tinyproxy.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2020-01-01 02:21+0000\n"
  5. "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  7. "openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hans/>\n"
  8. "Language: zh-cn\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  14. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
  15. msgid ""
  16. "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
  17. "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
  18. "target"
  19. msgstr ""
  20. "<em>通过代理</em>允许给定的对象经过指定的上行代理的路由请求。<em>拒绝代理</"
  21. "em> 禁用对象的任何上行代理。"
  22. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
  23. msgid ""
  24. "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
  25. "requests"
  26. msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
  27. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
  28. msgid "Allowed clients"
  29. msgstr "授权客户端"
  30. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
  31. msgid "Allowed connect ports"
  32. msgstr "允许的连接端口"
  33. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
  34. msgid "Bind address"
  35. msgstr "绑定地址"
  36. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
  37. msgid ""
  38. "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
  39. "activate extended regular expressions"
  40. msgstr ""
  41. "默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。"
  42. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
  43. msgid ""
  44. "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
  45. "make the matching case-sensitive"
  46. msgstr "默认情况下,过滤规则是不区分大小写的。启用它则转为区分大小写。"
  47. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
  48. msgid ""
  49. "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
  50. "against URLs instead"
  51. msgstr "默认情况下,过滤器只匹配域名。启用它以匹配URL。"
  52. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
  53. msgid ""
  54. "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
  55. "allow matched URLs or domain names"
  56. msgstr ""
  57. "默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。"
  58. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
  59. msgid ""
  60. "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
  61. "without domain"
  62. msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
  63. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
  64. msgid "Configuration"
  65. msgstr "配置"
  66. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
  67. msgid "Connection timeout"
  68. msgstr "连接超时时间"
  69. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
  70. msgid "Default deny"
  71. msgstr "默认拒绝"
  72. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
  73. msgid "Enable Tinyproxy server"
  74. msgstr "启用Tinyproxy"
  75. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
  76. msgid "Error page"
  77. msgstr "错误页面"
  78. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
  79. msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
  80. msgstr "从url未能检索统计信息"
  81. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
  82. msgid "Filter by RegExp"
  83. msgstr "正则表达式过滤器"
  84. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
  85. msgid "Filter by URLs"
  86. msgstr "基于URL的过滤器"
  87. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
  88. msgid "Filter case-sensitive"
  89. msgstr "过滤器大小写敏感"
  90. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
  91. msgid "Filter file"
  92. msgstr "过滤器文件"
  93. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
  94. msgid "Filtering and ACLs"
  95. msgstr "过滤规则和访问控制列表"
  96. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
  97. msgid "General settings"
  98. msgstr "基本设置"
  99. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
  100. msgid "Group"
  101. msgstr "组"
  102. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
  103. msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
  104. msgstr "为统计主机HTML模板文件"
  105. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
  106. msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
  107. msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
  108. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
  109. msgid "Header whitelist"
  110. msgstr "头白名单"
  111. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
  112. msgid ""
  113. "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
  114. msgstr "允许访问代理服务器的IP或IP段列表"
  115. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
  116. msgid ""
  117. "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
  118. "all ports"
  119. msgstr "允许CONNECT方法连接的端口列表,0代表所有端口。"
  120. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
  121. msgid "Listen address"
  122. msgstr "监听地址"
  123. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
  124. msgid "Listen port"
  125. msgstr "监听端口"
  126. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
  127. msgid "Log file"
  128. msgstr "日志文件"
  129. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
  130. msgid "Log file to use for dumping messages"
  131. msgstr "用于消息转储的日志文件"
  132. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
  133. msgid "Log level"
  134. msgstr "日志记录等级"
  135. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
  136. msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
  137. msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
  138. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
  139. msgid "Max. clients"
  140. msgstr "最大客户端数"
  141. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
  142. msgid "Max. requests per server"
  143. msgstr "单进程最大请求数"
  144. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
  145. msgid "Max. spare servers"
  146. msgstr "最多备用服务器"
  147. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
  148. msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
  149. msgstr "允许同时连接的最大客户端数量"
  150. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
  151. msgid ""
  152. "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
  153. "process is restarted. Zero means unlimited."
  154. msgstr "单个进程允许的最多请求数,超过这个值,进程将重启。0表示不限制。"
  155. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
  156. msgid "Maximum number of prepared idle processes"
  157. msgstr "备用进程数的最大值"
  158. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
  159. msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
  160. msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
  161. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
  162. msgid "Min. spare servers"
  163. msgstr "最少备用服务器"
  164. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
  165. msgid "Minimum number of prepared idle processes"
  166. msgstr "备用进程数的最小值"
  167. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
  168. msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
  169. msgstr "启动Tinyproxy时开启的进程数"
  170. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
  171. msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
  172. msgstr "用于过滤器的文本,包含URL或者域名,每行一条。"
  173. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
  174. msgid "Policy"
  175. msgstr "策略"
  176. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
  177. msgid "Privacy settings"
  178. msgstr "策略设置"
  179. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
  180. msgid "Reject access"
  181. msgstr "拒绝访问"
  182. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
  183. msgid "Server Settings"
  184. msgstr "服务器设置"
  185. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
  186. msgid "Server limits"
  187. msgstr "服务器限制"
  188. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
  189. msgid ""
  190. "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
  191. "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
  192. msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
  193. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
  194. msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
  195. msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
  196. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
  197. msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
  198. msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
  199. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
  200. msgid ""
  201. "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
  202. msgstr "指定服务器向外转发请求时所使用的地址"
  203. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
  204. msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
  205. msgstr "指定服务器接收代理请求所使用的地址"
  206. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
  207. msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
  208. msgstr "指定Tinyproxy进程所属组"
  209. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
  210. msgid ""
  211. "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
  212. "<code>address:port</code>"
  213. msgstr "指定上级代理. 格式 <code>IP地址:端口</code>"
  214. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
  215. msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
  216. msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
  217. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
  218. msgid "Start spare servers"
  219. msgstr "启动备用服务器"
  220. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
  221. msgid "Statistics page"
  222. msgstr "统计页面"
  223. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
  224. msgid "Status"
  225. msgstr "状态"
  226. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
  227. msgid "Target host"
  228. msgstr "目标主机"
  229. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
  230. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
  231. msgid "Tinyproxy"
  232. msgstr "Tinyproxy"
  233. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
  234. msgid "Tinyproxy Status"
  235. msgstr "Tinyproxy状态"
  236. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
  237. msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
  238. msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
  239. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
  240. msgid "Upstream Proxies"
  241. msgstr "上级代理"
  242. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
  243. msgid ""
  244. "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
  245. "addresses or domains."
  246. msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
  247. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
  248. msgid "Use syslog"
  249. msgstr "使用系统日志服务"
  250. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
  251. msgid "User"
  252. msgstr "用户"
  253. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
  254. msgid "Via hostname"
  255. msgstr "通过主机名"
  256. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
  257. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
  258. msgid "Via proxy"
  259. msgstr "通过代理"
  260. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
  261. msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
  262. msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
  263. #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
  264. msgid "X-Tinyproxy header"
  265. msgstr "X-Tinyproxy头"