aria2.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2024-06-24 23:51+0000\n"
  6. "Last-Translator: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  8. "openwrt/luciapplicationsaria2/pt_BR/>\n"
  9. "Language: pt_BR\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
  15. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
  16. msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
  17. msgstr ""
  18. "<abbr title=\"Local Peer Discovery/Descoberta de Parceiros Locais\">LPD</"
  19. "abbr> habilitado"
  20. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551
  21. msgid "Additional BT tracker"
  22. msgstr "Rastreador BT adicional"
  23. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556
  24. msgid "Advanced Options"
  25. msgstr "Opções Avançadas"
  26. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309
  27. msgid "All proxy"
  28. msgstr "Todos os proxy"
  29. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365
  30. msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
  31. msgstr "Acrescentar HEADERs ao cabeçalho do pedido HTTP."
  32. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
  33. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
  34. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
  35. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
  36. #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3
  37. msgid "Aria2"
  38. msgstr "Aria2"
  39. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189
  40. msgid ""
  41. "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
  42. "download utility."
  43. msgstr ""
  44. "Aria2 é um utilitário de download multiprotocolo &amp; multiplataforma e "
  45. "multi-source."
  46. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565
  47. msgid "Auto save interval"
  48. msgstr "Intervalo de gravação automática"
  49. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204
  50. msgid "Basic Options"
  51. msgstr "Opções Básicas"
  52. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413
  53. msgid "BitTorrent Options"
  54. msgstr "Opções do BitTorrent"
  55. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472
  56. msgid "BitTorrent listen port"
  57. msgstr "Porta de escuta do BitTorrent"
  58. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329
  59. msgid "CA certificate"
  60. msgstr "Certificado CA"
  61. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334
  62. msgid "Certificate"
  63. msgstr "Certificado"
  64. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322
  65. msgid "Check certificate"
  66. msgstr "Verificar o certificado"
  67. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379
  68. msgid ""
  69. "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
  70. "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
  71. msgstr ""
  72. "Feche a conexão caso a velocidade de download seja menor ou igual a este "
  73. "valor (em bytes por segundo). 0 significa que não há limite mínimo de "
  74. "velocidade."
  75. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
  76. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
  77. msgid "Collecting data..."
  78. msgstr "Coletando dados..."
  79. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216
  80. msgid "Config file directory"
  81. msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
  82. #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15
  83. msgid "Configuration"
  84. msgstr "Configuração"
  85. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367
  86. msgid "Connect timeout"
  87. msgstr "Tempo limite da conexão"
  88. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47
  89. msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
  90. msgstr "Conteúdo do arquivo de configuração: <code>%s</code>"
  91. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48
  92. msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
  93. msgstr "Conteúdo do arquivo da sessão: <code>%s</code>"
  94. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478
  95. msgid "DHT Listen port"
  96. msgstr "Porta de escuta do DHT"
  97. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230
  98. msgid "Debug"
  99. msgstr "Depuração"
  100. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:559
  101. msgid ""
  102. "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
  103. "terribly slow AAAA record lookup."
  104. msgstr ""
  105. "Desative o IPv6. Isso é útil caso você tenha que usar um DNS com problemas e "
  106. "quer evitar uma pesquisa de registros AAAA terrivelmente lento."
  107. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577
  108. msgid "Disk cache"
  109. msgstr "Cache em Disco"
  110. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396
  111. msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
  112. msgstr ""
  113. "Não divida a gama de byte para menos de 2*TAMANHO. Valores possíveis: "
  114. "1M-1024M."
  115. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391
  116. msgid "Download a file using N connections."
  117. msgstr "Baixar um arquivo usando N conexões."
  118. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212
  119. msgid "Download directory"
  120. msgstr "Diretório dos arquivos baixados"
  121. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417
  122. msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
  123. msgstr ""
  124. "Habilitar a funcionalidade DHT IPv4. Ele também ativa a compatibilidade com "
  125. "o rastreador UDP."
  126. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427
  127. msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
  128. msgstr "Ativar a funcionalidade HDT IPv6."
  129. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435
  130. msgid "Enable Local Peer Discovery."
  131. msgstr "Habilitar a Descoberta Local dos Pares."
  132. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444
  133. msgid "Enable Peer Exchange extension."
  134. msgstr "Ativar a Extensão de Troca de Pares."
  135. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579
  136. msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
  137. msgstr "Ativar o cache de disco (em bytes), defina como 0 para desativá-lo."
  138. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220
  139. msgid "Enable logging"
  140. msgstr "Habilitar registro"
  141. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442
  142. msgid "Enable peer exchange"
  143. msgstr "Ativar troca de pares"
  144. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306
  145. msgid "Enable proxy"
  146. msgstr "Ativar o proxy"
  147. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206
  148. msgid "Enabled"
  149. msgstr "Ativado"
  150. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234
  151. msgid "Error"
  152. msgstr "Erro"
  153. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619
  154. msgid "Extra Settings"
  155. msgstr "Configurações Adicionais"
  156. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487
  157. msgid "False"
  158. msgstr "Falso"
  159. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584
  160. msgid "File allocation"
  161. msgstr "Alocação de arquivo"
  162. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
  163. #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24
  164. msgid "Files"
  165. msgstr "Arquivos"
  166. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485
  167. msgid "Follow torrent"
  168. msgstr "Seguir torrent"
  169. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
  170. msgid "For more information, please visit: %s."
  171. msgstr "Para obter mais informações, visite: %s."
  172. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597
  173. msgid "Force save"
  174. msgstr "Impor gravação"
  175. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271
  176. msgid "Generate Randomly"
  177. msgstr "Gerar aleatoriamente"
  178. #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
  179. msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
  180. msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-aria2"
  181. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347
  182. msgid "HTTP accept gzip"
  183. msgstr "Aceitar gzip HTTP"
  184. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356
  185. msgid "HTTP no cache"
  186. msgstr "HTTP sem cache"
  187. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304
  188. msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
  189. msgstr "Opções HTTP/FTP/SFTP"
  190. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364
  191. msgid "Header"
  192. msgstr "Cabeçalho"
  193. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46
  194. msgid "Here shows the files used by aria2."
  195. msgstr "Aqui são exibidos os arquivos utilizados pelo aria2."
  196. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415
  197. msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
  198. msgstr "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> ativado"
  199. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425
  200. msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
  201. msgstr "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> ativado"
  202. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558
  203. msgid "IPv6 disabled"
  204. msgstr "IPv6 desativado"
  205. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516
  206. msgid ""
  207. "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
  208. "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
  209. "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
  210. "download speed in some cases."
  211. msgstr ""
  212. "Caso a velocidade total de download de cada torrent seja menor do que SPEED, "
  213. "o aria2 aumenta temporariamente a quantidade dos pares para tentar aumentar "
  214. "mais a velocidade do download. Ao configurar está opção com a sua velocidade "
  215. "preferida, em alguns casos, é possível que sua velocidade de download "
  216. "aumente."
  217. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
  218. msgid "Info"
  219. msgstr "Informação"
  220. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41
  221. msgid "Installed web interface:"
  222. msgstr "Interface web instalada:"
  223. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301
  224. msgid "Json-RPC URL"
  225. msgstr "URL Json-RPC"
  226. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
  227. msgid "Keep in memory"
  228. msgstr "Manter na memória"
  229. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
  230. msgid "Last 50 lines of log file:"
  231. msgstr "As últimas 50 linhas do arquivo de registro log:"
  232. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36
  233. msgid "Last 50 lines of syslog:"
  234. msgstr "As últimas 50 linhas do syslog:"
  235. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210
  236. msgid "Leave blank to use default user."
  237. msgstr "Deixe em branco para usar o usuário padrão."
  238. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552
  239. msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
  240. msgstr "Lista dos rastreadores BitTorrent adicionais com anúncio URI."
  241. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625
  242. msgid ""
  243. "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
  244. "netrc</code>."
  245. msgstr ""
  246. "Lista de configurações extras. Formato: option=value, por exemplo "
  247. "<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
  248. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49
  249. msgid "Loading"
  250. msgstr "Carregando"
  251. #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:33
  252. msgid "Log"
  253. msgstr "Registro"
  254. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
  255. msgid "Log Data"
  256. msgstr "Dados do registro log"
  257. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223
  258. msgid "Log file"
  259. msgstr "Arquivo log"
  260. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228
  261. msgid "Log level"
  262. msgstr "Nível do registro do log"
  263. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377
  264. msgid "Lowest speed limit"
  265. msgstr "Limite de velocidade mais baixo"
  266. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237
  267. msgid "Max concurrent downloads"
  268. msgstr "Número máximo de transferencias simultâneas"
  269. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385
  270. msgid "Max connection per server"
  271. msgstr "Numero máximo de conexões por servidor"
  272. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612
  273. msgid "Max download limit"
  274. msgstr "Limite de download máximo"
  275. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390
  276. msgid "Max number of split"
  277. msgstr "Quantidade máxima de divisões"
  278. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504
  279. msgid "Max open files"
  280. msgstr "Quantidade máxima d arquivos abertos"
  281. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605
  282. msgid "Max overall download limit"
  283. msgstr "Limite global máximo de download"
  284. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490
  285. msgid "Max overall upload limit"
  286. msgstr "Limite global máximo de upload"
  287. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509
  288. msgid "Max peers"
  289. msgstr "Quantidade máxima de pares"
  290. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399
  291. msgid "Max tries"
  292. msgstr "Quantidade máxima de tentativas"
  293. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497
  294. msgid "Max upload limit"
  295. msgstr "Limite máximo de upload"
  296. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395
  297. msgid "Min split size"
  298. msgstr "Tamanho mínimo da divisão"
  299. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258
  300. msgid "No Authentication"
  301. msgstr "Sem Autenticação"
  302. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33
  303. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38
  304. msgid "No log data."
  305. msgstr "Sem dados de registro log."
  306. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591
  307. msgid "None"
  308. msgstr "Nenhum"
  309. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232
  310. msgid "Notice"
  311. msgstr "Aviso"
  312. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
  313. msgid "Pause"
  314. msgstr "Pausa"
  315. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
  316. msgid "Pause download after added."
  317. msgstr "Pause o download depois que for adicionado."
  318. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248
  319. msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
  320. msgstr "Pausar os downloads criados como resultado do download de metadados."
  321. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247
  322. msgid "Pause metadata"
  323. msgstr "Pausar metadados"
  324. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96
  325. msgid "Please input token length:"
  326. msgstr "Por favor, insira o comprimento do token:"
  327. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530
  328. msgid "Prefix of peer ID"
  329. msgstr "Prefixo de identificação do paceiro"
  330. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341
  331. msgid "Private key"
  332. msgstr "Chave Privada"
  333. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317
  334. msgid "Proxy password"
  335. msgstr "Senha do proxy"
  336. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314
  337. msgid "Proxy user"
  338. msgstr "Usuário do proxy"
  339. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240
  340. msgid "RPC Options"
  341. msgstr "Opções RPC"
  342. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257
  343. msgid "RPC authentication method"
  344. msgstr "Método de autenticação do RPC"
  345. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283
  346. msgid "RPC certificate"
  347. msgstr "Certificado RPC"
  348. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265
  349. msgid "RPC password"
  350. msgstr "Senha do RPC"
  351. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253
  352. msgid "RPC port"
  353. msgstr "Porta do RPC"
  354. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293
  355. msgid "RPC private key"
  356. msgstr "Chave privada do RPC"
  357. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276
  358. msgid "RPC secure"
  359. msgstr "Segurança do RPC"
  360. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269
  361. msgid "RPC token"
  362. msgstr "Token do RPC"
  363. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277
  364. msgid ""
  365. "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
  366. "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
  367. msgstr ""
  368. "O transporte RPC será criptografado por SSL/TLS. Os clientes RPC devem usar "
  369. "o esquema https para acessar o servidor. Para o cliente WebSocket, use "
  370. "esquema wss."
  371. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
  372. msgid "RPC username"
  373. msgstr "Nome de usuário do RPC"
  374. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
  375. msgid "Refresh every %s seconds."
  376. msgstr "Atualize a cada %s segundos."
  377. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459
  378. msgid "Remove unselected file"
  379. msgstr "Remover o arquivo não selecionado"
  380. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460
  381. msgid ""
  382. "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
  383. "Please use this option with care because it will actually remove files from "
  384. "your disk."
  385. msgstr ""
  386. "Remove os arquivos não selecionados quando o download é concluído no "
  387. "BitTorrent. Por favor, use esta opção com cuidado porque ela irá realmente "
  388. "remover os arquivos do seu disco."
  389. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
  390. msgid "Request peer speed limit"
  391. msgstr "Solicitar o limite de velocidade dos pares"
  392. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403
  393. msgid "Retry wait"
  394. msgstr "Repetir espera"
  395. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209
  396. msgid "Run daemon as user"
  397. msgstr "Executar serviço como usuário"
  398. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
  399. msgid "Running Status"
  400. msgstr "Condição geral da execução"
  401. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566
  402. msgid ""
  403. "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
  404. "is not saved during download."
  405. msgstr ""
  406. "Gravar um arquivo de controle (*.aria2) a cada N segundos. Caso este valor "
  407. "seja 0, o arquivo de controle não será gravado durante o download."
  408. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
  409. msgid ""
  410. "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
  411. "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
  412. "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
  413. msgstr ""
  414. "Salve o download no arquivo de sessão mesmo que o download tenha sido "
  415. "concluído ou removido. Esta opção também salva o arquivo de controle nessas "
  416. "situações. Isso pode ser útil para manter um registros do seeding do "
  417. "BitTorrent, que é uma condição reconhecida como concluído."
  418. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572
  419. msgid ""
  420. "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
  421. "given, file will be saved only when aria2 exits."
  422. msgstr ""
  423. "Salvar os erros/downloads inacabados no arquivo de sessão a cada N segundos. "
  424. "Caso este valor seja 0, o arquivo será salvo somente quando encerrar o aria2."
  425. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453
  426. msgid ""
  427. "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
  428. "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
  429. "suffix \".torrent\"."
  430. msgstr ""
  431. "Salvar os metadados como um arquivo \".torrent\". Esta opção tem efeito "
  432. "apenas quando BitTorrent Magnet URI é usado. O nome do arquivo é hexadecimal "
  433. "codificado com a informação do hash com o sufixo \".torrent\"."
  434. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
  435. msgid "Save metadata"
  436. msgstr "Salvar os metadados"
  437. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571
  438. msgid "Save session interval"
  439. msgstr "Salvar o intervalo da sessão"
  440. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
  441. msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
  442. msgstr ""
  443. "Semear os arquivos previamente baixados sem verificar os pedaços de hash."
  444. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
  445. msgid "Seed ratio"
  446. msgstr "Proporção de semeadura"
  447. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545
  448. msgid "Seed time"
  449. msgstr "Tempo de semeadura"
  450. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466
  451. msgid "Seed unverified"
  452. msgstr "Seed não verificado"
  453. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348
  454. msgid ""
  455. "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
  456. "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
  457. "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
  458. msgstr ""
  459. "Enviar <code>Accept: deflate, gzip</code> requisitar o cabeçalho e inflar a "
  460. "resposta caso o servidor remoto responda com <code>Content-Encoding: gzip</"
  461. "code> ou <code>Content-Encoding: deflate</code>."
  462. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
  463. msgid ""
  464. "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
  465. "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
  466. "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
  467. "option."
  468. msgstr ""
  469. "Envie os cabeçalhos <code> Cache-Control: no-cache </code> e <code> Pragma: "
  470. "no-cache </code> para evitar a cache de conteúdo. Se desativado, estes "
  471. "cabeçalhos não são enviados e você pode adicionar o cabeçalho Cache-Control "
  472. "com uma diretiva que você gosta usando a opção \"Cabeçalho\"."
  473. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
  474. msgid ""
  475. "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
  476. "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
  477. "open for incoming TCP traffic."
  478. msgstr ""
  479. "Defina o número da porta TCP para downloads BitTorrent. Formato aceitos: "
  480. "\"6881,6885\", \"6881-6999\" e \"6881-6889,6999\". Certifique-se de que as "
  481. "portas definidas estão abertas para o tráfego de entrada TCP."
  482. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479
  483. msgid ""
  484. "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
  485. "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
  486. msgstr ""
  487. "Defina a porta de escuta UDP usada pelo DHT(IPv4, IPv6) e pelo rastreador "
  488. "UDP. Certifique-se de que as portas especificadas estão abertas para tráfego "
  489. "de entrada UDP."
  490. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
  491. msgid ""
  492. "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
  493. msgstr ""
  494. "Defina a velocidade máxima de download para cada download em bytes/seg. 0 "
  495. "significa sem restrições."
  496. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607
  497. msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
  498. msgstr ""
  499. "Defina a velocidade máxima global de download em bytes/seg. 0 significa sem "
  500. "restrições."
  501. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
  502. msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
  503. msgstr ""
  504. "Defina a velocidade máxima global de upload em bytes/segundos. 0 significa "
  505. "sem restrições."
  506. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
  507. msgid ""
  508. "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
  509. msgstr ""
  510. "Defina a velocidade máxima de upload por cada torrent em bytes/segundos. 0 "
  511. "significa sem restrições."
  512. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
  513. msgid ""
  514. "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
  515. "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
  516. "\"Timeout\" option is used instead."
  517. msgstr ""
  518. "Defina o intervalo de conexão em segundos para estabelecer conexão com o "
  519. "servidor HTTP/FTP/proxy. Depois que a conexão é estabelecida, esta opção não "
  520. "tem nenhum efeito e a opção \"Timeout\" é usada em vez disso."
  521. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
  522. msgid "Set the seconds to wait between retries."
  523. msgstr "Definir os segundos para esperar entre as tentativas."
  524. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409
  525. msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
  526. msgstr "Definir o agente do usuário para downloads HTTP(s)."
  527. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
  528. msgid "Settings"
  529. msgstr "Configurações"
  530. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620
  531. msgid "Settings in this section will be added to config file."
  532. msgstr ""
  533. "As configurações nesta seção serão adicionadas ao arquivo de configuração."
  534. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624
  535. msgid "Settings list"
  536. msgstr "Lista de configurações"
  537. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585
  538. msgid ""
  539. "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
  540. "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
  541. "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
  542. "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
  543. "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
  544. "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
  545. "entirely until allocation finishes."
  546. msgstr ""
  547. "Especifique o método de alocação de arquivo. Se você está usando sistemas de "
  548. "arquivos mais novos, como ext4 (com suporte a extents), btrfs, xfs ou NTFS "
  549. "(somente versões compiladas com MinGW), \"falloc\" é sua melhor escolha. Ele "
  550. "aloca arquivos grandes (com alguns GiB) quase que instantaneamente, mas pode "
  551. "não estar disponível caso o seu sistema não tenha a função "
  552. "posix_fallocate(3). Não use \"falloc\" com sistemas de arquivos antigos como "
  553. "ext3 e FAT32 porque leva quase o mesmo tempo que \"prealloc\" e bloqueia "
  554. "aria2 completamente até que a alocação termine."
  555. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
  556. msgid ""
  557. "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
  558. "globally."
  559. msgstr ""
  560. "Especifique a quantidade máxima global onde vários arquivos serão abertos "
  561. "durante o download do BitTorrent."
  562. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546
  563. msgid ""
  564. "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
  565. "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
  566. "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
  567. msgstr ""
  568. "Especifique o tempo de semeadura em minutos. Se a opção \"Relação de sementes"
  569. "\" for especificada em conjunto com esta, a semeadura termina quando pelo "
  570. "menos uma das condições for satisfeita. Ao definir como 0 desativa a "
  571. "semeadura após a conclusão do download."
  572. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
  573. msgid ""
  574. "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
  575. "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
  576. "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
  577. msgstr ""
  578. "Especifique a proporção de compartilhamento. Torrents já completos serão "
  579. "semeados até atingir o RATIO. Encorajamos veementemente que você especifique "
  580. "valores iguais ou maior a 1.0. Defina como 0.0 caso queira semear "
  581. "independente do valor da proporção de compartilhamento."
  582. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
  583. msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
  584. msgstr ""
  585. "Especifique a quantidade máxima de pares por torrent, 0 significa ilimitado."
  586. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
  587. msgid ""
  588. "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
  589. "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
  590. "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
  591. "20 bytes."
  592. msgstr ""
  593. "Especifique o prefixo de identificação do peer ID. O peer ID no BitTorrent "
  594. "tem 20 bytes de comprimento. Se mais de 20 bytes seja especificado, apenas "
  595. "estes primeiros 20 bytes serão utilizados. Caso menos de 20 bytes sejam "
  596. "definidos, dados aleatórios de bytes serão adicionados para que seu tamanho "
  597. "complete os 20 bytes."
  598. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
  599. msgid ""
  600. "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
  601. "0 is given, this feature is disabled."
  602. msgstr ""
  603. "Pare o download do BitTorrent no caso da velocidade de download for de 0 "
  604. "segundos por um tempo de N consecutivos. Se o valor for 0, o recurso será "
  605. "desativado."
  606. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
  607. msgid "Stop timeout"
  608. msgstr "Tempo limite de parada"
  609. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
  610. msgid "The Aria2 service is not running."
  611. msgstr "O serviço Aria2 está parado."
  612. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35
  613. msgid "The Aria2 service is running."
  614. msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
  615. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
  616. msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
  617. msgstr ""
  618. "O diretório para armazenar o arquivo de configuração, arquivo de sessão e o "
  619. "arquivo DHT."
  620. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
  621. msgid ""
  622. "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
  623. "code>."
  624. msgstr ""
  625. "O diretório para armazenar o arquivo baixado, por exemplo, <code>/mnt/sda1</"
  626. "code>."
  627. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
  628. msgid "The file name of the log file."
  629. msgstr "O nome do arquivo do registro log."
  630. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
  631. msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
  632. msgstr "O limite máximo de conexões para cada download em um servidor."
  633. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418
  634. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428
  635. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:436
  636. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
  637. msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
  638. msgstr "Essa opção será ignorada caso um torrent seja sinalizado como privado."
  639. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
  640. msgid "Timeout"
  641. msgstr "Tempo limite"
  642. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:260
  643. msgid "Token"
  644. msgstr "Token"
  645. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486
  646. msgid "True"
  647. msgstr "Verdade"
  648. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310
  649. msgid "Use a proxy server for all protocols."
  650. msgstr "Use um servidor proxy para todos os protocolos."
  651. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330
  652. msgid ""
  653. "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
  654. "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
  655. msgstr ""
  656. "Use as autoridades certificadoras no ARQUIVO para verificar seus pares. O "
  657. "arquivo de certificado deve estar no formato PEM e pode conter vários "
  658. "certificados CA."
  659. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
  660. msgid ""
  661. "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
  662. "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
  663. "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
  664. "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
  665. "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
  666. msgstr ""
  667. "Utilize o certificado em ARQUIVO para um servidor RPC. O certificado deve "
  668. "estar em PKCS12 (.p12, .pfx) ou em formato PEM.<br/>Os arquivos PKCS12 devem "
  669. "conter o certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
  670. "adicionais. Somente os arquivos PKCS12 com uma senha de importação em branco "
  671. "podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, você também é obrigado a especificar a "
  672. "\"chave privada RPC\"."
  673. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
  674. msgid ""
  675. "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
  676. "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
  677. "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
  678. "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
  679. "you have to specify the \"Private key\" as well."
  680. msgstr ""
  681. "Utilize o certificado de cliente no ARQUIVO. O certificado deve estar em "
  682. "PKCS12 (.p12, .pfx) ou em formato PEM.<br/>Os arquivos PKCS12 devem conter o "
  683. "certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados "
  684. "adicionais. Somente os arquivos PKCS12 com uma senha de importação em branco "
  685. "podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, você também é obrigado a especificar a "
  686. "\"Chave privada\"."
  687. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294
  688. msgid ""
  689. "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
  690. "decrypted and in PEM format."
  691. msgstr ""
  692. "Use a chave privada em ARQUIVO para o servidor RPC. A chave privada deve "
  693. "estar decodificada e em formato PEM."
  694. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
  695. msgid ""
  696. "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
  697. "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
  698. msgstr ""
  699. "Use a chave privada em ARQUIVO. A chave privada deve ser decodificada e em "
  700. "formato PEM. Há um comportamento desconhecido quando uma chave criptografada "
  701. "é fornecida."
  702. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
  703. msgid "User agent"
  704. msgstr "Agente de usuário"
  705. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
  706. msgid "Username & Password"
  707. msgstr "Usuário & Senha"
  708. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
  709. msgid ""
  710. "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
  711. msgstr ""
  712. "Verifique o par usando os certificados especificados na opção \"Certificado "
  713. "CA\"."
  714. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
  715. msgid "Warn"
  716. msgstr "Atenção"
  717. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381
  718. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493
  719. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:500
  720. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:520
  721. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:580
  722. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
  723. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
  724. msgid "You can append K or M."
  725. msgstr "Você pode anexar K ou M."
  726. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
  727. msgid "falloc"
  728. msgstr "falloc"
  729. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592
  730. msgid "prealloc"
  731. msgstr "prealloc"
  732. #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593
  733. msgid "trunc"
  734. msgstr "trunc"
  735. #~ msgid "Empty file."
  736. #~ msgstr "Arquivo vazio."
  737. #~ msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
  738. #~ msgstr ""
  739. #~ "Erro: Não foi possível encontrar o aria2c no PATH, por favor, reinstale o "
  740. #~ "aria2c."
  741. #~ msgid "Failed to load log data."
  742. #~ msgstr "Falha ao carregar os dados do log."
  743. #~ msgid "File does not exist."
  744. #~ msgstr "O arquivo não existe."
  745. #~ msgid "For more information, please visit: %s"
  746. #~ msgstr "Para mais informações, visite: %s"
  747. #~ msgid "Refresh every 10 seconds."
  748. #~ msgstr "Atualizar a cada 10 segundos."
  749. #~ msgid "Show URL"
  750. #~ msgstr "Mostrar URL"
  751. #~ msgid "Use WebSocket"
  752. #~ msgstr "Use WebSockets"
  753. #~ msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
  754. #~ msgstr "\"Falloc\" não está disponível em todas as classes."
  755. #~ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
  756. #~ msgstr ""
  757. #~ "<abbr title=\"Distributed Hash Table/Tabla de disperção distribuída"
  758. #~ "\">DHT</abbr> habilitado"
  759. #~ msgid "Additional Bt tracker enabled"
  760. #~ msgstr "Rastreadores BitTorrent adicionais habilitado"
  761. #~ msgid "Aria2 Settings"
  762. #~ msgstr "Configurações do Aria2"
  763. #~ msgid "Aria2 Status"
  764. #~ msgstr "Estado do Aria2"
  765. #~ msgid ""
  766. #~ "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you "
  767. #~ "can configure the settings."
  768. #~ msgstr ""
  769. #~ "Aria2 é um utilitário de transferência multi-protocolo de múltiplas "
  770. #~ "fontes, aqui você pode configurá-lo."
  771. #~ msgid "Autosave session interval"
  772. #~ msgstr "Intervalo para autossalvamento da sessão"
  773. #~ msgid "BitTorrent Settings"
  774. #~ msgstr "Configurações do BitTorrent"
  775. #~ msgid "Default download directory"
  776. #~ msgstr "Diretório padrão de arquivos baixados"
  777. #~ msgid "Enable log"
  778. #~ msgstr "Habilitar registros"
  779. #~ msgid "Falloc"
  780. #~ msgstr "Falloc"
  781. #~ msgid "Files and Locations"
  782. #~ msgstr "Arquivos e Locais"
  783. #~ msgid "General Settings"
  784. #~ msgstr "Configurações Gerais"
  785. #~ msgid "List of additional Bt tracker"
  786. #~ msgstr "Lista de rastreadores BitTorrent adicionais"
  787. #~ msgid "List of extra settings"
  788. #~ msgstr "Lista de configurações adicionais"
  789. #~ msgid "Max number of peers per torrent"
  790. #~ msgstr "Numero máximo de parceiros por torrent"
  791. #~ msgid "Off"
  792. #~ msgstr "Desligado"
  793. #~ msgid "Open WebUI-Aria2"
  794. #~ msgstr "Abrir WebUI-Aria2"
  795. #~ msgid "Open YAAW"
  796. #~ msgstr "Abrir YAAW"
  797. #~ msgid "Overall download limit"
  798. #~ msgstr "Limite global para baixar"
  799. #~ msgid "Overall speed limit enabled"
  800. #~ msgstr "Limite da taxa de transferência global habilitado"
  801. #~ msgid "Overall upload limit"
  802. #~ msgstr "Limite global para subir"
  803. #~ msgid "Per task download limit"
  804. #~ msgstr "Limite por tarefa para baixar"
  805. #~ msgid "Per task speed limit enabled"
  806. #~ msgstr "Limite da taxa de transferência por tarefa habilitado"
  807. #~ msgid "Per task upload limit"
  808. #~ msgstr "Limite por tarefa para subir"
  809. #~ msgid "Prealloc"
  810. #~ msgstr "Pré-alocação"
  811. #~ msgid "Preallocation"
  812. #~ msgstr "Pré-alocação"
  813. #~ msgid "RPC Token"
  814. #~ msgstr ""
  815. #~ "Chave eletrônica do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
  816. #~ "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
  817. #~ msgid "Sec"
  818. #~ msgstr "Segurança"
  819. #~ msgid "Task Settings"
  820. #~ msgstr "Configurações das tarefas"
  821. #~ msgid "Trunc"
  822. #~ msgstr "Truncar"
  823. #~ msgid "User agent value"
  824. #~ msgstr "Valor da identificação do agente do usuário"
  825. #~ msgid "View Json-RPC URL"
  826. #~ msgstr "Visualizar URL do JSON-RPC"
  827. #~ msgid "in bytes, You can append K or M."
  828. #~ msgstr "em bytes. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
  829. #~ msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
  830. #~ msgstr "em bytes por segundo. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
  831. #~ msgid "Log file is in the config file dir."
  832. #~ msgstr ""
  833. #~ "Arquivo de registro (log) está no diretório do arquivo de configuração."