réplica de
https://git.openwrt.org/project/luci.git
sincronizado 2025-01-18 23:45:02 +00:00
977035837e
Closes openwrt/luci#6993 Signed-off-by: Paul Donald <newtwen@gmail.com>
812 linhas
29 KiB
Text
812 linhas
29 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 18:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tianling Shen <i@cnsztl.eu.org>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_Hans\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(无)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
|
||
msgid "(root)"
|
||
msgstr "(根)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
|
||
msgid ", and <var>%s</var> entries"
|
||
msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
|
||
msgid ", and try <var>%s</var>"
|
||
msgstr ",并尝试 <var>%s</var>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
|
||
msgid "AXFR"
|
||
msgstr "AXFR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
|
||
msgid "Accept queries only from local subnets"
|
||
msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
|
||
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
|
||
msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
|
||
msgid "Aggressive"
|
||
msgstr "激进"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
|
||
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
|
||
msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
|
||
msgid "Authoritative (zone file)"
|
||
msgstr "权威(区域文件)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
|
||
msgid "Break down query components for limited added privacy"
|
||
msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
|
||
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
|
||
msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,而 NTP 又需要 DNS 的循环"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
|
||
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
|
||
msgstr "检查允许转发到本地主机的本地程序"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
|
||
msgid "Choose Unbounds listening port"
|
||
msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
|
||
msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
|
||
msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
|
||
msgid "Connect to servers using TLS"
|
||
msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr "DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
|
||
msgid "DHCP Link"
|
||
msgstr "DHCP 链接"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
|
||
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
|
||
msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
|
||
msgid "DNS Cache"
|
||
msgstr "DNS 缓存"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
|
||
msgid "DNS Plugin"
|
||
msgstr "DNS 插件"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
|
||
msgid "DNS over TLS"
|
||
msgstr "以TLS加密的DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
|
||
msgid "DNS64 Prefix"
|
||
msgstr "DNS64 前缀"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
|
||
msgid "DNSSEC NTP Fix"
|
||
msgstr "DNSSEC NTP 修复"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
|
||
msgid "Denied (nxdomain)"
|
||
msgstr "否认(nxdomain)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
|
||
msgid "Directed Zone"
|
||
msgstr "转移区域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
|
||
msgid "Directory only part of URL"
|
||
msgstr "目录只是 URL 的一部分"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
|
||
msgid "Domain Insecure"
|
||
msgstr "域不安全"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
|
||
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
|
||
msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
|
||
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
|
||
msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
|
||
msgid "EDNS Size"
|
||
msgstr "EDNS 大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
|
||
msgid "Edit '"
|
||
msgstr "编辑'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
|
||
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
|
||
msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
|
||
msgid ""
|
||
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
|
||
"recursion."
|
||
msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
|
||
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
|
||
msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
|
||
msgid "Edit: Extended"
|
||
msgstr "编辑:扩展"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
|
||
msgid "Edit: Server"
|
||
msgstr "编辑:服务器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
|
||
msgid "Edit: UCI"
|
||
msgstr "编辑:UCI"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
|
||
msgid "Edit: Unbound"
|
||
msgstr "编辑:Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
|
||
msgid "Enable DNS64"
|
||
msgstr "启用 DNS64"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
|
||
msgid "Enable DNSSEC"
|
||
msgstr "启用 DNSSEC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
|
||
msgid "Enable Unbound"
|
||
msgstr "启用 Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
|
||
msgid "Enable access for unbound-control"
|
||
msgstr "启用 unbound-control 访问"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
|
||
msgid "Enable the DNS64 module"
|
||
msgstr "启用 DNS64 模块"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
|
||
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
|
||
msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
|
||
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
|
||
msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
|
||
msgid "Enable this directed zone"
|
||
msgstr "启用此转移区域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
|
||
msgid "Extended Statistics"
|
||
msgstr "扩展统计"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
|
||
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
|
||
msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
|
||
msgid "Extra DNS"
|
||
msgstr "额外的 DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
|
||
msgid "Fall Back"
|
||
msgstr "回退"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
|
||
msgid "Fallback"
|
||
msgstr "回退"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
|
||
msgid "Filter Entire Subnet"
|
||
msgstr "过滤整个子网"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
|
||
msgid "Filter Localhost Rebind"
|
||
msgstr "过滤本地主机重绑定"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
|
||
msgid "Filter Private Address"
|
||
msgstr "过滤私有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
|
||
msgid "Filter Private Rebind"
|
||
msgstr "过滤私有地址重绑定"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "转发"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
|
||
msgid "Forward (simple handoff)"
|
||
msgstr "转发(简单切换)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
|
||
msgid "Forward TLS"
|
||
msgstr "转发 TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
|
||
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
|
||
msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
|
||
msgstr "授予UCI访问luci-app-unbound的权限"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
|
||
msgid "Host FQDN, All Addresses"
|
||
msgstr "主机 FQDN,所有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
|
||
msgid "Host Records"
|
||
msgstr "主机记录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
|
||
msgid "Host/MX/SRV RR"
|
||
msgstr "主机/MX/SRV RR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
|
||
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
|
||
msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
|
||
msgid "Hostname, All Addresses"
|
||
msgstr "主机名,所有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
|
||
msgid "Hostname, Primary Address"
|
||
msgstr "主机名,主要地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
|
||
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
|
||
msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
|
||
msgid "How to treat queries of this local domain"
|
||
msgstr "如何处理此本地域的查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
|
||
msgid "IP4 All and IP6 Local"
|
||
msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
|
||
msgid "IP4 Only"
|
||
msgstr "仅 IP4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
|
||
msgid "IP4 and IP6"
|
||
msgstr "IP4 及 IP6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
|
||
msgid "IP6 Only*"
|
||
msgstr "仅 IP6*"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
|
||
msgid "IP6 Preferred"
|
||
msgstr "首选 IP6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "忽略"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
|
||
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
|
||
msgstr "接口 FQDN,所有地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
|
||
msgid "LAN DNS"
|
||
msgstr "局域网 DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
|
||
msgid "LAN Networks"
|
||
msgstr "局域网网络"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
|
||
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
|
||
msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
|
||
msgid "Limit extended DNS packet size"
|
||
msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
|
||
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
|
||
msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
|
||
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
|
||
msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
|
||
msgid "Listening Port"
|
||
msgstr "监听端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
|
||
msgid "Local Data"
|
||
msgstr "本地数据"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
|
||
msgid "Local Domain"
|
||
msgstr "本地域名"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
|
||
msgid "Local Domain Type"
|
||
msgstr "本地域名类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
|
||
msgid "Local Host, Encrypted"
|
||
msgstr "本地主机,加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
|
||
msgid "Local Host, No Encryption"
|
||
msgstr "本地主机,无加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
|
||
msgid "Local Service"
|
||
msgstr "本地服务"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
|
||
msgid "Local Subnet, Encrypted"
|
||
msgstr "本地子网,加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
|
||
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
|
||
msgstr "本地子网,静态加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
|
||
msgid "Local Zones"
|
||
msgstr "本地区域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
|
||
msgid "Manual Conf"
|
||
msgstr "手动配置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "中等"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
|
||
msgid "Memory Resource"
|
||
msgstr "内存资源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
|
||
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
|
||
msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
|
||
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
|
||
msgstr "考虑局域网(服务)的网络以外的 DHCP 服务的网络"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
|
||
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
|
||
msgstr "考虑广域网 (未服务) 的网络"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
|
||
msgid "No Entry"
|
||
msgstr "无条目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
|
||
msgid "No Filter"
|
||
msgstr "无过滤器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
|
||
msgid "No Remote Control"
|
||
msgstr "无远程控制"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
|
||
msgid ""
|
||
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
|
||
msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
|
||
msgid ""
|
||
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
|
||
"trigger is incorrectly set:"
|
||
msgstr ""
|
||
"注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
|
||
msgid ""
|
||
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
|
||
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
|
||
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
|
||
msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
|
||
msgid "Passive"
|
||
msgstr "被动"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
|
||
msgid "Port servers will receive queries on"
|
||
msgstr "服务器将接收查询的端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
|
||
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
|
||
msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
|
||
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
|
||
msgstr "防止客户端查询超载;zero 表示关闭"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
|
||
msgid "Prevent excessively short cache periods"
|
||
msgstr "防止缓存期过短"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
|
||
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
|
||
msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
|
||
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
|
||
msgstr "防止本地子网内的上游响应"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
|
||
msgid "Query Minimize"
|
||
msgstr "最小化查询"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
|
||
msgid "Query Rate Limit"
|
||
msgstr "查询速率限制"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
|
||
msgid "Recurse"
|
||
msgstr "递归"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
|
||
msgid "Recursion Protocol"
|
||
msgstr "递归协议"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
|
||
msgid "Recursion Strength"
|
||
msgstr "递归强度"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
|
||
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
|
||
msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
|
||
msgid "Recursive DNS"
|
||
msgstr "递归 DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "资源"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
|
||
msgid "Root DSKEY Age"
|
||
msgstr "Root DSKEY 年龄"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "服务器端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
|
||
msgid "Server TLS Port"
|
||
msgstr "服务器 TLS 端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "服务器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
|
||
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
|
||
msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
|
||
msgid "Show: Adblock"
|
||
msgstr "显示:Adblock"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
|
||
msgid "Show: DHCP"
|
||
msgstr "显示:DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
|
||
msgid "Show: Unbound"
|
||
msgstr "显示:Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
|
||
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
|
||
msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
|
||
msgid "Static (local only)"
|
||
msgstr "静态(仅限本地)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "统计"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
||
msgid "Strict Minimize"
|
||
msgstr "严格最小化"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
|
||
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
|
||
msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
|
||
msgid "Stub (forced recursion)"
|
||
msgstr "存根(强制递归)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
|
||
msgid "TLS Name Index"
|
||
msgstr "TLS 名称索引"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
|
||
msgid "TTL Minimum"
|
||
msgstr "最小 TTL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
|
||
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
|
||
msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
|
||
msgid "This shows '"
|
||
msgstr "显示'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
|
||
msgid ""
|
||
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
|
||
msgstr ""
|
||
"这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
|
||
msgid ""
|
||
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
|
||
msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
|
||
msgid ""
|
||
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
|
||
msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
|
||
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
|
||
msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
|
||
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
|
||
msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
|
||
msgid "Transparent (local/global)"
|
||
msgstr "透明(本地/全球)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
|
||
msgid "Trigger Networks"
|
||
msgstr "触发网络"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
|
||
msgid "Unbound"
|
||
msgstr "Unbound(DNS服務)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
|
||
msgid ""
|
||
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
|
||
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
|
||
"存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
|
||
msgid "Unbound Control App"
|
||
msgstr "Unbound 控制应用程序"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
|
||
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
|
||
msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "未定义"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
|
||
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
|
||
msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
|
||
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
|
||
msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
|
||
msgid "Use Upstream"
|
||
msgstr "使用上游"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
|
||
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
|
||
msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
|
||
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
|
||
msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
|
||
msgid "WAN DNS"
|
||
msgstr "WAN DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
|
||
msgid "WAN Networks"
|
||
msgstr "广域网网络"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
|
||
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
|
||
msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
|
||
msgid "Zone Download URL"
|
||
msgstr "区域下载 URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
|
||
msgid "Zone Names"
|
||
msgstr "区域名称"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
|
||
msgid "Zone Type"
|
||
msgstr "区域类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "区域"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
|
||
msgid "accept upstream results for"
|
||
msgstr "接受上游结果"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
|
||
msgid "download from <var>%s</var>"
|
||
msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
|
||
msgid "prefetch zone files for"
|
||
msgstr "预取区域文件,为"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
|
||
msgid "select recursion for"
|
||
msgstr "进行递归,为"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
|
||
msgid "unknown action for"
|
||
msgstr "未知行为,为"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
|
||
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
|
||
msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
|
||
msgid "use nameservers"
|
||
msgstr "使用名称服务器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
|
||
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
|
||
msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
|
||
|
||
#~ msgid "No Link"
|
||
#~ msgstr "无链接"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock domain list '"
|
||
#~ msgstr "Adblock 域名列表'"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache Dump"
|
||
#~ msgstr "缓存转储"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
|
||
#~ "caching dns entities."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"
|