luci/applications/luci-app-watchcat/po/lt/watchcat.po
Hannu Nyman 5d0d56ebfb treewide: Sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2024-10-25 20:05:59 +03:00

259 行
12 KiB
Text

這個檔案內含模棱兩可的 Unicode 字元

這個檔案內含容易造成混淆的 Unicode 字元。如果您覺得這是檔案作者的本意,您可以安全的忽略這則訊息。按下 Escape 可以顯示這些字元。

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
"rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
"zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
"to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
"use 0 to disable the forced reboot delay."
msgstr ""
"<i>Taikomi į „Ryšio atsako paleidimas“ ir „Periodinis ryšio atsako "
"paleidimas“ veiksenas</i> <br /> Perkraunant maršrutizatorių, tarnybą "
"suaktyvins „minkštą/švelnų“ paleidimą iš naujo. Čia įvedus ne nulinę "
"reikšmę, suaktyvins atidėtą „kietąjį“ paleidimą iš naujo, jei „minkštas/"
"švelnus“ paleidimas iš naujo buvo nevykęs. Įveskite sekundžių skaičių, kiek "
"nurodantį reikės laukti, jeigu „minkštas/švelnus“ paleidimas iš naujo buvo "
"nevykęs, arba naudokite 0-i, kad išjungtumėte priverstinio paleidimo iš "
"naujo atidėjimą."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
"<i>Taikomi į „Ryšio atsako paleidimas“ ir „Paleisti iš naujo sąsają ir/"
"arba sietuvą“ veiksenas</i> <br /> Jei naudojate „ModemManager“, Jūs "
"galite leisti, kad „Watchcat“ paleistu iš naujo Jūsų „ModemManager“ sąsają "
"ir/arba sietuvą, nurodydami jos pavadinimą."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
msgstr ""
"<i>Taikomi į „Ryšio atsako perleidimas“, „Paleisti iš naujo sąsają ir/arba "
"sietuvą“ ir „Paleisti/Vykdyti skriptą“ veiksenas</i> <br /> Nurodykite "
"sąsają ir/arba sietuvą, kuris bus prižiūrimas/stebimas ir reaguojamas, jei "
"ryšio atsakas per jį nepavyks."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Address family for pinging the host"
msgstr "Adresų „šeima“, skirta teigti delsos ryšių atsakus, skleidėjui/vedėjui"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
msgid "Big: 248 bytes"
msgstr "Didelis: 248-i baitai"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
msgid "Check Interval"
msgstr "Patikrinimo intervalas"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
msgid "Force Reboot Delay"
msgstr "Priverstinio paleidimo iš naujo atidėjimas"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
msgid "General Settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI-app-watchcat“"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
msgid ""
"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
"up more than one action."
msgstr ""
"Čia Jūs galite nustatyti keletą patikrinimų ir veiksmų, kurių reikia imtis, "
"jei skleidėjas/vedėjas taptų nepasiekiamas. Norėdami nustatyti daugiau, nei "
"vieną veiksmą, apačioje spustelėkite mygtuką <b>„Pridėti“</b>."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "Host To Check"
msgstr "Skleidėjas/Vedėjas, kurį patikrinti"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
msgid ""
"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
"li><ul>"
msgstr ""
"Kaip dažnai siųsti ryšio atsakas, pirmiau nurodytu skleidėju/vedėju. <br /"
"><br />Numatytasis vienetas yra sekundės, be priesagos, bet galite naudoti "
"priesaga <b>m</b> minutėms, <b>h</b> valandoms arba <b>d</b> dienoms. <br /"
"><br /> Pavyzdžiai:<ul><li>10-imt sekundžių būtų: <b>10</b> arba <b>10s</b></"
"li><li>5-ios minutės būtų: <b>5 min.</b></li><li>1-a valanda būtų: <b>1 val."
"</b></li><li>1-a savaitė būtų: <b>7 d.</b></ li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
msgid "Huge: 1492 bytes"
msgstr "Milžiniškas: 1492-u baitai"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "IP address or hostname to ping."
msgstr ""
"IP adresas arba įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas, kuriam reikia "
"teigti delsos ryšio atsaką."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
msgstr ""
"Jei naudojate „ModemManager“, prieš paleisdami iš naujo sąsają ir/arba "
"sietuvą, nustatykite, kad modemui būtų leistina naudoti bet kurią juostą."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
msgid ""
"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
msgstr ""
"„Periodinio paleidimo iš naujo“ veiksena, jis apibrėžia, kaip dažnai reikia "
"paleisti iš naujo. <br /> „Ryšio paleidimas iš naujo“ veiksena, jis "
"apibrėžia ilgiausią laikotarpį be atsakymo, iš „Skleidėjo/Vedėjo "
"patikrinimas, prieš paleidžiant iš naujo“. <br /> „Tinklo paleidimas iš "
"naujo“ arba „Paleisti skriptą“ veiksena, jis apibrėžia ilgiausią laikotarpį, "
"be atsakymo iš „Skleidėjo/Vedėjo patikrinimas, prieš paleidžiant iš "
"naujo“, prieš paleidžiant iš naujo sąsają ir/arba sietuvą arba paleidžiant "
"skriptą. <br /><br />Numatytasis vienetas yra sekundės, be priesagos, bet "
"galite naudoti priesaga <b>m</b> minutėms, <b>h</b> valandoms arba <b>d </"
"b> dienomis. <br /><br />Pavyzdžiai:<ul><li>10-imt sekundžių būtų: <b>10</b> "
"arba <b>10s</b></li><li>5-ios minutės būtų: <b>5 min.</b></li><li> 1-a "
"valanda būtų: <b>1 val.</b></li><li>1-a savaitė būtų: <b>7 d.</b></ li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
msgid "Interface to monitor and/or restart"
msgstr ""
"Sąsaja ir/arba Sietuvas, kurią/-į reikia stebėti/prižiūrėti ir/arba paleisti "
"iš naujo"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
msgid "Jumbo: 9000 bytes"
msgstr "Eksponentiškas: 9000-iai baitai"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
msgid "Name of ModemManager Interface"
msgstr "„ModemManager“ sąsajos ir/arba sietuvo, pavadinimas"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
msgid "Period"
msgstr "Periodas"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
msgid "Periodic Reboot"
msgstr "Periodiškas paleidimas iš naujo"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
msgid "Ping Packet Size"
msgstr "Ryšio atsako; paketo dydis"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
msgid "Ping Reboot"
msgstr "Ryšio atsako paleidimas iš naujo"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
msgid ""
"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""
"„Ryšio atsako paleidimas iš naujo“: Paleiskite iš naujo šį įrenginį, jei "
"ryšio atsakas per tą nurodytą laiką, tam nurodytam skleidėjui/vedėjui, buvo "
"nevykęs. <br /> „Periodinis paleidimas iš naujo“: Paleiskite iš naujo šį "
"įrenginį, praėjus tam nurodytam laiko intervalui. <br /> „Paleisti iš naujo "
"sąsają ir/arba sietuvą“: Iš naujo paleiskite tinklo sąsają ir/arba sietuvą, "
"jei ryšio atsakas per tą nurodytą laiką, tam nurodytam skleidėjui/vedėjui, "
"buvo nevykęs. <br /> „Paleisti skriptą“: Paleiskite skriptą, jei ryšio "
"atsakas per tą nurodytą laiką, tam nurodytam skleidėjui/vedėjui, buvo "
"nevykęs. <br />"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
msgstr "Paleisti iš naujo sąsają ir/arba sietuvą"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
msgid "Run Script"
msgstr "Vykdyti skriptą"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
msgid "Script to run"
msgstr "Skriptas, kurį vykdyti"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
msgid ""
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
"time. The script is passed the interface name as $1"
msgstr ""
"Skriptas, skirtas paleisti, kai skleidėjas/vedėjas neatsako tam nurodytam "
"laikui. Skriptas yra perduodamas sąsajos ir/arba sietuvo pavadinimu, kaip "
"„$1“"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Small: 1 byte"
msgstr "Mažas: 1-as baitas"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
msgid "Standard: 56 bytes"
msgstr "Standartinis: 56-i baitai"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
msgstr ""
"Šios taisyklės reglamentuos, kaip šis įrenginys reaguos į tinklo įvykius."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
msgid "Unlock Modem Bands"
msgstr "Atrakinti modemo juostas"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Watchcat"
msgstr "„Watchcat“"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
msgid "Windows: 32 bytes"
msgstr "„Windows“: 32-u baitai"