luci/applications/luci-app-watchcat/po/de/watchcat.po
Hannu Nyman 5d0d56ebfb treewide: Sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2024-10-25 20:05:59 +03:00

353 righe
16 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 04:23+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
"rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
"zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
"to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
"use 0 to disable the forced reboot delay."
msgstr ""
"<i>Gilt für die Modi \"Ping Reboot und regelmäßiger Reboot\"</i> <br /> Wenn "
"der Router neu gestartet wird, löst der Dienst einen Soft Reboot aus. Wenn "
"Sie hier einen Wert ungleich Null eingeben, wird ein verzögerter Hard Reboot "
"ausgelöst, wenn der Soft Reboot fehlschlägt. Geben Sie die Anzahl der "
"Sekunden ein, die gewartet werden sollen, bis der Soft-Reboot fehlschlägt, "
"oder verwenden Sie 0, um die Verzögerung des erzwungenen Neustarts zu "
"deaktivieren."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
"<i>Gilt für die Modi \"Ping Reboot und Restart Schnittstelle\"</i> <br /> "
"Wenn Sie den ModemManager verwenden, können Sie Watchcat veranlassen,um das "
"ModemManager-Interface neu zu starten, indem Sie dessen Namen angeben."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
msgstr ""
"<i>Trifft auf Ping Neustart, Reaktivieren der Schnittstelle und Skript "
"ausführende Modi zu</i><br /> Nenne die zu überwachende Schnittstelle und "
"reagiere, falls ein Ping darauf fehlschlägt."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Address family for pinging the host"
msgstr "Adressfamilie für pingen des Hosts"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
msgid "Big: 248 bytes"
msgstr "Groß: 248 Bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
msgid "Check Interval"
msgstr "Kontrollintervall"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
msgid "Force Reboot Delay"
msgstr "Neustartverzögerung erzwingen"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
msgstr "Zugriff auf die LuCI-App watchcat gewähren"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
msgid ""
"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
"up more than one action."
msgstr ""
"Hier können verschiedene Prüfungen und Aktionen für den Fall durchgeführt "
"werden, falls ein Host nicht mehr erreicht werden kann. Klicken Sie auf die "
"Schaltfläche <b>Hinzufügen</b> am unteren Rand, um mehr als eine Aktion "
"einzurichten."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "Host To Check"
msgstr "Host zu überprüfen"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
msgid ""
"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
"li><ul>"
msgstr ""
"Wie oft der oben angegebene Host angepingt werden soll. <br /><br />Der "
"Standardwert ist in Sekunden, ohne suffix, aber du kannst Suffix <b>m</b> "
"für Minuten, <b>h</b> für Stunden oder <b>d</b> für Tage. <br /><br /"
">Beispiele: <ul><li>zehn Sekunden wären: <b>10</b> oder <b>10s</b></"
"li><li>fünf Minuten wären: <b>5m</b></li><li>eine Stunde wäre: <b>1h</b></"
"li><li>eine Woche wäre: <b>7d</b></li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
msgid "Huge: 1492 bytes"
msgstr "Riesig: 1492 bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "IP address or hostname to ping."
msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Anpingen."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
msgstr ""
"Wenn Sie ModemManager verwenden, stellen Sie das Modem vor dem Neustart der "
"Schnittstelle so ein, dass es jedes Band verwenden darf."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
msgid ""
"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
msgstr ""
"Im Modus \"Regelmäßiger Neustart\" legt er fest, wie oft neu gestartet "
"werden soll. <br /> Im Modus \"Ping-Neustart\" legt er die längste "
"Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu prüfenden Host kommt, bevor ein "
"Neustart durchgeführt wird. <br /> Im Modus \"Netzwerk-Neustart\" oder "
"\"Skript ausführen\" legt er die längste Zeitspanne fest, in der keine "
"Antwort vom zu prüfenden Host kommt, bevor die Schnittstelle neu gestartet "
"oder das Skript ausgeführt wird. <br /><br />Die Standardeinheit ist "
"Sekunden, ohne ein Suffix, aber Sie können das Suffix <b>m</b> für Minuten, "
"<b>h</b> für Stunden oder <b>d</b> für Tage verwenden. <br /><br />Beispiele:"
"<ul><li>10 Sekunden wären: <b>10</b> oder <b>10s</b></li><li>5 Minuten "
"wären: <b>5m</b></li><li>1 Stunde wäre: <b>1h</b></li><li>1 Woche wäre: "
"<b>7d</b></li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
msgid "Interface to monitor and/or restart"
msgstr "Schnittstelle zum überwachen und/oder neustarten"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
msgid "Jumbo: 9000 bytes"
msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
msgid "Name of ModemManager Interface"
msgstr "Name der ModemManager Schnittstelle"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
msgid "Periodic Reboot"
msgstr "Regelmäßiger Neustart"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
msgid "Ping Packet Size"
msgstr "Ping Paket größe"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
msgid "Ping Reboot"
msgstr "Ping neustart"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
msgid ""
"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""
"Ping-Neustart: Startet das Gerät neu, wenn ein Ping zu einem bestimmten Host "
"für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br /> Regelmäßiger Neustart: "
"Startet das Gerät nach einem bestimmten Zeitintervall neu. <br /> "
"Schnittstelle neu starten: Startet eine Netzwerkschnittstelle neu, wenn ein "
"Ping zu einem bestimmten Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. "
"<br /> Skript ausführen: Führt ein Skript aus, wenn ein Ping zu einem "
"bestimmten Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br />"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
msgstr "Schnittstelle neustarten"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
msgid "Run Script"
msgstr "Skript ausführen"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
msgid "Script to run"
msgstr "Auszuführendes Skript"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
msgid ""
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
"time. The script is passed the interface name as $1"
msgstr ""
"Skript, das ausgeführt wird, wenn der Host für die angegebene Zeitspanne "
"nicht geantwortet hat. Der Schnittstellenname wird dem Skript als $1 "
"übergeben"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Small: 1 byte"
msgstr "Klein: 1 byte"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
msgid "Standard: 56 bytes"
msgstr "Standard: 56 bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
msgstr "Diese Regeln bestimmen, wie das Gerät auf Netzwerkereignisse reagiert."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
msgid "Unlock Modem Bands"
msgstr "Modem-Bänder freischalten"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Watchcat"
msgstr "Watchcat"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
msgid "Windows: 32 bytes"
msgstr "Windows: 32 bytes"
#~ msgid ""
#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
#~ msgstr ""
#~ "<i>Gilt für die Modi \"Ping Reboot\" und \"Restart Interface\" </i> <br /"
#~ "> Geben Sie die Schnittstelle an, die überwacht und neu gestartet werden "
#~ "soll, wenn ein Ping fehlschlägt."
#~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
#~ msgstr "IPv4-Adresse oder Hostname zum anpingen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
#~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
#~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Im Modus \"Periodischer Neustart\" legt er fest, wie oft neu gestartet "
#~ "werden soll. <br /> Im Modus \"Ping-Neustart\" legt er die längste "
#~ "Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu überprüfenden Host kommt, "
#~ "bevor ein Neustart durchgeführt wird. <br /> Im Modus \"Netzwerk-"
#~ "Neustart\" legt er die längste Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom "
#~ "zu überprüfenden Host kommt, bevor die Schnittstelle neu gestartet wird. "
#~ "<br /><br />Die Standardeinheit ist Sekunden, ohne Suffix, aber Sie "
#~ "können das Suffix <b>m</b> für Minuten, <b>h</b> für Stunden oder <b>d</"
#~ "b> für Tage verwenden. <br /><br />Beispiele:<ul><li>10 Sekunden wären: "
#~ "<b>10</b> oder <b>10s</b></li><li>5 Minuten wären: <b>5m</b></li><li>1 "
#~ "Stunde wäre: <b>1h</b></li><li>1 Woche wäre: <b>7d</b></li><ul>"
#~ msgid ""
#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
#~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
#~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
#~ "duration of time."
#~ msgstr ""
#~ "Ping-Neustart: Startet das Gerät neu, wenn ein Ping zu einem bestimmten "
#~ "Host für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br /> Regelmäßiger "
#~ "Neustart: Startet das Gerät nach einem bestimmten Zeitintervall neu. <br /"
#~ "> Schnittstelle neu starten: Startet eine Netzwerkschnittstelle neu, wenn "
#~ "ein Ping zu einem bestimmten Host für eine bestimmte Zeit fehlschlägt."
#~ msgid "Forced reboot delay"
#~ msgstr "Erzwungenen Neustart verzögern um"
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-watchcat"
#~ msgid "Host address to ping"
#~ msgstr "Anzupingende Host-Adresse"
#~ msgid ""
#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "Wie oft soll die Internetverbindung überprüft werden. Standart-Einheit in "
#~ "Sekunden, kann aber durch angehängtes 'm' in Minuten, 'h' in Stunden und "
#~ "'d' in Tage geändert werden"
#~ msgid ""
#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "Im periodischen Modus gibt er die Zeitdauer für einen Neustart an. Im "
#~ "Internet-Modus gibt er die längste Zeitdauer ohne Internetzugang an, nach "
#~ "der ein Neustart durchgeführt wird. Voreingestellte Einheit ist Sekunden, "
#~ "Sie können aber die Endungen 'm' für Minuten, 'h' für Stunden und 'd' für "
#~ "Tage benutzen"
#~ msgid "Operating mode"
#~ msgstr "Betriebsart"
#~ msgid "Ping host"
#~ msgstr "Ping-Host"
#~ msgid "Ping period"
#~ msgstr "Ping-Zeitdauer"
#~ msgid ""
#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
#~ "connection has been lost for a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
#~ "Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."
#~ msgid ""
#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "Bei einem Neustart des Systems wird Watchcat einen Warmstart auslösen, "
#~ "wird hier ein Wert ungleich Null eingegeben, wird ein Kaltstart "
#~ "ausgelöst, sollte der Warmstart fehlschlagen. Geben Sie eine Zahl in "
#~ "Sekunden zur Aktivierung an, 0 schaltet diese Funktion aus"