upnp.po 8.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245
  1. # upnp.pot
  2. # generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:56+0000\n"
  9. "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
  10. "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  11. "luciapplicationsupnp/ca/>\n"
  12. "Language: ca\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
  18. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:168
  19. msgid ""
  20. "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
  21. "addresses and ports"
  22. msgstr ""
  23. "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
  24. "i ports interns"
  25. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:188
  26. msgid "Action"
  27. msgstr "Acció"
  28. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29
  29. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:110
  30. msgid "Active UPnP Redirects"
  31. msgstr "Redireccions UPnP actives"
  32. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:116
  33. msgid "Advanced Settings"
  34. msgstr "Ajusts avançats"
  35. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:128
  36. msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
  37. msgstr ""
  38. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:125
  39. msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
  40. msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
  41. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:147
  42. msgid "Announced model number"
  43. msgstr "Número de model anunciat"
  44. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:146
  45. msgid "Announced serial number"
  46. msgstr "Número de sèrie anunciat"
  47. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157
  48. msgid "Clean rules interval"
  49. msgstr "Interval de neteja de regles"
  50. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:153
  51. msgid "Clean rules threshold"
  52. msgstr "Llindar de neteja de regles"
  53. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43
  54. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:82
  55. msgid "Client Address"
  56. msgstr "Adreça de client"
  57. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45
  58. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:84
  59. msgid "Client Port"
  60. msgstr "Port de client"
  61. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:174
  62. msgid "Comment"
  63. msgstr "Comentari"
  64. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:64
  65. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:59
  66. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:103
  67. msgid "Delete"
  68. msgstr "Suprimeix"
  69. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46
  70. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:85
  71. msgid "Description"
  72. msgstr "Descripció"
  73. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:145
  74. msgid "Device UUID"
  75. msgstr "UUID de dispositiu"
  76. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:133
  77. msgid "Downlink"
  78. msgstr "Enllaç de baixada"
  79. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:127
  80. msgid "Enable IGDv1 mode"
  81. msgstr ""
  82. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:122
  83. msgid "Enable NAT-PMP functionality"
  84. msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
  85. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:121
  86. msgid "Enable UPnP functionality"
  87. msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
  88. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:130
  89. msgid "Enable additional logging"
  90. msgstr "Habilita el registre addicional"
  91. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:124
  92. msgid "Enable secure mode"
  93. msgstr "Habilita mode segur"
  94. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42
  95. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:81
  96. msgid "External Port"
  97. msgstr "Port extern"
  98. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:176
  99. msgid "External ports"
  100. msgstr "Ports externs"
  101. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:115
  102. msgid "General Settings"
  103. msgstr "Ajusts generals"
  104. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44
  105. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:83
  106. msgid "Host"
  107. msgstr "Amfitrió"
  108. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:180
  109. msgid "Internal addresses"
  110. msgstr "Adreces internes"
  111. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:184
  112. msgid "Internal ports"
  113. msgstr "Ports interns"
  114. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:167
  115. msgid "MiniUPnP ACLs"
  116. msgstr "ACLs de MiniUPnP"
  117. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113
  118. msgid "MiniUPnP settings"
  119. msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
  120. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:149
  121. msgid "Notify interval"
  122. msgstr "Interval de notificació"
  123. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:139
  124. msgid "Port"
  125. msgstr "Port"
  126. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161
  127. msgid "Presentation URL"
  128. msgstr ""
  129. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:41
  130. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:80
  131. msgid "Protocol"
  132. msgstr "Protocol"
  133. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131
  134. msgid "Puts extra debugging information into the system log"
  135. msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
  136. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
  137. msgid "Report system instead of daemon uptime"
  138. msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
  139. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:118
  140. msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
  141. msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
  142. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:68
  143. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:63
  144. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:107
  145. msgid "There are no active redirects."
  146. msgstr "No hi ha redireccions actives."
  147. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:12
  148. msgid "UPnP"
  149. msgstr "UPnP"
  150. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:73
  151. msgid ""
  152. "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
  153. "router."
  154. msgstr ""
  155. "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
  156. "router."
  157. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:164
  158. msgid "UPnP lease file"
  159. msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
  160. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:72
  161. msgid "Universal Plug & Play"
  162. msgstr "Universal Plug & Play"
  163. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:58
  164. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:53
  165. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:97
  166. msgid "Unknown"
  167. msgstr "Desconegut"
  168. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:136
  169. msgid "Uplink"
  170. msgstr "Enllaç de pujada"
  171. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134
  172. #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137
  173. msgid "Value in KByte/s, informational only"
  174. msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
  175. #~ msgid "Collecting data..."
  176. #~ msgstr "S’estan recollint dades…"
  177. #~ msgid "Delete Redirect"
  178. #~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
  179. #~ msgid ""
  180. #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
  181. #~ "router."
  182. #~ msgstr ""
  183. #~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
  184. #~ "router."
  185. #~ msgid "enable"
  186. #~ msgstr "habilita"
  187. #~ msgid "Log output"
  188. #~ msgstr "Registra la sortida"
  189. #~ msgid ""
  190. #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
  191. #~ "high security risks for your network."
  192. #~ msgstr ""
  193. #~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
  194. #~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."