monitoring %d sensors"
|
|
msgstr[0] "Monitorizarea unui senzor"
|
|
msgstr[1] "Monitorizarea a %d senzori"
|
|
msgstr[2] "Monitorizarea a %d de senzori"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
|
|
msgid "Monitoring shell users count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
|
|
msgid "Monitoring splash leases"
|
|
msgstr "Monitorizarea contractelor de leasing de tip splash"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
|
|
msgid "Monitoring thermal zones %s"
|
|
msgstr "Monitorizarea zonelor termice %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
|
|
msgid "More details about frequency usage and transitions"
|
|
msgstr "Mai multe detalii despre utilizarea frecvențelor și tranziții"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
|
|
msgid "Mqtt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
|
|
msgid "Mqtt Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
|
|
msgid "Mqtt plugin enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
|
|
msgid "Netlink"
|
|
msgstr "Legatura de retea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
|
|
msgid "Netlink Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Netlink"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rețea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
|
|
msgid "Network Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului de rețea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
|
|
msgid "Network communication enabled"
|
|
msgstr "Comunicarea în rețea activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
|
|
msgid "Network plugins"
|
|
msgstr "Pluginuri de retea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
|
|
msgid "No RRD data found"
|
|
msgstr "Nu s-au găsit date RRD"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
|
|
msgid "Noise Margin Down (SNR)"
|
|
msgstr "Marja de zgomot în jos (SNR)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
|
|
msgid "Noise Margin Up (SNR)"
|
|
msgstr "Marja de zgomot în sus (SNR)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
|
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Notă: deoarece paginile sunt redate de către utilizatorul \"nobody\", "
|
|
"fișierele *.rrd, directorul de stocare și toate directoarele părinte trebuie "
|
|
"să fie ușor de citit."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
|
|
msgid "Notify level"
|
|
msgstr "Nivelul de notificare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
|
|
msgid "Number of threads for data collection"
|
|
msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
|
|
msgid "OLSRd"
|
|
msgstr "OLSRd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
|
|
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului OLSRd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
|
|
msgid "Only create average RRAs"
|
|
msgstr "Creează doar RRA medii"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
|
|
msgid "OpenVPN"
|
|
msgstr "OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
|
|
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
|
|
msgid "OpenVPN status files"
|
|
msgstr "Fișiere de stare OpenVPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
|
|
msgid "Output plugins"
|
|
msgstr "Pluginuri de iesire"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Prezentare generală"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
|
|
msgid "Percent values"
|
|
msgstr "Valori procentuale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
|
|
msgid "Ping Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Ping"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
|
|
msgid "Plugin is disabled"
|
|
msgstr "Plugin-ul este dezactivat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
|
|
msgid "Port for apcupsd communication"
|
|
msgstr "Port pentru comunicarea apcupsd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
|
|
msgid "Port for chronyd"
|
|
msgstr "Port pentru chronyd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
|
|
msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
|
|
msgstr ""
|
|
"Posibil să fie o eroare în collectd. Doar 127.0.0.1 și localhost funcționează"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Procese"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
|
|
msgid "Processes Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Procese Configurare Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
|
|
msgid "Processor"
|
|
msgstr "Procesor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
|
|
msgid "Qdisc monitoring"
|
|
msgstr "Monitorizarea Qdisc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
|
|
msgid "QoS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
|
|
msgid "RRD XFiles Factor"
|
|
msgstr "Factorul RRD XFiles"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
|
|
msgid "RRD heart beat interval"
|
|
msgstr "Intervalul bătăilor inimii RRD"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
|
|
msgid "RRD step interval"
|
|
msgstr "Intervalul pasului RRD"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
|
|
msgid "RRDTool"
|
|
msgstr "InstrumentulRRD"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
|
|
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului RRDTool Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
|
|
msgid "Report also the value for the idle metric"
|
|
msgstr "Raportează, de asemenea, valoarea pentru metrica de inactivitate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
|
|
msgid "Report by CPU"
|
|
msgstr "Raport realizat de CPU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
|
|
msgid "Report by state"
|
|
msgstr "Raport pe stat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
|
|
msgid "Report in percent"
|
|
msgstr "Raport în procente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
|
|
msgid "Retain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
|
|
msgid "Rows per RRA"
|
|
msgstr "Rânduri pe RAR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
|
|
msgid "Rule monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea regulilor activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
|
|
msgid "Rx Corrupted Far"
|
|
msgstr "Rx Corupt departe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
|
|
msgid "Rx Corrupted Near"
|
|
msgstr "Rx Corupt aproape"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
|
|
msgid "Rx Retransmitted Far"
|
|
msgstr "Rx Retransmisie departe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
|
|
msgid "Rx Retransmitted Near"
|
|
msgstr "Rx Retransmisie aproape"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
|
|
msgid "SNMP6"
|
|
msgstr "SNMP6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
|
|
msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului SNMP6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
|
|
msgid "SQM"
|
|
msgstr "SQM"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
|
|
msgid "SQM-Cake"
|
|
msgstr "SQM-Cake"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Scenariu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "Secunde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
|
|
msgid "Sends or receives data via mqtt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
|
|
msgid "Sensor list"
|
|
msgstr "Lista de senzori"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
|
|
msgid "Sensors"
|
|
msgstr "Senzori"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
|
|
msgid "Sensors Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului senzorilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
|
|
msgid "Server host"
|
|
msgstr "Gazda serverului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
|
|
msgid "Server interfaces"
|
|
msgstr "Interfețe server"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
|
|
msgid "Server port"
|
|
msgstr "Port de server"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
|
|
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
|
|
msgstr "Stabiliți dimensiunea maximă pentru datagramele trimise prin rețea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
|
|
msgid "Set up collectd"
|
|
msgstr "Configurați collectd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
|
|
msgid "Sets the syslog log-level."
|
|
msgstr "Stabilește nivelul jurnalului syslog."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Configurare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
|
|
msgid "Shaping class monitoring"
|
|
msgstr "Monitorizarea clasei de modelare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
|
|
msgid "Show Idle state"
|
|
msgstr "Afișați starea de inactivitate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
|
|
msgid "Show max values instead of averages"
|
|
msgstr "Afișați valorile maxime în locul mediilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
|
|
msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
|
|
msgstr "Atenuarea semnalului în jos (SATN)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
|
|
msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
|
|
msgstr "Atenuarea semnalului în sus (SATN)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
|
|
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea simplă a frecvenței CPU activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
|
|
msgid "Snmp6"
|
|
msgstr "Snmp6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
|
|
msgid "Socket %s active"
|
|
msgstr "Socket %s activ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
|
|
msgid "Socket file"
|
|
msgstr "Fișier Socket"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
|
|
msgid "Socket group"
|
|
msgstr "Grup de prize"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
|
|
msgid "Socket path"
|
|
msgstr "Calea de conectare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
|
|
msgid "Socket permissions"
|
|
msgstr "Permisiuni Socket"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
|
|
msgid "Specifies what information to collect about links."
|
|
msgstr "Specifică ce informații trebuie colectate despre legături."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
|
|
msgid "Specifies what information to collect about routes."
|
|
msgstr "Specifică ce informații se colectează despre rute."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
|
|
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
|
|
msgstr "Specifică ce informații se colectează despre topologia globală."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
|
|
msgid "Splash Leases"
|
|
msgstr "Splash Leasing"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
|
|
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Splash Leasing"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistici"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
|
|
msgid "Storage directory"
|
|
msgstr "Director de stocare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
|
|
msgid "Storage directory for the csv files"
|
|
msgstr "Director de stocare pentru fișierele csv"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
|
|
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
|
|
msgstr "Stocarea valorilor datelor ca rate în loc de valori absolute"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
|
|
msgid "StoreRates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
|
|
msgid "Stored timespans"
|
|
msgstr "Perioade de timp stocate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
|
|
msgid "Storing CSV data in %s"
|
|
msgstr "Stocarea datelor CSV în %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
|
|
msgid "Summary of all ports"
|
|
msgstr "Rezumat al tuturor porturilor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Jurnalul Sistemului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
|
|
msgid "Syslog Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului Syslog"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
|
|
msgid "Syslog enabled"
|
|
msgstr "Syslog activat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
|
|
msgid "System Load"
|
|
msgstr "Incarcarea de sistem"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
|
|
msgid "TCP Connections"
|
|
msgstr "Conexiuni TCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
|
|
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului TCPConns"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
|
|
msgid "TTL for network packets"
|
|
msgstr "TTL pentru pachetele de rețea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
|
|
msgid "TTL for ping packets"
|
|
msgstr "TTL pentru pachetele ping"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabelul"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
|
|
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
|
|
msgstr "Plugin-ul APCUPS colectează statistici despre UPS-ul APC."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
|
|
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul NUT citește informații despre sursele de alimentare "
|
|
"neîntreruptibile."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
|
"plugin of OLSRd."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul OLSRd citește informații despre rețelele cu ochiuri de plasă din "
|
|
"pluginul txtinfo al OLSRd."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
|
|
"status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul OpenVPN colectează informații despre starea curentă a conexiunii "
|
|
"VPN."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
|
|
"to syslog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul SysLog primește mesaje de jurnal de la daemon și le expediază "
|
|
"către syslog."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
|
|
msgid "The chain name must not contain spaces"
|
|
msgstr "Numele lanțului nu trebuie să conțină spații"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
|
|
msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
|
|
msgstr "Plugin-ul chrony va monitoriza statisticile serverului NTP chrony"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
|
|
msgid "The comment to match must not contain spaces"
|
|
msgstr "Comentariul care se potrivește nu trebuie să conțină spații"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul conntrack colectează statistici cu privire la numărul de conexiuni "
|
|
"urmărite."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
|
|
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pluginul pentru CPU colecteaza statistici de baza despre utilizarea "
|
|
"procesorului."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
|
|
"processing by external programs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul csv stochează datele colectate în format de fișier csv pentru "
|
|
"procesarea ulterioară de către programe externe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
|
|
"devices, mount points or filesystem types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul df colectează statistici despre utilizarea spațiului pe disc pe "
|
|
"diferite dispozitive, puncte de montare sau tipuri de sisteme de fișiere."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
|
|
msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul dhcpleases colectează informații despre contractele de închiriere "
|
|
"DHCP atribuite."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
|
|
"or whole disks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul pentru discuri colectează statistici detaliate de utilizare pentru "
|
|
"partițiile selectate sau pentru discurile întregi."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
|
|
"selected interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul dns colectează statistici detaliate despre traficul legat de dns "
|
|
"pe interfețele selectate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
|
|
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
|
|
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
|
|
"be used in other ways as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul de e-mail creează un socket unix care poate fi folosit pentru a "
|
|
"transmite statisticile de e-mail către un daemon collectd care rulează. "
|
|
"Acest plugin este destinat în primul rând pentru a fi utilizat împreună cu "
|
|
"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, dar poate fi utilizat și în alte moduri."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
|
|
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul de entropie colectează statistici cu privire la entropia "
|
|
"disponibilă."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
|
|
"external processes when certain threshold values have been reached."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul exec pornește comenzi externe pentru a citi valori de la procese "
|
|
"externe sau pentru a notifica procesele externe atunci când anumite valori "
|
|
"de prag au fost atinse."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
|
|
msgid "The instance name must not contain spaces"
|
|
msgstr "Numele instanței nu trebuie să conțină spații"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul de interfață colectează statistici de trafic pe interfețele "
|
|
"selectate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul ipstatistics colectează statistici IPv4 și IPv6 pentru a le "
|
|
"compara."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
|
|
msgid ""
|
|
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
|
|
"information about processed bytes and packets per rule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul iptables va monitoriza regulile de firewall selectate și va "
|
|
"colecta informații despre octeții și pachetele procesate pentru fiecare "
|
|
"regulă."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
|
|
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul irq va monitoriza rata de emitere pe secundă pentru fiecare "
|
|
"întrerupere selectată. Dacă nu este selectată nicio întrerupere, atunci sunt "
|
|
"monitorizate toate întreruperile."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
|
|
"and quality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul iwinfo colectează statistici despre puterea, zgomotul și calitatea "
|
|
"semnalului wireless."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
|
|
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul de încărcare colectează statistici despre încărcarea generală a "
|
|
"sistemului."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
|
|
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul de memorie colectează statistici cu privire la utilizarea memoriei."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
|
|
"filter-statistics for selected interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul netlink colectează informații extinse, cum ar fi qdisc-, class- și "
|
|
"filter-statistics pentru interfețele selectate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The network plugin provides network based communication between different "
|
|
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
|
|
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
|
|
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul de rețea asigură comunicarea bazată pe rețea între diferite "
|
|
"instanțe collectd. Collectd poate funcționa atât în modul client, cât și în "
|
|
"modul server. În modul client, datele colectate la nivel local sunt "
|
|
"transferate către o instanță de server collectd, iar în modul server, "
|
|
"instanța locală primește date de la alte gazde."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
|
|
"the roundtrip time for each host."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul ping va trimite răspunsuri de tip icmp echo către gazdele "
|
|
"selectate și va măsura timpul de călătorie dus-întors pentru fiecare gazdă."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
|
|
"memory usage of selected processes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul pentru procese colectează informații cum ar fi timpul de "
|
|
"procesare, erori de pagină și utilizarea memoriei pentru procesele selectate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
|
|
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
|
|
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
|
|
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul rrdtool stochează datele colectate în fișiere de baze de date rrd, "
|
|
"baza diagramelor.<br /><br /><strong>Atenție: Setarea unor valori greșite va "
|
|
"duce la un consum foarte mare de memorie în directorul temporar. Acest lucru "
|
|
"poate face ca dispozitivul să devină inutilizabil!</strong>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
|
|
msgid ""
|
|
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
|
|
"statistics."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul de senzori utilizează cadrul Linux Sensors pentru a colecta "
|
|
"statistici de mediu."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
|
|
msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul snmp6 colectează statistici IPv6 pentru interfețele selectate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
|
|
"leases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul splash leases utilizează libuci pentru a colecta statistici despre "
|
|
"splash leases."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
|
|
"selected ports."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul tcpconns colectează informații despre conexiunile tcp deschise pe "
|
|
"porturile selectate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
|
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
|
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conectorul termic va monitoriza temperatura sistemului. Datele sunt citite "
|
|
"de obicei din /sys/class/thermal/*/temp (\"*\" indică dispozitivul termic "
|
|
"care trebuie citit, de exemplu, thermal_zone1)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
|
|
msgid ""
|
|
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
|
"collected data from a running collectd instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul unixsock creează un socket unix care poate fi utilizat pentru a "
|
|
"citi datele colectate de la o instanță collectd care rulează."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
|
|
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plugin-ul uptime colectează statistici despre timpul de funcționare a "
|
|
"sistemului."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
|
|
msgid ""
|
|
"The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
|
|
"shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
|
|
"Additional setup is required to get non-zero counts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
|
|
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
|
|
msgstr "Nu există încă date RRD disponibile pentru a realiza grafice."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
|
|
msgid "Thermal"
|
|
msgstr "Termal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
|
|
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului termal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
|
|
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest plugin colectează statistici despre schimbările de context ale "
|
|
"procesorului."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
|
|
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest plugin colectează statistici despre scalarea frecvenței procesorului."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Această secțiune definește pe ce interfețe collectd va aștepta conexiunile "
|
|
"primite."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
|
|
msgid ""
|
|
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
|
|
msgstr ""
|
|
"Această secțiune definește către ce servere sunt trimise datele colectate la "
|
|
"nivel local."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
|
|
msgid "Timeout for polling chrony"
|
|
msgstr "Timpul de așteptare pentru polling crony"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
|
|
msgid "Try to look up fully qualified hostname"
|
|
msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
|
|
msgid "Tx Retransmitted Far"
|
|
msgstr "Tx Retransmisie departe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
|
|
msgid "Tx Retransmitted Near"
|
|
msgstr "Tx Retransmisie Tx Aproape"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
|
|
msgid "UPS"
|
|
msgstr "UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
|
|
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurație UPS Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
|
|
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
|
msgstr "Numele UPS în format NUT ups@host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
|
|
msgid "UnixSock"
|
|
msgstr "UnixSock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
|
|
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Unixsock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Timp de funcționare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
|
|
msgid "Uptime Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea Plugin-ului Uptime"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
|
|
msgid "Uptime monitoring enabled"
|
|
msgstr "Monitorizarea timpului de funcționare activată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
|
|
msgid "Use improved naming schema"
|
|
msgstr "Utilizarea unei scheme de denumire îmbunătățite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
|
|
msgid "Used PID file"
|
|
msgstr "Fisierul pentru PID folosit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilizator"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
|
|
msgid "Users Plugin Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
|
|
msgid "Vectoring Down"
|
|
msgstr "Vectorizare în jos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
|
|
msgid "Vectoring Up"
|
|
msgstr "Vectorizarea în sus"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
|
|
msgid "Verbose monitoring"
|
|
msgstr "Monitorizarea verbală"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
|
|
msgid ""
|
|
"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
|
|
"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atunci când o gazdă nu a răspuns la acest număr de pachete in mod repetat, "
|
|
"reîncercați rezolvarea numelui de gazdă în DNS. Util pentru gazdele DNS "
|
|
"dinamice. Valoarea implicită este -1 = dezactivat."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
|
|
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
|
|
msgstr "Dacă nu este selectat niciunul, toate discurile vor fi monitorizate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
|
|
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
|
|
msgstr "Dacă nu este selectat niciunul, toate interfețele vor fi monitorizate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
|
|
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atunci când este setat la true, raportează metrica per stare (sistem, "
|
|
"utilizator, inactivitate)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
|
|
msgid "When set to true, we request absolute values"
|
|
msgstr "Atunci când este setat la true, se solicită valori absolute"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
|
|
msgid "When set to true, we request percentage values"
|
|
msgstr "Atunci când este setat la true, solicităm valori procentuale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
|
|
msgid "Wireless"
|
|
msgstr "Fără fir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
|
|
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului iwinfo Wireless"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
|
|
msgid "Writing *.rrd files to %s"
|
|
msgstr "Scrierea fișierelor *.rrd în %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
|
|
msgid ""
|
|
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebuie să configurați <em>collectd</em> pentru a aduna date în fișiere <em>."
|
|
"rrd</em>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
|
|
msgid "all local listening ports,"
|
|
msgstr "toate porturile locale de ascultare,"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
|
|
msgid "cURL plugin enabled"
|
|
msgstr "plugin cURL activat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
|
|
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
|
|
msgid "cUrl"
|
|
msgstr "cUrl"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
|
|
msgid "cUrl Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configurarea plugin-ului cUrl"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
|
|
msgid "no summary"
|
|
msgstr "niciun rezumat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "niciunul"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
|
|
msgid "one device"
|
|
msgid_plural "%d devices"
|
|
msgstr[0] "un dispozitiv"
|
|
msgstr[1] "%d dispozitive"
|
|
msgstr[2] "%d de dispozitive"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
|
|
msgid "one filesystem type"
|
|
msgid_plural "%d filesystem types"
|
|
msgstr[0] "un tip de sistem de fișiere"
|
|
msgstr[1] "%d tipuri de sisteme de fișiere"
|
|
msgstr[2] "%d tipuri de sisteme de fișiere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
|
|
msgid "one local"
|
|
msgid_plural "%d local"
|
|
msgstr[0] "una locală"
|
|
msgstr[1] "%d locale"
|
|
msgstr[2] "%d de locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
|
|
msgid "one mount"
|
|
msgid_plural "%d mounts"
|
|
msgstr[0] "un suport"
|
|
msgstr[1] "%d suporturi"
|
|
msgstr[2] "%d de suporturi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
|
|
msgid "one remote port"
|
|
msgid_plural "%d remote ports"
|
|
msgstr[0] "un port la distanță"
|
|
msgstr[1] "%d porturi la distanță"
|
|
msgstr[2] "%d de porturi la distanță"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
|
|
msgid "reduces rrd size"
|
|
msgstr "reduce dimensiunea rrd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
|
|
msgid "summary of all ports"
|
|
msgstr "rezumat al tuturor porturilor"
|
|
|
|
#~ msgid "Monitoring %s and %s"
|
|
#~ msgstr "Monitorizarea %s și %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Monitoring local listen ports"
|
|
#~ msgstr "Monitorizarea porturilor de ascultare locale"
|
|
|
|
#~ msgid "one local port"
|
|
#~ msgid_plural "%d local ports"
|
|
#~ msgstr[0] "un port local"
|
|
#~ msgstr[1] "%d porturi locale"
|
|
#~ msgstr[2] "%d de porturi locale"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
|
|
#~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Atunci când o gazdă nu a răspuns la acest număr de pachete la rând, "
|
|
#~ "rerezolvați numele de gazdă în DNS. Util pentru gazdele DNS dinamice."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
|
|
#~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
|
|
#~ "for the collectd daemon."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Collectd e un serviciu mic pentru colectarea de date din diferite surse "
|
|
#~ "prin diferite pluginuri. In aceasta pagina poti schimba setarile generale "
|
|
#~ "pentru Collectd."
|
|
|
|
#~ msgid "Collectd"
|
|
#~ msgstr "Collectd"
|
|
|
|
#~ msgid "System plugins"
|
|
#~ msgstr "Pluginuri de sistem"
|