nlbwmon.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsnlbwmon/pt/>\n"
  7. "Language: pt\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
  13. msgid "%d IPv4-only hosts"
  14. msgstr "%d hosts somente no IPv4"
  15. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:570
  16. msgid "%d IPv6-only hosts"
  17. msgstr "%d hosts somente no IPv6"
  18. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577
  19. msgid "%d dual-stack hosts"
  20. msgstr "%d de hosts dual-stack"
  21. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
  22. msgid "%s and %s"
  23. msgstr "%s e %s"
  24. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
  25. msgid "%s, %s and %s"
  26. msgstr "%s, %s e %s"
  27. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
  28. msgid "-1 - Restart every last day of month"
  29. msgstr "-1 - Reiniciar no último dia do mês"
  30. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
  31. msgid "-7 - Restart a week before end of month"
  32. msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
  33. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
  34. msgid "1 - Restart every 1st of month"
  35. msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
  36. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
  37. msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
  38. msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste do flash"
  39. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
  40. msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
  41. msgstr "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste do flash"
  42. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
  43. msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
  44. msgstr "24h - menor desgaste do flash à custa do risco de perda de dados"
  45. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
  46. msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
  47. msgstr ""
  48. "30s - atualizar duas vezes por minuto para estatísticas razoavelmente atuais"
  49. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
  50. msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
  51. msgstr ""
  52. "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente de contadores de "
  53. "conntrack"
  54. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
  55. msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
  56. msgstr "60s - commit minuciosamente, útil para armazenamentos sem flash"
  57. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
  58. msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
  59. msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
  60. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
  61. msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  62. msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  63. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942
  64. msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
  65. msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de suporte IPv6 entre hosts"
  66. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944
  67. msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
  68. msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarregamento IPv6 total"
  69. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943
  70. msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
  71. msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
  72. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
  73. msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
  74. msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> envio IPv6 total"
  75. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899
  76. msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
  77. msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causam a maioria das conexões"
  78. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897
  79. msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
  80. msgstr ""
  81. "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causam o maior número de descarregamentos"
  82. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
  83. msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
  84. msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causam o maior número de envios"
  85. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896
  86. msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
  87. msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de aplicação diferentes"
  88. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
  89. msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
  90. msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> descarregamento"
  91. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
  92. msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
  93. msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> envio"
  94. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
  95. msgid "Accounting period"
  96. msgstr "Período contábil"
  97. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
  98. msgid "Advanced Settings"
  99. msgstr "Configurações avançadas"
  100. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
  101. msgid "Application"
  102. msgstr "Aplicação"
  103. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
  104. msgid "Application Protocols"
  105. msgstr "Protocolos de Aplicação"
  106. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
  107. msgid "Backup"
  108. msgstr "Backup"
  109. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  110. msgid "Bandwidth Monitor"
  111. msgstr "Monitor de Largura de Banda"
  112. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
  113. msgid ""
  114. "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
  115. "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
  116. msgstr ""
  117. "Alterar o tipo de intervalo de contabilização irá invalidar as bases de "
  118. "dados existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descarregar backup</a></"
  119. "strong>."
  120. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
  121. msgid ""
  122. "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
  123. "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
  124. "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
  125. msgstr ""
  126. "Escolha \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente numa "
  127. "data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo\" "
  128. "para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando numa "
  129. "determinada data."
  130. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869
  131. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
  132. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962
  133. msgid "Collecting data..."
  134. msgstr "A recolher dados..."
  135. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
  136. msgid "Commit interval"
  137. msgstr "Intervalo de commit"
  138. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
  139. msgid "Compress database"
  140. msgstr "Comprimir banco de dados"
  141. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
  142. msgid "Configuration"
  143. msgstr "Configuração"
  144. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
  145. msgid "Conn."
  146. msgstr "Con."
  147. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861
  148. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907
  149. msgid "Connections"
  150. msgstr "Ligações"
  151. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843
  152. msgid "Connections / Host"
  153. msgstr "Conexões / Host"
  154. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169
  155. msgid "Database directory"
  156. msgstr "Diretório da base de dados"
  157. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170
  158. msgid ""
  159. "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
  160. "into this directory."
  161. msgstr ""
  162. "Diretório de armazenamento de banco de dados. Um ficheiro por período "
  163. "contábil estará neste diretório."
  164. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
  165. msgid "Day of month"
  166. msgstr "Dia do mês"
  167. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
  168. msgid ""
  169. "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
  170. "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
  171. "24th of February."
  172. msgstr ""
  173. "Dia do mês para reiniciar o período contábil. Use valores negativos para "
  174. "contar para o final do mês, por exemplo \"-5\" para especificar o dia 27 de "
  175. "julho ou o dia 24 de fevereiro."
  176. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
  177. msgid "Dismiss"
  178. msgstr "Dispensar"
  179. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
  180. msgid "Display"
  181. msgstr "Mostrar"
  182. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629
  183. msgid "Down. (Bytes)"
  184. msgstr "Desc. (Bytes)"
  185. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630
  186. msgid "Down. (Pkts.)"
  187. msgstr "Desc. (Pcts.)"
  188. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
  189. msgctxt "Traffic counter"
  190. msgid "Download"
  191. msgstr "Descarregar"
  192. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
  193. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908
  194. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955
  195. msgid "Download (Bytes)"
  196. msgstr "Descarregamento (Bytes)"
  197. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863
  198. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
  199. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956
  200. msgid "Download (Packets)"
  201. msgstr "Descarregamento (Pacotes)"
  202. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
  203. msgid "Download / Application"
  204. msgstr "Descarregamento / Aplicação"
  205. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
  206. msgid "Download Database Backup"
  207. msgstr "Descarregar Backup de Base de Dados"
  208. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936
  209. msgid "Dualstack enabled hosts"
  210. msgstr "Hosts com dualstack ativado"
  211. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
  212. msgid "Due date"
  213. msgstr "Data limite"
  214. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005
  215. msgid "Dump (JSON)"
  216. msgstr "Despejo (JSON)"
  217. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975
  218. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
  219. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:992
  220. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
  221. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010
  222. msgid "Export"
  223. msgstr "Exportação"
  224. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804
  225. msgid "Failed to commit database: %s"
  226. msgstr "Falha ao realizar o commit na base de dados: %s"
  227. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
  228. msgid "Failed to download backup archive: %s"
  229. msgstr "Falha ao descarregar o arquivo de backup: %s"
  230. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793
  231. msgid "Failed to download traffic data: %s"
  232. msgstr "Falha ao descarregar os dados de tráfego: %s"
  233. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
  234. msgid "Failed to restore backup archive: %s"
  235. msgstr "Falha ao restaurar o arquivo de backup: %s"
  236. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954
  237. msgid "Family"
  238. msgstr "Família"
  239. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
  240. msgid "Fixed interval"
  241. msgstr "Intervalo fixo"
  242. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
  243. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
  244. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
  245. msgid "Force reload…"
  246. msgstr "Regarregar forçadamente…"
  247. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
  248. msgid "General Settings"
  249. msgstr "Configurações gerais"
  250. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
  251. msgid "Generate Backup"
  252. msgstr "Gerar backup"
  253. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  254. msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
  255. msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-nlbwmon"
  256. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
  257. msgid "Grouped by IP (CSV)"
  258. msgstr "Agrupado por IP (CSV)"
  259. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978
  260. msgid "Grouped by MAC (CSV)"
  261. msgstr "Agrupado por MAC (CSV)"
  262. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996
  263. msgid "Grouped by protocol (CSV)"
  264. msgstr "Agrupado por protocolo (CSV)"
  265. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
  266. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
  267. msgid "Host"
  268. msgstr "Host"
  269. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620
  270. msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  271. msgstr "Nome do Host: <big id=\"bubble-hostname\">exemplo.org</big>"
  272. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507
  273. msgid "IPv4"
  274. msgstr "IPv4"
  275. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
  276. msgid "IPv4 vs. IPv6"
  277. msgstr "IPv4 contra IPv6"
  278. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508
  279. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
  280. msgid "IPv6"
  281. msgstr "IPv6"
  282. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
  283. msgid "Interval"
  284. msgstr "Intervalo"
  285. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
  286. msgid ""
  287. "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
  288. "persistent database directory."
  289. msgstr ""
  290. "Intervalo no qual o banco de dados na memória temporário é enviado para o "
  291. "diretório do banco de dados persistente."
  292. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
  293. msgid ""
  294. "Interval at which traffic counters of still established connections are "
  295. "refreshed from netlink information."
  296. msgstr ""
  297. "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
  298. "são atualizados a partir de informações netlink."
  299. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
  300. msgid "Length of accounting interval in days."
  301. msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
  302. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
  303. msgid "Local interfaces"
  304. msgstr "Interfaces locais"
  305. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
  306. msgid "Local subnets"
  307. msgstr "Subredes locais"
  308. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
  309. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
  310. msgid "MAC"
  311. msgstr "MAC"
  312. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
  313. msgid "Malformed data received"
  314. msgstr "Dados mal formados recebidos"
  315. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
  316. msgid "Maximum entries"
  317. msgstr "Quantidade máxima de entradas"
  318. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
  319. msgid ""
  320. "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
  321. "forever."
  322. msgstr ""
  323. "Quantidade máxima de períodos contáveis a manter, use zero para manter "
  324. "bancos de dados para sempre."
  325. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
  326. msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
  327. msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink"
  328. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
  329. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
  330. msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Backup / Restauração"
  331. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
  332. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
  333. msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Configuração"
  334. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
  335. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
  336. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542
  337. msgid "No data recorded yet."
  338. msgstr "Ainda não há dados registados."
  339. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
  340. msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
  341. msgstr ""
  342. "Somente os fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
  343. "contados."
  344. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
  345. msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
  346. msgstr ""
  347. "Somente fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas sub-redes são "
  348. "contados."
  349. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
  350. msgid "Preallocate database"
  351. msgstr "Pré-alocar banco de dados"
  352. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
  353. msgid "Protocol"
  354. msgstr "Protocolo"
  355. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  356. msgid "Protocol Mapping"
  357. msgstr "Mapeamento de Protocolos"
  358. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  359. msgid ""
  360. "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
  361. "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
  362. "number and the third column is the name of the mapped protocol."
  363. msgstr ""
  364. "Mapeamentos de protocolo para distinguir tipos de tráfego por host, um "
  365. "mapeamento por linha. O primeiro valor especifica o protocolo IP, o segundo "
  366. "valor o número da porta e a terceira coluna é o nome do protocolo mapeado."
  367. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
  368. msgid "Refresh interval"
  369. msgstr "Intervalo de atualização"
  370. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
  371. msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
  372. msgstr "Exige uma data válida no formato \"AAAA-MM-DD\""
  373. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
  374. msgid "Restore"
  375. msgstr "Restauração"
  376. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
  377. msgid "Restore Database Backup"
  378. msgstr "Restaurar o Backup do Banco de Dados"
  379. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
  380. msgid "Restore complete"
  381. msgstr "Restauração concluída"
  382. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
  383. msgid "Select accounting period:"
  384. msgstr "Selecionar período contábil:"
  385. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
  386. msgid "Source IP"
  387. msgstr "IP de origem"
  388. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
  389. msgid "Start date"
  390. msgstr "Data de início"
  391. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
  392. msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
  393. msgstr ""
  394. "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
  395. "com o provedor."
  396. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
  397. msgid "Stored periods"
  398. msgstr "Períodos armazenados"
  399. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
  400. msgid ""
  401. "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
  402. "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
  403. msgstr ""
  404. "O Monitor de Largura de Banda Netlink (Netlink Bandwidth Monitor, nlbwmon) é "
  405. "um programa de contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso "
  406. "da largura de banda por host e protocolo."
  407. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
  408. msgid "The following database files have been restored:"
  409. msgstr "Os ficheiros de banco de dados seguintes foram restaurados:"
  410. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
  411. msgid ""
  412. "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
  413. "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
  414. msgstr ""
  415. "A quantidade máxima de entradas que podem ser dispostas na base de dados, "
  416. "configurando o limite p ara 0 permitirá que as bases de dados cresçam "
  417. "indefinidamente."
  418. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
  419. msgid "Traffic / Host"
  420. msgstr "Tráfego / Host"
  421. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
  422. msgid "Traffic Distribution"
  423. msgstr "Distribuição do Tráfego"
  424. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
  425. msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
  426. msgstr "Não foi possível buscar dados estatísticos de tráfego: %s"
  427. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631
  428. msgid "Up. (Bytes)"
  429. msgstr "Acima. (Bytes)"
  430. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632
  431. msgid "Up. (Pkts.)"
  432. msgstr "Acima. (Pcts.)"
  433. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
  434. msgctxt "Traffic counter"
  435. msgid "Upload"
  436. msgstr "Enviar"
  437. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864
  438. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910
  439. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957
  440. msgid "Upload (Bytes)"
  441. msgstr "Envio (Bytes)"
  442. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
  443. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
  444. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
  445. msgid "Upload (Packets)"
  446. msgstr "Envio (Pacotes)"
  447. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
  448. msgid "Upload / Application"
  449. msgstr "Envio / Aplicação"
  450. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621
  451. msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  452. msgstr "Fornecedor: <big id=\"bubble-vendor\">Corp. Exemplo</big>"
  453. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
  454. msgid "Warning"
  455. msgstr "Aviso"
  456. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
  457. msgid ""
  458. "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
  459. "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
  460. "requirements."
  461. msgstr ""
  462. "Se deve comprimir arquivos de bases de dados como gzip. Comprimir os "
  463. "ficheiros de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
  464. "lento, mas ajuda a reduzir os requisitos de armazenamento."
  465. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
  466. msgid ""
  467. "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
  468. "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
  469. "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
  470. msgstr ""
  471. "Se deve pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
  472. "Isto é principalmente útil para sistemas com restrições de memória que podem "
  473. "não ser capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de "
  474. "atividade mais longos."
  475. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
  476. msgid "no traffic"
  477. msgstr "nenhum tráfego"
  478. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
  479. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
  480. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:401
  481. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:406
  482. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:641
  483. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653
  484. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658
  485. msgid "other"
  486. msgstr "outro"
  487. #~ msgid "CSV, grouped by IP"
  488. #~ msgstr "CSV, agrupado por IP"
  489. #~ msgid "CSV, grouped by MAC"
  490. #~ msgstr "CSV, agrupado por MAC"
  491. #~ msgid "CSV, grouped by protocol"
  492. #~ msgstr "CSV, agrupado por protocolo"
  493. #~ msgid "JSON dump"
  494. #~ msgstr "Despejo de JSON"
  495. #~ msgid "Invalid or empty backup archive"
  496. #~ msgstr "Arquivo de backup inválido ou vazio"