dump1090.po 8.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:27+0000\n"
  4. "Last-Translator: xiazhang <xz@xia.plus>\n"
  5. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hans/>\n"
  7. "Language: zh_Hans\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
  13. msgid "Absolute maximum range for position decoding"
  14. msgstr "位置解码的绝对最大范围"
  15. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:184
  16. msgid "Accuracy of receiver location in json metadata"
  17. msgstr "json元数据中接收方位置的准确性"
  18. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:112
  19. msgid "Allow forwarding of received mlat results to output ports"
  20. msgstr "允许转发接收到的 MLAT 结果到输出端口"
  21. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:193
  22. msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data"
  23. msgstr "对输入数据应用 1Hz DC 过滤器"
  24. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:172
  25. msgid "Base directory for the internal HTTP server"
  26. msgstr "内部 HTTP 服务器的根目录"
  27. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:148
  28. msgid "Collect/show range histogram"
  29. msgstr "收集/显示范围直方图"
  30. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:34
  31. msgid "Data file"
  32. msgstr "数据文件"
  33. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:165
  34. msgid "Debug mode flags"
  35. msgstr "调试模式标识"
  36. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39
  37. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185
  38. msgid "Default"
  39. msgstr "默认"
  40. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133
  41. msgid "Disable messages with broken CRC"
  42. msgstr "禁止CRC校验错误的消息"
  43. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130
  44. msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
  45. msgstr "禁止使用单BIT矫正CRC错误"
  46. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:142
  47. msgid "Display raw messages in Beast ascii mode"
  48. msgstr "在野兽ASCII模式下显示原始消息"
  49. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:109
  50. msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward"
  51. msgstr "不要对转发的消息应用 CRC 更正"
  52. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:27
  53. msgid "Enable automatic gain control"
  54. msgstr "启用自动增益控制"
  55. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:52
  56. msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C"
  57. msgstr "启动SSR模式3/A和3/C解码"
  58. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:58
  59. msgid "Enable just networking, no RTL device or file used"
  60. msgstr "仅启用网络功能,不使用 RTL 设备或文件"
  61. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:50
  62. msgid "Enable networking"
  63. msgstr "启用网络功能"
  64. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:136
  65. msgid "Enable phase enhancement"
  66. msgstr "启用相位增强"
  67. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:127
  68. msgid "Enable single-bits error correction using CRC"
  69. msgstr "利用CRC进行单比特纠错"
  70. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:10
  71. msgid "Enabled"
  72. msgstr "已启用"
  73. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:89
  74. msgid "FlightAware TSV output port"
  75. msgstr "FlightAware TSV 输出端口"
  76. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:30
  77. msgid "Frequency"
  78. msgstr "频率"
  79. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:23
  80. msgid "Gain (-10 for auto-gain)"
  81. msgstr "增益(输入 -10 使用自动增益)"
  82. #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3
  83. msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090"
  84. msgstr "授予UCI访问luci-app-dump1090的权限"
  85. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:65
  86. msgid "HTTP server port"
  87. msgstr "HTTP 服务器端口"
  88. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:61
  89. msgid "IP address to bind to"
  90. msgstr "绑定IP"
  91. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:196
  92. msgid "Measure noise power"
  93. msgstr "测量噪声水平"
  94. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139
  95. msgid "More CPU for more messages"
  96. msgstr "消息越多消耗 CPU 越多"
  97. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176
  98. msgid "Periodically write json output to a directory"
  99. msgstr "定期向目录写入JSON输出"
  100. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:145
  101. msgid "Print stats at exit"
  102. msgstr "退出时显示统计信息"
  103. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:19
  104. msgid "RTL device index"
  105. msgstr "RTL 设备索引"
  106. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:115
  107. msgid "Reference/receiver latitude for surface posn"
  108. msgstr "表面POSS的参考/接收纬度"
  109. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:119
  110. msgid "Reference/receiver longitude for surface posn"
  111. msgstr "表面POSS的参考/接收经度"
  112. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:16
  113. msgid "Respawn"
  114. msgstr "刷新"
  115. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:38
  116. msgid "Sample format for data file"
  117. msgstr "数据文件的样本格式"
  118. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:168
  119. msgid "Set receiver error in parts per million"
  120. msgstr "设置接收机百万分之一的误差"
  121. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:151
  122. msgid "Show and reset stats every seconds"
  123. msgstr "每秒显示并重置统计信息"
  124. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:155
  125. msgid "Show only ICAO addresses"
  126. msgstr "仅显示 ICAO 地址"
  127. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:47
  128. msgid "Show only messages hex values"
  129. msgstr "仅显示消息的十六进制值"
  130. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:161
  131. msgid "Strip IQ file removing samples"
  132. msgstr "剔除 IQ 文件移除样本"
  133. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:77
  134. msgid "TCP BaseStation output listen port"
  135. msgstr "TCP基站 输出侦听端口"
  136. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:81
  137. msgid "TCP Beast input listen port"
  138. msgstr "TCP 输入监听端口"
  139. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:85
  140. msgid "TCP Beast output listen port"
  141. msgstr "TCP 输出监听端口"
  142. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:105
  143. msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)"
  144. msgstr "TCP 缓冲区大小 64Kb * (2^n)"
  145. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:101
  146. msgid "TCP heartbeat rate in seconds"
  147. msgstr "每秒钟的TCP心跳包速率"
  148. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:69
  149. msgid "TCP raw input listen port"
  150. msgstr "TCP原始输入侦听端口"
  151. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:55
  152. msgid "TCP raw output in Beast binary format"
  153. msgstr "Beast 二进制文件格式的TCP 原始输出"
  154. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:73
  155. msgid "TCP raw output listen port"
  156. msgstr "TCP原始输出侦听端口"
  157. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:97
  158. msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds"
  159. msgstr "TCP 原始输出内存刷新率 (秒)"
  160. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:93
  161. msgid "TCP raw output minimum size"
  162. msgstr "TCP原始输出的最小大小"
  163. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:158
  164. msgid "Use metric units"
  165. msgstr "使用公制单位"
  166. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:190
  167. msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
  168. msgstr "使用 2.4 MHz 解调制器"
  169. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:44
  170. msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
  171. msgstr "当读取文件时,实时播放,而不是以最高速度播放"
  172. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:180
  173. msgid "Write json output every t seconds"
  174. msgstr "每 t 秒写一次 JSON 输出"
  175. #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3
  176. msgid "dump1090"
  177. msgstr "dump1090"
  178. #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:4
  179. msgid ""
  180. "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices, here "
  181. "you can configure the settings."
  182. msgstr "dump1090是专为RTLSDR设备设计的Mode S解码器,你可以在此处配置设置。"